BP 9 - F 54122 Azerailles - France - Tel : (33) 03.83.76.77.40 - Fax : (33) 03.83.75.21.58 - www.hydroleduc.com - [email protected]
2
FR
EN
DE
1 - CONTROLE DU SENS
DE ROTATION DE LA PRISE DE
MOUVEMENT
S’assurer que les caractéristiques
techniques entre la pompe et la PMT
soient compatibles.
1 - CHECKING THE DIRECTION OF
ROTATION OF THE PTO
Make sure that the technical
specifications between the pump and
the PTO are compatible.
1 - PRÜFEN SIE DIE
ERFORDERLICHE PLATZIERUNG
DES SAUGSTUTZENS
IN ABHÄNGIGKEIT DER
DREHRICHTUNG DER PUMPE
Stellen Sie sicher, dass die technischen
Spezifikationen zwichen Pumpe und
Nebenantrieb geeignet sind.
2 - MODIFICATION DU SENS DE
ROTATION DE LA POMPE XR80
Exemple pour changer une pompe SH
en version SIH :
a
- Sortie d’usine, la pompe est
programmée pour fonctionner en
rotation droite (SH)
b
- Assurez-vous que la pompe soit
bien maintenue (dans un étau) avec la
culasse vers le haut, puis desserrer les
4 vis de la culasse.
c
- Faites pivoter la culasse de 180°.
Attention à ne pas soulever la
culasse pendant cette opération.
d
- Positionner les vis correctement
en fonction du sens de rotation (voir
illustration), et remonter les vis avec les
rondelles freins.
e
- Serrer la culasse avec un couple
sur les vis de 10 m.daN.
2 - CHANGING THE DIRECTION OF
ROTATION OF THE XR80 PUMP
Example to change from CW to CCW
version :
a
- When it leaves the factory, the
pump is programmed to rotate in
clockwise rotation
b
- Make sure that the pump is held
firmly (in a vice) with the back cover
facing upwards, then loosen the 4
screws.
c
- Rotate the back cover through 180°.
Be careful not to lift the back cover
during this operation.
d
- Position the screws correctly
according to the direction of rotation
(see pictures), and reassemble the
screws with lock washers.
e
- Tighten the back cover with a
tightening torque on the screws of 10
m.daN.
2 - ÄNDERUNG DER
DREHRICHTUNG DER XR80 PUMPE
Beispiel zur Umstellung der
Drehrichtung von CW (rechts drehend)
auf CCWS (links drehend) :
a
- Die Werkseinstellung
(Auslieferzustand) der Pumpe ist immer
CW (rechts drehend).
b
- Stellen Sie sicher, dass das
Pumpengehäuse fest eingespannt
(fixiert) ist und dass die Rückplatte der
Pumpe nach oben zeigt. Lösen Sie
dann die 4 Befestigungsschrauben der
Rückplatte.
c
- Drehen Sie die Rückplatte der Pumpe
um 180°.
Achten Sie hierbei darauf, dass
die Rückplatte immer Kontakt
zum Pumpengehäuse behält und
heben Sie die Rückplatte niemals
komplett ab.
d
- Platzieren Sie die Schrauben
entsprechend der eingestellten
Drehrichtung (siehe Bild) und ziehen
Sie die Schrauben mit Konterscheibe
wieder fest.
e
- Das Anzugsdrehmoment hierbei
betgrägt 100 Nm.
INSTRUCTION DE MONTAGE | INSTALLATION PROCEDURE | ANWEISUNGEN