background image

4

huwilift-verso/ -strato

© HUWIL 11/2007 

de/en/fr/it/es 

Préface

Cher client,
En choisissant le huwilift-verso/ -strato, vous avez opté pour une ferrure très sophistiquée sur le plan technique et très 
résistante sur le plan mécanique. Nous avons apporté le plus grand soin et la plus grande précision à la fabrication de votre
huwilift-verso/ -strato. Celui-ci a subi de nombreux contrôles de la qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionnement
sûr et irréprochable. Vous pouvez cependant vous-même contribuer à prolonger sa durée de vie.

1. 

CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE:

Pour écarter tout risque de blessure, procédez à l’installation conformément aux instructions de montage.

2. 

Cette ferrure est exclusivement destinée à être utilisée comme support pour porte relevante de placards et meubles 
de cuisine, salle de bains et bureaux, selon le poids indiqué du battant pour une  hauteur de meuble conforme. Toute 
autre utilisation sera considérée comme non conforme aux prescriptions. Le fabricant ne saurait être responsable 
des dommages en découlant. L’utilisateur en prend seul le risque.

3. 

Par utilisation conforme aux prescriptions on entend également le respect des instructions de montage fournies par le
fabricant.

4. 

Respectez aussi les règles et prescriptions légales ou autres généralement en vigueur – y compris celles applicables 
dans le pays d’utilisation – de même que les prescriptions de protection de l’environnement! Les prescriptions locales 
des caisses de prévoyance contre les accidents ou d’autres autorités de contrôle doivent toujours être respectées!

5. 

Le fabricant ne saurait être responsable des modifications arbitraires apportées à l’huwilift-verso/ -strato ni des dom-
mages en découlant.

CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

:

Le bras de levier ainsi que les ressorts à gaz ou éléments d’amortissement utilisés dans la ferrure ne doivent être
ouverts en aucun cas, car les pièces contenues à l’intérieur sont soumises à une forte tension de ressort! Risque de
blessure!

En respectant ces consignes en permanence, vous profiterez pleinement de votre huwilift-verso/ -strato. Nous nous tenons à
votre disposition pour toute question et tout conseil.

Premessa

Egregio cliente,
optando per huwilift-verso/ -strato ha scelto una guarnizione meccanica ad elevato sviluppo ed estremamente efficace.
Abbiamo realizzato il Suo prodotto huwilift-verso/ -strato nel nostro stabilimento con grande cura e precisione sottoponendolo
a numerosi controlli di sicurezza e qualità al fine di garantirne un funzionamento sicuro e senza disturbi. Tuttavia Lei stesso
potrà dare un contributo significativo che Le permetterà di godere a lungo del Suo huwilift-verso/ -strato. 

1.

INDICAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA E MONTAGGIO

:

Effettuare il montaggio come indicato nelle istruzioni al fine di evitare qualsiasi pericolo d’ incidente!

2. 

Il presente huwilift-verso/ -strato è concepito e costruito esclusivamente come supporto coperchio per armadi e 
mobili da cucina e mobili in genere a seconda del peso del coperchio indicato: ogni utilizzo che esuli da tale scopo è 
da ritenersi non regolamentare. Il produttore non garantisce per eventuali danni derivanti da uso improprio. In tali casi 
il rischio deve essere assunto esclusivamente dall’operatore.

3. 

L’utilizzo regolamentare comporta inoltre il rispetto delle indicazioni di montaggio prescritte dal produttore.

4. 

Tenga inoltre in considerazione le norme di legge generalmente valide nonchè ulteriori regolamentazioni – anche del 
paese dell’operatore – unitamente alle disposizioni relative alla salvaguardia ambientale! Le disposizioni delle 
associazioni di categoria professionale valide a livello locale, nonchè di altre autorità di sorveglianza devono essere 
sempre rispettate!

5. 

Modifiche arbitrarie all’huwilift-verso/ -strato escludono una garanzia del produttore per danni che ne dovessero 
derivare.

INDICAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA:

La scatola non deve essere aperta per nessun motivo, i componenti contenuti sono sottoposti a forte tensione!
Pericolo di ferimenti!

Se seguirà sempre le indicazioni sopra riportate, il Suo huwilift-verso/ -strato sarà fonte di grande gioia. Per eventuali domande
saremo lieti di metterci a Sua disposizione al fine di prestarLe consulenza.

Содержание huwilift-strato

Страница 1: ...Instructions de montage Instruzioni di montaggio Plano de montaje huwilift verso huwilift strato Titus Lama Huwil HUWIL Werke GmbH D 53809 Ruppichteroth Tel 49 2295 7 0 Fax 49 2295 7 200 internet www...

Страница 2: ...2 huwilift verso strato HUWIL 11 2007 de en fr it es...

Страница 3: ...wir Ihnen gerne beratend zur Verf gung Foreword Dear Customer By choosing the huwilift verso strato you have opted for a fitting solution that is technically very advanced and mechanically very effici...

Страница 4: ...en permanence vous profiterez pleinement de votre huwilift verso strato Nous nous tenons votre disposition pour toute question et tout conseil Premessa Egregio cliente optando per huwilift verso strat...

Страница 5: ...das no ser n aceptadas conforme a nuestras prescripciones y si se ocasionan da os el productor no se hace responsable El riesgo para esto los llevar solo el operador 3 Las instrucciones de manejo debe...

Страница 6: ...ide left side symmetrical Vue du c t droit du meuble C t gauche du meuble invers Vista della parte destra dell armadio riflesso della parte sinistra El dibujo corresponde al lado derecho al lado izqui...

Страница 7: ...8 138 151 151 151 138 138 138 138 138 X Y D K S H ca R ca T U ca V W min 500 500 550 600 550 650 mm mm Rechte Schrankseite dargestellt Linke Schrankseite gespiegelt View of right carcasse side left si...

Страница 8: ...cht rechte Schrankgeh use Innenseite Linke Seite gespiegelt View of right carcasse inner side left side symmetrical Vue du c t int rieur droit du meuble C t gauche invers Vista parte destra interiore...

Страница 9: ...oratura C Profundidad de taladrar 5 16 12 5 19 15 A B Ausf hrung f r Span und MDF Platte Schrankh he 420 800 mm Design for particle board and MDF board Cabinet height 420 800 mm Mod le pour panneau ag...

Страница 10: ...te posteriore dell anta Dibujo de perforaci n de la parte posterior de la puerta A A Aufschlag beachten A observe overlay A tenir compte de la surface d appui A fare attenzione al sormonto A atenci n...

Страница 11: ...ersi n para tablero aglomerado y MDF A B A und B Aufschlag beachten A and B observe overlay A et B tenir compte de la surface d appui A e B fare attenzione al sormonto A y B atenci n fijarse en la dis...

Страница 12: ...hrung f r 20 mm Alu Rahmenprofil Design for 20 mm aluminium frame profile Mod le pour profil de cadre en aluminium de 20 mm Versione per profilo del telaio in alluminio di 20 mm Versi n para marco de...

Страница 13: ...panneau de 16 mm R f 03 3684 110 002 pour cadre alu 20 mm pour panneau de 19 mm Set di fissaggio per supporto anta Non incluso nel set prego ordinare separatamente Cod Art 03 3684 110 001 per telaio i...

Страница 14: ...ra el mueble huwilift verso strato Rechte Schrankseite dargestellt Linke Schrankseite gespiegelt Die Grundplatte ist beidseitig rechts und links verwendbar View of right carcasse side wall Left carcas...

Страница 15: ...rso ou strato pr mont es en usine et la barre transversale de stabilisation 1 Inserire il tubo di torsione nei braccetti guida premontati di verso o strato Inserir la barra de torsi n 1 en los brazos...

Страница 16: ...and let axis pieces 3 snap in place into the base for the traction lever 2 Presser les ferrures la barre transversale 1 tension du ressort et clipser chaque c t l un apr s l autre dans l ouverture 2 p...

Страница 17: ...e la ferrure doit se trouver en position ouverte tat la livraison sinon risque de blessure La ferrure est sous tension de ressort Attenzione Il braccio di leva del meccanismo deve trovarsi in posizion...

Страница 18: ...nd then screw both turnbuckle screws 4 tight 2 4 Nm Adapter la ferrure sans jeu dans le meuble Serrer les deux vis de serrage 4 2 4 Nm Verificato che tra braccetti guida e piastrina di premontaggio no...

Страница 19: ...aide de la vis 1 La porte relevante du meuble doit avoir un peu de jeu pour pou voir ajuster ne pas serrer la vis Agganciare l anta e fissare con vite 1 L anta deve avere un certo spazio gioco non fi...

Страница 20: ...ne con la vite eccentrica 2 sul pezzo di fis saggio Dopo la regolazione avvitare bene con vite 1 Regulaci n lateral La regulaci n lateral se consigue a trav s del tornillo exc ntrico 2 en la pieza de...

Страница 21: ...ng screws R glage de la hauteur Le r glage de la hauteur de la porte relevante du meuble se fait l aide de la vis excentrique qui se trouve dans la ferrure voir chelle Desserrer les vis de fixations S...

Страница 22: ...pr vue pour recevoir le levier sup rieur Inclinazione dell anta in posizione chiusa L inclinazione di ottiene apperta da regolando all eccentrico 2 del bracci di leva Inclinaci n de la puerta en posic...

Страница 23: ...en The adjustment of the final stop abt 12 mm pre set by the factory is done through the stop screw To do this pull the lifting arm flap slightly downwards Adjust both sides all the same Le r glage de...

Страница 24: ...r the flapweight is done through the allen screw See scale To do this pull lifting arm flap downwards and adjust as shown Adjust both sides all the same Le r glage de la force pour le poids de la port...

Страница 25: ...da la puerta se debe parar en cualquier posici n despu s de estar abierta 20 cm 25 huwilift verso strato 1 HUWIL 11 2007 de en fr it es 17 Funktionspr fung durchf hren huwilift verso strato Carry out...

Страница 26: ...ransversale huwilift verso senza asta trasversale huwilift verso sin barra de torsi n 19 Auswahl der richtigen huwilift verso huwilift strato Ausf hrung Choosing the correct huwilift verso huwilift st...

Страница 27: ...ons sur demande Misure speciali su richiesta Longitudes especiales solo bajo pedido Technische nderungen vorbehalten We reserve the right for technical modifications Modifications techniques r serv es...

Страница 28: ...Titus Lama Huwil HUWIL Werke GmbH Br lstra e 2 D 53809 Ruppichteroth Telefon 49 2295 7 0 Fax 49 2295 7 200 e mail verkauf inland huwil de export international huwil de internet www huwil com...

Отзывы: