45
3
18. Mulching Lever
Your tractor is equipped with an “EZ Mulch” function. To
engage the mulching function, place the mulching lever in
the left position. To disengage the mulching function and run
the tractor in discharge mode, place the mulching lever in
the right position.
18. Mulchhebel
Ihr Traktor ist mit einer EZ Mulchfunktion ausgestattet. Um die
Mulchfunktion zu aktivieren, setzen Sie bitte den Mulchhebel
in die linke Position. Um die Mulchfunktion auszuschalten,
so dass der Traktor im Ablademodus läuft, setzen Sie den
Mulchhebel bitte in die rechte Position.
18. Levier de paillage
Votre tracteur est doté d’une fonction de « paillage EZ ».
Pour activer la fonction de paillage, déplacez le levier de
paillage à gauche. Pour désactiver la fonction de paillage
et utiliser le tracteur en mode éjection, déplacez le levier de
paillage à droite.
18. Palanca de acolchado
Su tractor está equipado con una función de “Acolchado EZ”.
Para activar la función de acolchado, coloque la palanca de
acolchado en la posición izquierda. Para desactivar la fun-
ción de acolchado y utilizar el tractor en modo de descarga,
coloque la palanca de acolchado en la posición derecha.
18. Palanca de acolchado
Il trattore è dotato della funzione “EZ Mulch”. Per attivare la
funzione di pacciamatura, posizionare la leva corrispondente
a sinistra. Per disattivare la funzione di pacciamatura e utiliz-
zare il trattore nella modalità di scarico, posizionare la leva
corrispondente nella posizione a destra.
18. Mulchhendel
Uw tractor is uitgerust met een “EZ Mulch”-functie. Plaats om
de mulch-functie in te schakelen de mulchhendel in de linker
stand. Plaats, om de mulch-functie uit te schakelen en de
tractor in de uitstootmodus te laten werken, de mulchhendel
in de rechter stand.