23
huwilift-verso/ -strato
1
© HUWIL 11/2007
de/en/fr/it/es
SW 8
( min. 9 mm -
max. 15 mm )
12 mm
15
Endanschlag des Schrankdeckels einstellen.
huwilift-verso/ -strato
Adjust the final stop of the cabinet flap.
huwilift-verso/ -strato
Régler la butée finale de la porte relevante du meuble.
huwilift-verso/ -strato
Regolazione dell’arresto finale dell’anta.
huwilift-verso/ -strato
Regulación del tope final de la puerta.
huwilift-verso/ -strato
Die Verstellung des werksseitig voreingestellten Endanschlages (
ca. 12 mm
) erfolgt über die
Anschlagschraube. Hierzu den Hebelarm / Schrankdeckel etwas nach unten ziehen. Beide Seiten gleich
einstellen.
The adjustment of the final stop (
abt. 12 mm
), pre-set by the factory, is done through the stop-screw.
To do this pull the lifting-arm / flap slightly downwards. Adjust both sides all the same.
Le réglage de la butée finale (
env. 12 mm
) préréglée en usine se fait au moyen de la vis d’arrêt. Pour
cela tirer le bras de levier / la porte relevante du meuble un peu vers le bas. Ajuster les deux côtés de
manière identique.
La regolazione dell’arresto finale (
ca. 12 mm
) può essere effettuata con la vite d’arresto. Tirare il braccio
di leva / anta un po’ in basso. Le due parti (dx e sx) devono essere regolate in maniera analoga (nello
stesso modo sia a dx che a sx).
El tornillo de tope final sale ya regulado de la fábrica a
12 mm
. A esto el brazo elevable / puerta del
armario tire un poco hacia abajo. Regulación idéntica para ambas partes.