12
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Position chutes as shown and secure with fasteners supplied.
• Put grass catcher frame into grass bag with beveled section on the bottom.
• Slip vinyl bindings over frame.
• Place the grass catcher handle onto the raised arms of the rear door.
To Empty Grass Catcher
• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop engine.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
• Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear.
Zusammensetzung und Montage des
Grasfangbeutels
• Den Rutsches der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitge-
lieferten Befestigungsteilen sichern.
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der hat abgeschrägt
Abschnitt nach unten.
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
• Den Rahmen an die erhobenen Arme von der Klappe befestigen.
Leeren des Grasfangbeutels
• Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs
entfernen.
• Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch entsteht
unnötiger Verschleiß.
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
• Placez les descendeurs comme montré et assurez-le avec les attaches
fournies.
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec la section biseautée vers le bas.
• Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.
• Fixer le collecteur d'herbe aux les bras haussés de la
volet arrière.
Vidage du collecteur d'herbe
• Couper le moteur en lâchant la commande.
• Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.
• Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac
collecteur.
Armado y montaje del colector de hierba
• Ponga las canals como mostrado y asegúrela con las amarras propor-
cionadas.
• Montar el marco en el colector de hierba con la sección biseló hacia abajo.
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
• Fijar el colector de hierba en los armamentos levantados de la tapa posterior.
Vaciado del colector de hierba
• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse
la tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede
ocasionarse daños.
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
• Plaats hellings zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers
vast.
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het afgeschuinde paragraaf
naar onderen.
• Trek de plastic haken over het frame.
• Bevestig het grasvergaarbak op de verhoogde wapens
de
achterklep.
(1) CATCHER FRAME
(2) VINYL BINDING
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENÖFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR
(2) CRANS DE FIXATION
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL
COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO
(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO
(2) AGGANCI DI PLASTICA
(3) APERTURA DEL TELAIO
2
1
3
Содержание R 145
Страница 10: ...10 5 3 1 7 4 2 6 ...
Страница 24: ...532 42 44 35 Printed 10 21 08 BY in U S A ...