HYPE 022-1400 Скачать руководство пользователя страница 19

Seite 19

Best.-Nr. / Item-No. / art. 022-1400

1. Dichiarazione di garanzia 

1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di 

fabbricazione o dei materiali.

2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH 

presso un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia. La garanzia non è trasferibile.

2. Esclusioni dalla garanzia

1) La garanzia non copre le parti soggette a normale usura quali pneumatici, cerchi, cuscinetti, candele, giunti, verniciature, ecc.

2) La garanzia, inoltre, decade:

- In caso di utilizzo di accessori non autorizzati o di componenti per il tuning o l’integrazione non provenienti dalla gamma di fornitura KYOS-

HO o non dichiarati espressamente da KYOSHO Deutschland GmbH come “accessori autorizzati”. E’ compito dell’acquirente informarsi a tale 

proposito presso il rivenditore KYOSHO di fiducia.

- In caso d’inosservanza delle istruzioni d’uso e di montaggio, esecuzione di modifiche costruttive sul modellino o impiego dello stesso per 

scopi diversi da quelli previsti, oppure

- Se il difetto è riconducibile a condizioni locali del cliente.

3. Nota sui diritti di legge

1) Questa garanzia viene concessa volontariamente e in assenza di obblighi di legge.

2) Segnaliamo all’acquirente la possibilità di esercitare i diritti previsti dalla legge in caso di difettosità dell’oggetto acquistato al momento della 

consegna. Tali diritti di reclamo previsti dalla legge devono essere esercitati esclusivamente tramite il venditore, ossia il rivenditore autorizzato 

KYOSHO. Ai sensi di legge, in primo luogo è possibile richiedere al rivenditore la riparazione dell’oggetto difettoso o la consegna di un nuovo 

oggetto. A tale scopo, si può concedere al rivenditore un periodo di tempo adeguato. Se il rivenditore non adempie alla richiesta, una volta 

scaduto il termine è possibile recedere dal contratto, ossia restituire l’oggetto e richiedere la restituzione del prezzo pagato, oppure richiedere 

un’adeguata riduzione del prezzo d’acquisto. Si può anche richiedere il risarcimento dei danni, in particolar modo se il rivenditore era a cono-

scenza del difetto o non ne era a conoscenza per una sua negligenza. 

3) I diritti esercitabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per 

legge e non limitano in alcun modo questi ultimi.

4. Durata della garanzia 

1) La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell’acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO.

2) L’esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del termine né una proroga della garanzia.

5. Diritti derivanti dalla garanzia 

1) In caso di richiesta di prestazioni in garanzia, possiamo scegliere se sostituire o riparare la parte difettosa. Le parti sostituite divengono di 

proprietà di KYOSHO Deutschland GmbH. 

2) Le prestazioni in garanzia vengono eseguite dalla divisione assistenza di KYOSHO Deutschland GmbH.

3) I costi dei materiali e della manodopera sono a nostro carico. Se l’oggetto viene trasportato a scopo di verifica e riparazione, il trasporto 

avviene a spese e a rischio del cliente.

4) Questa garanzia non dà adito ad ulteriori diritti nei nostri confronti, con particolare riferimento alla rescissione del contratto, alla riduzione 

del prezzo d’acquisto o al risarcimento di eventuali danni.

6. Esercizio della garanzia

1) I diritti di garanzia devono essere esercitati immediatamente al momento dell’accertamento di un difetto del materiale o di fabbricazione, 

presso un rivenditore autorizzato KYOSHO o presso KYOSHO Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße 4, 24568 Kalten-

kirchen. La nostra garanzia non copre i difetti riconducibili ad un ritardato esercizio della stessa.

2) Per l’esercizio della garanzia si devono presentare un documento di garanzia e il modellino o componente oggetto della contestazione. Per 

documento di garanzia s’intende l’apposito modulo accompagnatorio per la richiesta di assistenza, oppure lo scontrino fiscale, purché rechi 

l’annotazione del tipo di modellino e il numero d’ordine del rivenditore KYOSHO autorizzato e sia munito di timbro, data e firma del rivenditore.

3) I modellini e i componenti inviati devono essere puliti (svuotare completamente il serbatoio della benzina, ecc.). Ci riserviamo il diritto di 

rispedire al mittente, a sue spese, i componenti non puliti.

4) Qualora, a seguito di una verifica del modellino o del componente oggetto di contestazione, dovesse emergere che non sussistono i pre-

supposti per un intervento in garanzia, siamo autorizzati ad addebitare al cliente le ore di lavoro impiegate, alle nostre consuete tariffe orarie e 

comunque per un importo forfettario minimo di Eur 8,50.

Содержание 022-1400

Страница 1: ...he fuselage wing and stabilizer The efficient brushless direct drive with a scale three blade propeller is powered by a 3s LiPo battery and gives the model a powerful flight performance The kit contents 5 micro servos brushless motor and speed controller Focke Wulf FW 190 è stato uno dei caccia tedeschi migliori usati nella Seconda Guerra Mondiale L aeromodello Hype FW 190 è senza dubbio una delle...

Страница 2: ... l utilizzo 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 6 Ersatzteile Spare Parts ricambi 7 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenit...

Страница 3: ... piano di quota 4 Luftschraube Propeller elica 5 Mitnehmer Propeller Hub trascinatore dell elica 6 Spinnerrückteil Spinner Backplate piattello dell ogiva 7 Spinner Spinner ogiva 8 Propelleradapter Propeller Adapter adattatore elica 9 M3 Schrauben Screws M3 viti M3 10 M6 Schraube Screw M6 viti M6 11 V Kabel Y Servo Extension prolunga a Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 4: ...nten sichern Slide the elevator into the middle and secure it with the M3 screw from the bot tom side Centrare il piano di quota e fissare da sotto con le viti M3 Entfernen Sie den Kunststoffclip vom Höhenruderge stänge und hängen Sie das Gestänge im Ruderhorn ein wie dargestellt Anschließend das Gestänge mit dem Kunststoffclip sichern Remove the plastic clip from the elevator linkage and put the ...

Страница 5: ...r i tre servi nell ala una prolunga da 20 cm cad Ora installate la le antenn ae ricevente rispettando le indicazioni del produttore del radiocomando Schieben Sie die Tragfläche in den Rumpf wie dargestellt Achten Sie darauf dass die Servokabel nicht zwischen Rumpf und Fläche eingequetscht werden Slide the wing into the fuselage as shown Take care that the servo cords are not squeezed between the w...

Страница 6: ...spinner backplate as shown on the motor shaft Montate il trascinatore dell elica e il piattello dell ogiva sull albero motore Setzen Sie den Dreiblatt Propeller auf die Welle auf Rich ten Sie den Propeller dabei so aus dass die Luftfenster in der Spinnerrückplatte nicht verdeckt werden Attach the propeller to the motor shaft Align the propeller in a way that it does not cover the air windows in th...

Страница 7: ...der korrekt bewegen Zu erst den Sender einschalten danach den geladenen An triebsakku im Modell anschließen Betätigen Sie der Reihe nach alle Funktionen am Sender Vorsicht im Umganmg mit der drehenden Luftschraube Beim Ausschalten zuerst den Akku im Modell trennen Check the function of all rudders Switch on the transmitter first Then connect the LiPo Battery to the controller in the model Move all...

Страница 8: ...st flight you have to check the center of gravity For doing so you have to mount all components also the battery in to the model The CG is placed 76 mm behind the nose cone of the main wing Support the model exactly in the shown area Put the model on two fingers and watch the fuselage The nose should point slightly to the ground Then the CG is placed correctly Verificare il centro di gravità Dovre...

Страница 9: ...ne beep signal Now the controller is ready to go ATTENTION the motor is now activated Portare lo stick del motore in posizione minimo il regolatore emetterà un beep Ora il regolatore è pronto ATTENZIONE ora il Bedienungsanleitung für eingebaute Drehzahlsteller in Hype Flugmodellen Instruction Manual for integrated speed controllers for Hype airplanes Istruzioni per regolatori di giri elettronici i...

Страница 10: ... idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 4 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Über...

Страница 11: ...e falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kommen ...

Страница 12: ...ot motor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots fo...

Страница 13: ...vere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e divent...

Страница 14: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Страница 15: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Страница 16: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Страница 17: ...age fusoliera 022 1402 Tragflaeche Main Wing ala 022 1403 Einziehfahrwerk Retractable Landing Gear carrello di atterraggio retrattile 022 1404 BL Motor BL Moto motore brushless 022 1405 BL Regler 30A Speed Controller 30A regolatore di giri 30A 022 1406 Luftschraube Propeller elica 022 1407 Spinner Spinner ogiva 022 1408 Höhenleitwerk Elevator piano di quota 022 1409 Spornfahrwerk Tail Gear carrell...

Страница 18: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Страница 19: ...itabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del...

Страница 20: ...motoren Zubehör Best Nr 022 1400 ARF 02 2011 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Отзывы: