HYPE 022-1400 Скачать руководство пользователя страница 9

Seite 9

Best.-Nr. / Item-No. / art. 022-1400

Regler-Setup MIT Bremse / Setup WITH Brake / setup 

del regolatore con freno

1. Sender einschalten und Gasknüppel auf Vollgas stel-

len. / Switch your Transmitter on and set the throttle to its 

maximum position / Accendere la TX e mettere lo stick  

motore in posizione massimo motore.

2. LiPo-Akku am Regler anschließen. / Connect the 

battery pack to the speedcontroller. / Collegare la batteria 

LIPO con il  regolatore.

 

3. Warten Sie ca. 5 Sekunden bis zwei Beep-Signale 

ertönen - die Bremse ist jetzt aktiviert. / Wait about 5 

seconds until you hear two short beep signals, confirming 

that the break now is activated. / attendere circa 5 secon-

di finché sentite due beep, ora il freno è attivato. 

 

4. Gasknüppel danach auf Leerlauf stellen - es ertönen 

erneut zwei Beep-Signale, der Regler ist jetzt betriebsbe-

reit. 

ACHTUNG

, der Motor ist jetzt scharfgeschaltet! / Put 

the throttle stick to minium position, the speed controllers 

sends two beep signals. Now the controller is ready to 

go. ATTENTION, the motor is now activated! / Portare lo 

stick motore in posizione minimo, sentite altri due beep, 

ora il regolatore è pronto. ATTENZIONE, da adesso il mo-

tore è attivato e può partire!! 

 

Regler-Setup OHNE Bremse / Setup WITHOUT Brake / 

setup del regolatore senza freno

1. Sender einschalten und Gasknüppel auf Vollgas stel-

len. / Switch your Transmitter on and set the throttle to its 

maximum position / Accendere la TX e mettere lo stick  

motore in posizione massimo motore.

2. LiPo-Akku am Regler anschließen. / Connect the 

battery pack to the speedcontroller. / Collegare la batteria 

LIPO con il  regolatore.

 

3. Warten Sie ca. 5 Sekunden bis ein Beep-Signal ertönt 

- die Bremse ist jetzt deaktiviert. / Wait about 5 seconds 

until you hear one short beep signal, confirming that the 

break now is deactivated. / attendere circa 5 secondi, 

finché sentite un beep, ora il freno è disattivato. 

 

4. Gasknüppel danach auf Leerlauf stellen - es ertönt 

erneut ein Beep-Signal, der Regler ist jetzt betriebsbereit. 

ACHTUNG

, der Motor ist jetzt scharfgeschaltet! / Put the 

throttle stick to minium position, the speed controllers 

sends one beep signal. Now the controller is ready to go. 

ATTENTION, the motor is now activated! / Portare lo stick 

del motore in posizione minimo, il regolatore emetterà 

un beep. Ora il regolatore è pronto, ATTENZIONE ora il 

Bedienungsanleitung für eingebaute Drehzahlsteller in Hype-Flugmodellen. 

Instruction Manual for integrated speed controllers for Hype airplanes. 

Istruzioni per regolatori di giri elettronici installati negli aeromodelli HYPE.

Der im Modell eingebaute Brushless-Drehzahlsteller ist 

bereits fertig programmiert und perfekt auf das Modell 

abgestimmt. Sollten Sie jedoch Änderungen an dem 

Regler-Setup vornehmen wollen, finden Sie nachfolgend 

die Programmieranleitung zu dem Regler. Wir empfehlen 

ausdrücklich nur erfahrenen Piloten, Änderungen am 

Regler-Setup vorzunehmen! / The installed brushless-

speedcontrollers is ready to go programmed so thst it 

fits perfectly for this model. In case you want to change 

setup parameters you will find the programming manu-

al in the following. Please note that only experienced 

pilots should do changes on the speedcontroller setup! / 

Il regolatore di giri brushless montato nel modello è già 

programmato. Se desiderate fare delle modifiche, qui 

trovate le istruzioni per la programmazione. Consigliamo 

espressamente solo a piloti esperti di apportare modi-

fiche al setup del regolatore!!

Features / Features / Caratteristiche

• Max. Strom: 30A / max. current: 30A / max. current 30A 

• LiPo 2-3s / LiPo 2-3s / 2-3 s Lipo 

• Bremse an/aus / Brake on/off / freno on/off

• BEC 5,0V / BEC 5,0V / BEC 5,0V

• Anlaufschutz / Start Protection / protezione partenza

• Weiches Regelverhalten / Smooth throttle step / transi-

  zione morbida del gas

• Überlastschutz / Stall protection / protezione contro il 

  blocco meccanico dell'elica

• Unterspannungsschutz / Low-voltage cutoff /cut off a 

  bassa tensione

• Abschaltung bei Signalverlust / Auto shut down when 

  signal is lost / spegnimento a perdita del segnale radio 

 

Anschlussdiagramm / How to connect /

schema di collegamento

BLDC

Motor

2~4                 

Li-xx cells

Receiver

To Throttle Channel

SU/BLE 

C

B

A

+

-

+

-

red

black

Brushless-Motor 

Brushless-Motor 

motore brushless

Brushless-Regler 

Brushless-Controller 

regolatore di giri bls

LiPo-Akku 

LiPo-Battery 

batteria LIPO

Empfänger 

Receiver 

ricevente

schwarz / black / nero

rot

red

rosso

Kanal für Motor 

To throttle channel 

canale del motore

Содержание 022-1400

Страница 1: ...he fuselage wing and stabilizer The efficient brushless direct drive with a scale three blade propeller is powered by a 3s LiPo battery and gives the model a powerful flight performance The kit contents 5 micro servos brushless motor and speed controller Focke Wulf FW 190 è stato uno dei caccia tedeschi migliori usati nella Seconda Guerra Mondiale L aeromodello Hype FW 190 è senza dubbio una delle...

Страница 2: ... l utilizzo 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 6 Ersatzteile Spare Parts ricambi 7 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenit...

Страница 3: ... piano di quota 4 Luftschraube Propeller elica 5 Mitnehmer Propeller Hub trascinatore dell elica 6 Spinnerrückteil Spinner Backplate piattello dell ogiva 7 Spinner Spinner ogiva 8 Propelleradapter Propeller Adapter adattatore elica 9 M3 Schrauben Screws M3 viti M3 10 M6 Schraube Screw M6 viti M6 11 V Kabel Y Servo Extension prolunga a Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 4: ...nten sichern Slide the elevator into the middle and secure it with the M3 screw from the bot tom side Centrare il piano di quota e fissare da sotto con le viti M3 Entfernen Sie den Kunststoffclip vom Höhenruderge stänge und hängen Sie das Gestänge im Ruderhorn ein wie dargestellt Anschließend das Gestänge mit dem Kunststoffclip sichern Remove the plastic clip from the elevator linkage and put the ...

Страница 5: ...r i tre servi nell ala una prolunga da 20 cm cad Ora installate la le antenn ae ricevente rispettando le indicazioni del produttore del radiocomando Schieben Sie die Tragfläche in den Rumpf wie dargestellt Achten Sie darauf dass die Servokabel nicht zwischen Rumpf und Fläche eingequetscht werden Slide the wing into the fuselage as shown Take care that the servo cords are not squeezed between the w...

Страница 6: ...spinner backplate as shown on the motor shaft Montate il trascinatore dell elica e il piattello dell ogiva sull albero motore Setzen Sie den Dreiblatt Propeller auf die Welle auf Rich ten Sie den Propeller dabei so aus dass die Luftfenster in der Spinnerrückplatte nicht verdeckt werden Attach the propeller to the motor shaft Align the propeller in a way that it does not cover the air windows in th...

Страница 7: ...der korrekt bewegen Zu erst den Sender einschalten danach den geladenen An triebsakku im Modell anschließen Betätigen Sie der Reihe nach alle Funktionen am Sender Vorsicht im Umganmg mit der drehenden Luftschraube Beim Ausschalten zuerst den Akku im Modell trennen Check the function of all rudders Switch on the transmitter first Then connect the LiPo Battery to the controller in the model Move all...

Страница 8: ...st flight you have to check the center of gravity For doing so you have to mount all components also the battery in to the model The CG is placed 76 mm behind the nose cone of the main wing Support the model exactly in the shown area Put the model on two fingers and watch the fuselage The nose should point slightly to the ground Then the CG is placed correctly Verificare il centro di gravità Dovre...

Страница 9: ...ne beep signal Now the controller is ready to go ATTENTION the motor is now activated Portare lo stick del motore in posizione minimo il regolatore emetterà un beep Ora il regolatore è pronto ATTENZIONE ora il Bedienungsanleitung für eingebaute Drehzahlsteller in Hype Flugmodellen Instruction Manual for integrated speed controllers for Hype airplanes Istruzioni per regolatori di giri elettronici i...

Страница 10: ... idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 4 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Über...

Страница 11: ...e falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kommen ...

Страница 12: ...ot motor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots fo...

Страница 13: ...vere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e divent...

Страница 14: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Страница 15: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Страница 16: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Страница 17: ...age fusoliera 022 1402 Tragflaeche Main Wing ala 022 1403 Einziehfahrwerk Retractable Landing Gear carrello di atterraggio retrattile 022 1404 BL Motor BL Moto motore brushless 022 1405 BL Regler 30A Speed Controller 30A regolatore di giri 30A 022 1406 Luftschraube Propeller elica 022 1407 Spinner Spinner ogiva 022 1408 Höhenleitwerk Elevator piano di quota 022 1409 Spornfahrwerk Tail Gear carrell...

Страница 18: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Страница 19: ...itabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del...

Страница 20: ...motoren Zubehör Best Nr 022 1400 ARF 02 2011 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Отзывы: