HYPE 034-1101 Скачать руководство пользователя страница 20

Seite 20

Best.-Nr. 034-1101/2

www.hype-rc.de

1. Dichiarazione di garanzia 

1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di fabbricazi

-

one o dei materiali.

2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH presso 

un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia. La garanzia non è trasferibile.

2. Esclusioni dalla garanzia

1) La garanzia non copre le parti soggette a normale usura quali pneumatici, cerchi, cuscinetti, candele, giunti, verniciature, ecc.

2) La garanzia, inoltre, decade:

- In caso di utilizzo di accessori non autorizzati o di componenti per il tuning o l’integrazione non provenienti dalla gamma di fornitura KYOSHO o 

non dichiarati espressamente da KYOSHO Deutschland GmbH come “accessori autorizzati”. E’ compito dell’acquirente informarsi a tale proposito 

presso il rivenditore KYOSHO di fiducia.

- In caso d’inosservanza delle istruzioni d’uso e di montaggio, esecuzione di modifiche costruttive sul modellino o impiego dello stesso per scopi 

diversi da quelli previsti, oppure

- Se il difetto è riconducibile a condizioni locali del cliente.

3. Nota sui diritti di legge

1) Questa garanzia viene concessa volontariamente e in assenza di obblighi di legge.

2) Segnaliamo all’acquirente la possibilità di esercitare i diritti previsti dalla legge in caso di difettosità dell’oggetto acquistato al momento della 

consegna. Tali diritti di reclamo previsti dalla legge devono essere esercitati esclusivamente tramite il venditore, ossia il rivenditore autorizzato KYO

-

SHO. Ai sensi di legge, in primo luogo è possibile richiedere al rivenditore la riparazione dell’oggetto difettoso o la consegna di un nuovo oggetto. A 

tale scopo, si può concedere al rivenditore un periodo di tempo adeguato. Se il rivenditore non adempie alla richiesta, una volta scaduto il termine è 

possibile recedere dal contratto, ossia restituire l’oggetto e richiedere la restituzione del prezzo pagato, oppure richiedere un’adeguata riduzione del 

prezzo d’acquisto. Si può anche richiedere il risarcimento dei danni, in particolar modo se il rivenditore era a conoscenza del difetto o non ne era a 

conoscenza per una sua negligenza. 

3) I diritti esercitabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge 

e non limitano in alcun modo questi ultimi.

4. Durata della garanzia 

1) La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell’acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO.

2) L’esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del termine né una proroga della garanzia.

5. Diritti derivanti dalla garanzia 

1) In caso di richiesta di prestazioni in garanzia, possiamo scegliere se sostituire o riparare la parte difettosa. Le parti sostituite divengono di proprie

-

tà di KYOSHO Deutschland GmbH. 

2) Le prestazioni in garanzia vengono eseguite dalla divisione assistenza di KYOSHO Deutschland GmbH.

3) I costi dei materiali e della manodopera sono a nostro carico. Se l’oggetto viene trasportato a scopo di verifica e riparazione, il trasporto avviene a 

spese e a rischio del cliente.

4) Questa garanzia non dà adito ad ulteriori diritti nei nostri confronti, con particolare riferimento alla rescissione del contratto, alla riduzione del 

prezzo d’acquisto o al risarcimento di eventuali danni.

6. Esercizio della garanzia

1) I diritti di garanzia devono essere esercitati immediatamente al momento dell’accertamento di un difetto del materiale o di fabbricazione, presso 

un rivenditore autorizzato KYOSHO o presso KYOSHO Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße 4, 24568 Kaltenkirchen. La 

nostra garanzia non copre i difetti riconducibili ad un ritardato esercizio della stessa.

2) Per l’esercizio della garanzia si devono presentare un documento di garanzia e il modellino o componente oggetto della contestazione. Per docu

-

mento di garanzia s’intende l’apposito modulo accompagnatorio per la richiesta di assistenza, oppure lo scontrino fiscale, purché rechi l’annotazione 

del tipo di modellino e il numero d’ordine del rivenditore KYOSHO autorizzato e sia munito di timbro, data e firma del rivenditore.

3) I modellini e i componenti inviati devono essere puliti (svuotare completamente il serbatoio della benzina, ecc.). Ci riserviamo il diritto di rispedire 

al mittente, a sue spese, i componenti non puliti.

4) Qualora, a seguito di una verifica del modellino o del componente oggetto di contestazione, dovesse emergere che non sussistono i presupposti 

per un intervento in garanzia, siamo autorizzati ad addebitare al cliente le ore di lavoro impiegate, alle nostre consuete tariffe orarie e comunque per 

un importo forfettario minimo di Eur 8,50.

October 2012

Содержание 034-1101

Страница 1: ...nnt Die beiden Motoren werden über spezielle MOSFETs mit schnellem Regelverhalten angesteuert Die Anlenkung der Hauptrotorblätter erfolgt zyklisch über die Taumelscheibe With a weight of 32 grams only and its aggressive look the FunFly sets an impressive impact where ver you are The steering of the model is done by main and tail rotor and the swash plate as well For the stabilization of the tail a...

Страница 2: ...nis Content indice 2 Lieferumfang Kit Content contenuto del kit 3 Inbetriebnahme Getting Started messa in funzione 4 Hinweise zur Bedienung How To Use l utilizzo 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions avviso di sicurezza 6 Ersatzteile Spare Parts ricambi 7 Garantiebedingungen Warranty garanzia ...

Страница 3: ...otaggio Ersatz Rotorblätter Spare Rotorblades pale rotore di ricambio Ladegerät für Helicopter Charger for Helicopter caricabatterie per elicotterini Vormontiertes Modell Preassembled Model modello premontato USB Kabel USB Cable cavetto USB Sender Transmitter trasmittente 2x LiPo Akku 2 pcs LiPo Battery 2 batterie LIPO ...

Страница 4: ...l Stick leva di controllo Trimmung Trim trim 2 1 Der Sender Transmitter la trasmittente Batteriespannung Battery Indicator indicatore stato batteria Pitch Anzeige Throttle Indicator indicazione del passo Trimmwert Anzeige Trim Indicator indicazione trim Trimmwert Anzeige Trim Indicator indicazione trim Batteriefach Battery Box vano batteria Steueranzeige Steering Indicator indicazione pilotaggio S...

Страница 5: ...wei Steckplätzen für Akkus ausgestattet so dass zwei Akkus gleichzeitig geladen werden können The charger offers two slots for batteries so two batteries can be charged at the same time Il caricabat terie ha due prese per le batterie quindi potete ricaricare due batterie contemporaneamente 1 Verbinden Sie das USB Kabel mit einem freien USB Steckplatz an Ihrem Computer Anschließend das andere Ende ...

Страница 6: ...a trasmittente Aprire il tappo sull parte posteriore della trasmittente e infilare il cavo di ricarica nella presa sul caricabatterie Poi accendete la trasmittente 2 Setzen Sie die LiPo Akkus in die beiden Steckplätze ein Put the LiPo Batteries into the charging slots Infilare le due batterie nelle due sedi di ricarica 3 Die rote LED im USB Lader leuchtet dauerhaft auf solange der Akku geladen wir...

Страница 7: ...l afterthat turn off the transmitter Quando spegnete spegnete sempre prima il modello e poi la trasmittente 4 Hinweise zur Bedienung How To Use l utilizzo 4 1 Knüppelbelegung Mode 1 Mode 2 Stick Mode 1 Mode 2 stick mode Mode 1 Mode 2 Das Modell wird in zwei unterschiedlichen Sender Versionen geliefert Bei Mode 1 befindet sich der Pitchknüppel auf der rechten bei Mode 2 auf der linken Seite Bitte b...

Страница 8: ...elicopter Nei seguenti disegni illustriamo come si pilota l elicotterino Pitch Pitch passo Heckrotor Tailrotor coda Nick Nick nick Roll Roll roll MODE 1 Auf Abwärts Up Down su giù Drehung Rotation rotazione Vor Rückwärts For Backwards avanti e dietro Rechts Links Right Left dx sx Pitch Pitch passo Heckrotor Tailrotor coda Nick Nick nick Roll Roll roll MODE 2 Auf Abwärts Up Down su giù Drehung Rota...

Страница 9: ... dem Modell schnelle Flugmanö ver ausführen möchten gelangen Sie durch Drücken der Flight Mode Taste in den Acro Mode um die Wirkung der Steuerbefehle zu erhöhen Duch nochmaliges Drücken gelangen Sie in den Normal Modus zurück When switching on the model the normal flight mode is activated In case you want to fly quick maneuvers push the flight mode but ton to activate the Aearobatic Mode for more...

Страница 10: ...sa rispondere ai comandi della trasmittente Questo procedimento si chiama binding oppure pairing Quando tirate fuori il vostro modello dalla confezione il pairing è già stato fatto in fabbrica e non dovete pensare a nulla 1 Stellen Sie den Helicopter auf eine ebene Fläche und setzen Sie den Akku in das Modell ein Die rote LED im Modell pulsiert Put the helicopter on a flat surface and connect the ...

Страница 11: ... Ursache falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung ...

Страница 12: ... motor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots for ...

Страница 13: ...olvere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e dive...

Страница 14: ... kann In diesem Fall wäre der Akku unbrauchbar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit F...

Страница 15: ...s unattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the ba...

Страница 16: ...ola se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le...

Страница 17: ...escrizione 034 1103 Rumpf Fuselage cabina 034 1104 Hauptrotorblätter Main Rotor Blades pale rotore principale 034 1105 Stabianlenkung Stabilizer Linkage comando dello stabilizzatore 034 1106 Stabilistor Stabilizer stabilizzatore 034 1107 Heckrotor Tail Rotor rotore di coda 034 1108 Hauptrotorwelle Main Mast albero rotore 034 1109 Taumelscheibe Swashplate piatto oscillante 034 1110 Rotorkopf Rotor ...

Страница 18: ...nsprüche zu insbesondere wenn der Verkäufer den Mangel kannte oder infolge von Fahrlässigkeit nicht kannte 3 Die gegen die Firma Hype bestehenden Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten und schränken diese Rechte in keiner Weise ein 4 Dauer der Garantie 1 Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufes bei Ihrem autorisierten Hype Fachhä...

Страница 19: ...roduct to him and get your money back from him 3 Your rights against the company Hype are additionally to your legal rights 4 Period of warranty 1 We grant you a 2 years warranty on all Hype products This period starts when you buy the item at your local hobby shop 2 In case of service feature the warranty period does not get extended 5 Your warranty rights 1 In case of warranty claim we will repl...

Страница 20: ...ili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del ter...

Страница 21: ...auf Gesundheit und Sicherheit gemäß Artikel 3 1 a Protection requirements concerning health and safety requirements pursuant to Article 3 1 a Angewendete Normen EN 71 Part 1 10 05 A9 08 09 excl 4 17 Standards applied EN 71 Part 2 01 06 A1 03 07 EN 71 Part 3 12 94 A1 09 00 AC 07 02 EN 62115 2005 Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß Artikel 3 1 b Protection r...

Страница 22: ...Seite 22 Best Nr 034 1101 2 www hype rc de Für Ihre Notizen ...

Страница 23: ...Seite 23 Best Nr 034 1101 2 www hype rc de Für Ihre Notizen ...

Страница 24: ...ubehör Best Nr 034 1101 2 10 2012 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Отзывы: