Husqvarna CR 125 2010 Скачать руководство пользователя страница 306

54

- desconectar el conector (2) de la bombilla de doble luz (7) y

la cofia (3) en goma;

- quitar el tornillo (6);
- desenganche el muelle (4) de sujeción y saque la lámpara.

Para sustituir la bombilla de la luz de posición, (5) basta qui-
tarla del casquete interno.
Una vez efectuada la substitución, proceda inversamente para
volver a montar.

SUBSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO
DELANTERO (WR)

Para acceder a las bombillas del faro delantero, haga lo si-
guiente:
- quitar el tornillo de fijación superior del portafaro en el so-

porte del instrumento (A);

- desplazar hacia adelante el portafaro (B) y sacarlo hacia ar-

riba (C) para desengancharlo de los dos soportes inferiores;

- quitar el portafaro;

5

4

2

3

A

C

B

7

5

4

6

3

FARO TRASERO (WR)

El faro trasero es del tipo de LED.

MUM2_WR125_ES_2010  17-06-2009  11:02  Pagina 54

Содержание CR 125 2010

Страница 1: ... OWNER S MANUAL LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Part n 8000 H2121 HUSQVARNA MOTORCYCLES S R L BMW GROUP www husqvarna motorcycles com CR 125 2010 WR 125 2010 WR 125 2010 USA 8000 H2121 COVER 17 06 2009 14 22 Pagina 1 ...

Страница 2: ...t se réserve le droit d apporter tous les perfectionnements nécessaires sans avis préalable Les illustrations gravées dans ce manuel ne sont qu à titre idicatif et pourraient ne pas correspondre au détail traité Le copiage partiel ou totale de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit 1ére édition 06 09 Die HUSQVARNA MOTORCYCLES S R L lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle F...

Страница 3: ... e le prescizioni si riferiscono a tutti i modelli Unless specified data and presciption are referred to all the models Lorsque non différemment indiqué les donneé et les instructions se réfèrent à tous les modèles Wo nicht anders ausdrücklich angegeben beziehen sich die Daten und die Vorschriften auf alle Modelle Donde no especificado los datos y resenas se refieren a todos los modelos WR 125 CR ...

Страница 4: ...so anche in caso di rivendita Questo motociclo utilizza componenti progettati e realiz zati grazie a sistemi e tecnologie d avanguardia e speri mentati nelle competizioni Nelle motociclette da competizione ogni particolare é ve rificato dopo ogni gara al fine di garantire sempre le mi gliori prestazioni Per il corretto funzionamento del motociclo é necessario attenersi alla tabella di controllo e ...

Страница 5: ...ertenze ATTENZIONE Indica la possibilità di subire gravi lesioni personali fino al rischio di deces so in caso di inosservanza delle istruzioni AVVERTENZA Indica la possibilità di subire lesioni personali o provocare danni al veicolo in caso di inosservanza delle istruzioni Nota Fornisce ulteriori utili informazioni Sostituzione dei particolari In caso di sostituzione dei particolari usare unicame...

Страница 6: ...CONSEGNA 61 INDICE ALFABETICO 62 MANUTENZIONE PERIODICA REGOLAZIONI APPENDICE A Note Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motociclo rispetto al senso di marcia Z n denti A Austria AUS Australia B Belgio BR Brasile CDN Canada CH Svizzera D Germania E Spagna F Francia FIN Finlandia GB Gran Bretagna I Italia J Giappone USA Stati Uniti d America Dove non diversamente spec...

Страница 7: ...iferite sempre annotandolo anche sul presente libretto il numero stampigliato sul telaio quando ordinate i ricambi o chiedete informazioni sul vostro motociclo NUMERO TELAIO NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova sul lato destro del cannotto di sterzo N progressivo Anno del modello 1 Matricola telaio 2 Matricola motore 1 2 MUM1_WR125_2010 16 06...

Страница 8: ...o cambio 9 Dispositivo starter lato sinistro 10 Rubinetto carburante 11 Vite scarico aria per stelo forcella 12 Registrazione compressione per stelo forcella 13 Registrazione estensione per stelo forcella 14 Registrazione precarico molla ammortizzatore 15 Registrazione compressione ammortizzatore bassa ed alta velocità di ammortizzazione 16 Registrazione estensione ammortizzatore MUM1_WR125_2010 1...

Страница 9: ...1 2 TRASMISSIONE PRIMARIA Pignone motore Corona frizione Z 22 Z 71 Rapporto di trasmissione 3 227 FRIZIONE Tipo multidisco in bagno d olio con comando meccanico CAMBIO VELOCITÁ Tipo con ingranaggi sempre in presa Rapporti di trasmissione 1a velocità 2 357 z 33 14 2a velocità 1 866 z 28 15 3a velocità 1 579 Z 30 19 4a velocità 1 350 Z 24 22 5a velocità 1 181 Z 26 22 6a velocità 1 000 Z 21 21 TRASMI...

Страница 10: ... massima CR mm 1305 Altezza massima WR mm 1300 Altezza sella CR mm 985 Altezza sella WR mm 975 Altezza minima da terra CR mm 325 Altezza minima da terra WR mm 315 Peso in ordine di marcia senza carburante CR kg 92 Peso in ordine di marcia senza carburante WR kg 96 Capacità serbatoio carburante compresa una riserva di l 1 5 l 7 Capacità circuito di raffreddamento l 1 1 1 3 Olio nel basamento l 0 8 ...

Страница 11: ...rsi sul veicolo utilizzando il caval letto come supporto potrebbero verificarsi delle rotture con conseguenti gravi lesioni personali WR Controllare periodicamente il cavalletto laterale vedi Scheda di manutenzione periodica verificare che le molle non siano danneggiate e che il cavalletto si muova liberamen te Nel caso il cavalletto fosse rumoroso lubrificare il perno A di fissaggio Il rubinetto ...

Страница 12: ...a di benzina o un carbu rante con n di ottani più elevato ATTENZIONE Se il motore continua a bat tere in testa non utilizzarlo ulteriormente potrebbero verificarsi gravi danni tra i qua li il grippaggio ATTENZIONE La benzina è estremamente infiammabile e può diventare esplosiva in particolari condizioni Spegnere sempre il motore non fumare o avvicinare fiamme o scintille nell area dove si effettua...

Страница 13: ... figura 1 2 SPEED OROLOGIO figura 2 pag 13 3 SPEED TRIP figura 3 pag 13 4 SPEED CRONOMETRO figura 4 pag 13 1 SPEED ODO figura 1 STRUMENTO DIGITALE SPIE WR Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul qua le sono montate anche 2 spie indicatrici abbagliante ed indica tori di direzione 1 Spia BLU Abbagliante 2 Spia VERDE Indicatori di direzione Avviando il motore si illumina il display...

Страница 14: ...econdi per incrementare le ore rilasciato il pulsante dopo 3 secondi è possibile incrementare i minuti 4 SPEED CRONOMETRO STP figura 4 SPEED velocità Indicazione max 299 Km h o 299 mph STP 1 tempo di percorrenza Km mi Indicazione da 0 00 a 99 59 59 il dato verrà perso per ten sione inferiore a 6V Il contatore STP si attiva premendo a funzione visualizzata il tasto pulsante SCROLL A per più di 3 se...

Страница 15: ...l lentando le due viti di fissaggio AVVERTENZA Non dimenticare di stringere le viti B dopo la regolazione BLOCCASTERZO WR Il motociclo è fornito di un bloccasterzo 1 posto sul lato de stro del cannotto di sterzo Per bloccare lo sterzo operare nel modo seguente girare il manubrio a sinistra inserire la chiave nella serratura e girarla in senso antiorario Spingerla verso l interno e se necessario gi...

Страница 16: ...pedale 1 di comando del freno posteriore si trova sul lato destro del motociclo Un interruttore di stop all atto della frenata provoca l accen sione della lampada del fanale posteriore WR COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO WR Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi 1 Pulsante arresto motore 2 HI Comando selezione luce abbagliante LO Comando selezione luce anabbagliante 3 TURN Attivazione indi...

Страница 17: ...perazione occorre allentare la vite togliere la leva e porla in una nuova posizione sull albero Bloccare la vite ad operazione effettuata AVVERTENZA Non cambiare le marce sen za disinnestare la frizione e chiudere il gas Il motore potrebbe andare fuorigiri e su bire danni ATTENZIONE Non rallentare scalando le marce quando ci si trova ad una velocità che potrebbe portare il motore fuorigiri oppure ...

Страница 18: ...mpleta del gas sino a quando il motore non avrà raggiunto la temperatura d esercizio La corretta osservanza di questa procedura di rodaggio incre menterà sensibilmente la durata e le prestazioni del motore CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO Le verifiche da effettuare durante il rodaggio sono le seguenti CONTROLLO TENSIONE RAGGI RUOTE vedi pag 50 CONTROLLO SERRAGGIO RUOTE CONTROLLO SERRAGGIO PERNO FORCE...

Страница 19: ...chiusa agire sul pedale 4 di avviamento Riportare il pomello dello starter nella posizione iniziale non appena il motore sarà in grado di tenere il minimo In caso di avviamento a caldo NON utilizzare lo starter L avviamento può essere effettuato anche con la marcia inserita previo disin nesto della frizione In caso di ingolfamento del carburatore chiudere il rubinetto carburante lo starter ed agir...

Страница 20: ... marce per una forte decelerazione agire in modo deciso sul leva e pedale dei freni Una volta arrestato il motociclo tirare la leva frizione e por re la leva 2 del cambio in posizione di folle 3 4 Premere il pulsante 3 arresto motore 2 1 Chiudere il rubinetto 4 del carburante Una volta arrestato il motociclo porlo sul cavalletto laterale 3 CR WR MUM1_WR125_2010 16 06 2009 16 15 Pagina 18 ...

Страница 21: ...sopra gli elementi Il tappo del radiatore presenta due posizioni di bloccaggio la prima serve allo scarico preventivo della pressione esistente nel circuito di raffreddamento AVVERTENZA Non togliere il tappo del radiatore a moto re caldo Si corre il rischio che il liquido fuo riesca e provochi ustioni NOTA Potrebbero sorgere difficoltà nell eliminare il liquido da superfici verniciate Se così fos ...

Страница 22: ...la sostituzione operando a motore freddo nel mo do seguente rimuovere il tappo del radiatore destro rimuovere la vite di scarico 2 sul coperchio pompa oppure il coperchio pompa svitando le tre viti 1 di fissaggio inclinare il veicolo sulla destra per facilitare la fuoriuscita del liquido lasciar drenare tutto il liquido rimontare la vite di scarico oppure il coperchio pompa versare nel radiatore l...

Страница 23: ...spostando avanti e indietro la guaina della trasmissione si deve riscontrare un gioco di circa 1 mm nel caso questo gioco risultasse superiore sbloccare il contro dado 1 e svitare il registro 2 agire inversamente nel ca so il gioco fosse inferiore a 1 mm REGISTRAZIONE MINIMO La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a mo tore caldo e con il comando gas in posizione chiusa agendo nel ...

Страница 24: ... gioco agire sul registo 2 dopo aver sfilato il cappuccio in gomma 1 ruotando il registro nel senso indica to dalla freccia A si riduce il gioco C mentre ruotandolo nel senso indicato dalla freccia B si aumenta il gioco 1 Cappuccio in gomma 2 Vite di registro Una ulteriore possibilità di registrazione è offerta dal tendito re 1 posto sulla destra del telaio Se dopo la registrazione la frizione sli...

Страница 25: ...scure Grado termico basso La candela si è surriscaldata e la punta dell isolante è vetrosa e di colore bianco o grigio AVVERTENZA Effettuare l eventuale sosti tuzione della candela con una più calda o più fredda con estrema cautela Una can dela di grado termico troppo elevato può causare preaccensioni con possibili danni per il motore Una candela di grado termico troppo basso può causare un notevo...

Страница 26: ...o 24 CONTROLLO FILTRO ARIA Ruotare in senso antiorario il perno posteriore 1 rimuoverlo ed estrarre la sella svincolandola dalla vite di fissaggio ante riore Togliere la vite 3 rimuovere il filtro aria completo 4 e se parare il filtro 5 dal telaietto 6 1 4 3 5 6 MONTAGGIO Mettere del grasso sul bordo C del filtro dal lato dell allog giamento per ottenere una buona tenuta Nel rimontare il fil tro n...

Страница 27: ...rrate le estremità inferiori degli steli della forcella e muovetele in senso normale al loro asse Se si avverte gioco occorrerà eseguire la regola zione operando come segue allentare il dado 1 del cannotto di sterzo Allentare le quattro viti 3 di fissaggio della testa di sterzo agli steli forcella Ruotare in senso orario la ghiera 2 del cannotto di sterzo con l apposita chiave speciale fino ad ott...

Страница 28: ...ersi Se si sceglie di impiegare una diversa marca di fluido eliminare com pletamente quello esistente AVVERTENZA Il fluido freni può causare ir ritazioni Evitare il contatto con la pelle e gli occhi In caso di contatto pulire comple tamente la parte colpita e qualora si trat tasse degli occhi chiamare un medico REGOLAZIONE LEVA COMANDO E CONTROLLO LIVELLO FLUIDO FRENO ANTERIORE Il registro 2 posto...

Страница 29: ...e alla TOTALE INEFFICIENZA DEL FRENO CONTROLLO LIVELLO FLUIDO Il livello A deve trovarsi tra le tacche poste sul serbatoio pom pa REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTERIORE La posizione del pedale di comando del freno posteriore rispet to all appoggiapiede può essere regolata a seconda delle esi genze personali Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo se guente allentare la vit...

Страница 30: ... compressione e più dura dell estensione Ammortizzatore regolazione più dura in compressione e prin cipalmente in estensione agire inoltre sul precarico della mol la per abbassare la parte posteriore della moto TERRENO FANGOSO Forcella regolazione più dura in compressione oppure sosti tuzione della molla standard con una più dura Ammortizzatore regolazione più dura sia in compressione che in esten...

Страница 31: ... ARIA da effettuare dopo ogni gara in caso di uso competitivo oppure mensilmente Porre il veicolo su un cavalletto centrale estendere completa mente la forcella ed allentare la valvolina D Serrare la val volina ad operazione ultimata ATTENZIONE NOTA Non forzare le viti di registro oltre la posizione di apertura e chiusura massima a b C D A LIVELLO OLIO FORCELLA Per il regolare funzionamento della ...

Страница 32: ...sizione a e l altezza b del manubrio possono essere modificati per meglio adattarsi alle Vostre esigenze di guida Per effettuare le operazioni rimuovere il cavallotto superiore 1 e quello inferiore 2 previo smontaggio delle relative viti di fissaggio 3 e 4 a Modifica posizione manubrio Ruotare di 180 il cavallotto inferiore per ottenere l avan zamento o l arretramento 10mm 0 04 in della posizione ...

Страница 33: ... AMMOR TIZZATORE Per effettuare l operazione procedere nel modo seguente 1 Rimuovere la sella dopo aver ruotato in senso antiorario il perno posteriore 1 di fissaggio svitare le viti 2 e to gliere il pannello laterale destro 3 REGISTRAZIONE AMMORTIZZATORE L ammortizzatore posteriore deve essere registrato in funzione del peso del pilota e delle condizioni del terreno Per effettuare l operazione pr...

Страница 34: ... più dura 2 Pulire la controghiera 1 e la ghiera di registro 2 della molla 3 3 Allentare la controghiera per mezzo di una chiave a gancio o con un punzone in alluminio 4 Ruotare la ghiera di registro sino alla posizione desiderata 5 Effettuata la registrazione in funzione del vostro peso o dello stile di guida bloccare fermamente la controghiera coppia di serraggio 5 Kgm 6 Rimontare il pannello la...

Страница 35: ...la figura indi far ruota re di tre giri la ruota posteriore In tale condizione la catena non deve risultare tesa pur essendo priva di freccia Regolazione rapida Fig B Spingere la catena verso la parte terminale del pattino e verifi care che la distanza A da quest ultimo risulti compresa tra 0 e 2 mm Se così non risulta agire in questo modo allentare sul lato destro il dado di fissaggio del perno r...

Страница 36: ...ona posteriore LUBRIFICAZIONE CATENA Lubrificare la catena attenendosi alle istruzioni che seguono AVVERTENZA Non usare mai grasso per lubrificare la catena Il grasso causa l accu mulo di polvere e fango che agiscono come abrasivi provocando l usura rapida della ca tena del pignone e della corona Smontaggio e pulizia Quando la catena diventa particolarmente sporca deve essere rimossa e pulita prim...

Страница 37: ...a anelli OR Lavare con petrolio o nafta se si usa benzina o specialmente trielina bisogna asciugarla e lubrificarla per evitare ossidazio ni Lavaggio catena con anelli OR Lavare con petrolio nafta o olio di paraffina non usare benzi na trielina o solventi per non danneggiare gli anelli OR Usare in alternativa spray specifici per catene con anelli OR Lubrificazione catena senza anelli OR Dopo l asc...

Страница 38: ...36 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Posizionare un blocco o un cavalletto sotto il motore in modo che la ruota anteriore sia sollevata dal terreno Allentare le viti 1 che bloccano il perno ruota 2 sui suppor ti degli steli forcella Bloccare la testa del perno ruota e con temporaneamente svitare la vite 3 sul lato opposto sfilare il perno ruota 1 2 1 3 MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 36 ...

Страница 39: ... Bloccare le viti 1 sullo stelo destro 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb la vite 3 sul lato sinistro 51 45 Nm 5 25 Kgm 38 ft lb e le viti 1 sullo stelo sinistro 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb Verificare che il disco freno scorra fra le pastiglie della pinza senza resistenza 37 RIMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Montare il distanziale sinistro sul mozzo ruota Inserire la ruota tra gli steli della forcella facendo in...

Страница 40: ...tanziali posti ai lati del mozzo Per il rimontaggio eseguire le operazioni in senso inverso inse rendo il disco freno nella pinza NOTE Con la ruota smontata non agire sul pedale del freno per non provocare l avanzamento dei pistoncini della pinza Dopo la rimozione appoggiare la ruota con il disco rivolto ver so l alto Dopo aver rimontato la ruota agire sul pedale di comando fino a portare le pasti...

Страница 41: ... freno posteriore 7 Tubazione posteriore 8 Pinza freno posteriore 9 Disco freno posteriore 10 Pompa freno posteriore 11 Pedale comando freno posteriore PNEUMATICI Abbiate cura di tenere i pneumatici gonfiati sempre alla giusta pressione che deve corrispondere a quella indicata a pag 8 Effettuate la sostituzione del pneumatico qualora l usura fosse superiore a quanto riportato nella tabella sottost...

Страница 42: ...onare la leva o il pedale freno men tre si tolgono le pastiglie 40 ANTERIORE POSTERIORE ANTERIORE POSTERIORE 1 2 1 2 USURA PASTIGLIE Controllare l usura delle pastiglie Il limite di servizio A é 3 8 mm Se detto limite é stato superato sostituire le pastiglie in cop pia MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 40 ...

Страница 43: ...ente MONTAGGIO PASTIGLIE Montare le nuove pastiglie freno Rimontare i due perni 2 e le relative mollette 1 ATTENZIONE Non guidare il motociclo fino a quando la le va o il pedale freno non saranno del tutto efficienti Pompare la leva o il pedale freno fino a portare le pastiglie a contatto dei di schi Il freno non funzionerà al primo tenta tivo di azionamento sulla leva o sul pedale 41 IT ANTERIORE...

Страница 44: ...previsto Spessore Disco SFARFALLAMENTO DISCO Misurare lo sfarfallamento del disco Il limite di servizio per entrambi i dischi é di 0 15 mm Sostituire il disco se lo sfarfallamento é superiore al limite di usura 42 Anteriore 3 mm 2 5 mm DISCO STANDARD LIMITE DI SERVIZIO Posteriore 4 mm 3 5 mm MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 42 ...

Страница 45: ...a può anche essere causata dal la presenza di olio sul disco Olio o grasso sul disco possono es sere eliminati mediante un solvente ad alto indice di infiam mabilità come acetone o prodotti similari IT 43 MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 43 ...

Страница 46: ...oio olio senza coperchio Maneggiare con cura il fluido per non danneggiare le parti verniciate Non mischiare due tipi differenti di fluido Ciò provocherebbe l abbassamento del punto di ebollizione e potrebbe portare all inefficienza del freno o al deteriora mento delle parti in gomma Per effettuare la sostituzione procedere nel modo seguente Togliere il cappuccio in gomma sulla valvola di spurgo 1...

Страница 47: ...A in modo da evacuare completamente il fluido Chiudere la valvola di spurgo e riempire il serbatoio con fluido fresco Aprire la valvola di spurgo azionare la leva o il pedale chiudere la valvola con leva o pedale ancora premuti rila sciando velocemente questi ultimi Ripetere questa operazione sino a quando l impianto è completamente pieno ed il fluido chiaro inizia a uscire dal tubo di plastica a ...

Страница 48: ... che durante l intera operazione l estre mità del tubetto sia costantemente immersa nel fluido ATTENZIONE Il fluido freni intacca velocemente le super fici verniciate pertanto ogni sua traccia de ve essere immediatamente rimossa Il fluido freni può causare irritazioni Evitare il contatto con la pelle e gli occhi In caso di contatto pulire completamente la parte colpita e qualora si trattasse degli...

Страница 49: ...liquido freni è corrosivo In caso di contatto con gli occhibagnare abbon dantemente con acqua Durante lo spurgo dell impianto il manubrio del motociclo deve essere girato verso sinistra In questo modo il serbatoio pompa risulterà più alto facili tando l operazione di spurgo del circuito frenante Nel caso il motociclo durante una gara subisca delle cadute oppure in seguito a riparazioni di officina...

Страница 50: ...econdo prima di ri petere l operazione sino a quando dal tubetto uscirà solo fluido Bloccare la valvola di spurgo alla coppia prescritta e control lare il livello B del fluido nel serbatoio prima di rimontare il coperchio A Se l operazione di spurgo é stata eseguita correttamente la cor sa del pedale non risulterà elastica In caso contrario ripetere l operazione NOTA Qualora a causa di una caduta ...

Страница 51: ...a dopo aver ruotato in senso antiorario il per no posteriore A di fissaggio svitare le viti 1 e togliere il pannello laterale destro 2 Rimuovere le due viti 3 che fis sano il silenziatore di scarico Liberare il silenziatore dal mani cotto di unione al tubo di scarico Togliere le viti 4 estrarre il tubo interno 5 ed effettuare la sostituzione del materiale fo noassorbente Verificare l usura dell an...

Страница 52: ...l valore di limite max prescritto 0 2mm sostituirlo RAGGI RUOTA Accertarsi che tutti i nippli siano ben stretti e se necessario serrarli nuovamente Una tensione insufficiente pregiudica la stabilità del motociclo per effettuare un controllo immediato è sufficiente battere i raggi con una punta metallica ad esempio quella di un cacciavite un suono vivo è indice di serraggio cor retto un suono sordo...

Страница 53: ...elaio sotto il serba toio carburante WR Candela accensione 5 sulla testa cilindro Bobina elettronica centralina elettronica 6 WR sotto il serbatoio carburante 2 6 L impianto elettrico è composto dai seguenti elementi WR Dispositivo intermittenza lampeggiatori 7 sotto il serbatoio carburante 1 8 6 7 4 5 3 CR 8 7 Proiettore 6 con lampada alogena biluce da 12V 35 35W e lampada luce di posizione da 12...

Страница 54: ... W Nero Bianco Bk Y Nero Giallo Gr Grigio R Rosso R B Rosso Bianco W Bl Bianco Blu LEGENDA SCHEMA ELETTRICO CR 1 Centralina elettronica 2 Alternatore 3 Candela accensione 4 Bobina A T 5 Arresto motore 1 MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 52 ...

Страница 55: ...tro D Commutatore sinistro E Avvisatore acustico F Interruttore stop posteriore G Interruttore stop anteriore H Regolatore di tensione I Alternatore L Intermittenza indicatori di direzione M Bobina elettronica Centralina elettronica N Candela accensione O Indicatore di direzione posteriore destro P Indicatore di direzione posteriore sinistro Q Fanalino posteriore R Strumento S Luce di posizione U ...

Страница 56: ...edere inversamente per il rimon taggio SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE WR Per accedere alle lampadine del proiettore occorre procedere nel modo seguente togliere la vite di fissaggio superiore del portafaro al supporto strumento A spostare in avanti il portafaro B e tirarlo verso l alto C per sganciarlo dai due supporti inferiori rimuovere ilportafaro 5 4 2 3 A C B 7 5 4 6 3 FANALE POSTERIORE WR...

Страница 57: ... perfettamente perpendicola re con il suo asse longitudinale Di fronte ad una parete o ad uno schermo distante da esso 10 metri tracciare una linea orizzontale corrispondente all altezza del centro del fanale ed una verticale in linea con l asse longi tudinale del veicolo Effettuare il controllo possibilmente nella penombra Accendendo la luce abbagliante il limite superiore di demarca zione tra la...

Страница 58: ...IETTO RETROVISORE DX 1 WR 3 800097615 PORTACHIAVI HUSQVARNA 1 WR 4 8000H1581 KIT INDICATORI DI DIREZIONE 1 WR 5 80A0A6210 KIT PARAMANI 1 WR 6 8000H2123 MEMORIA USB 1 WR CR 7 8000H0120 RIPARO MOTORE 1 WR CR 8 800074016 GAMBA LATERALE 1 CR 9 8000B1530 KIT GANCIO PARTENZA 1 CR 10 8000H0791 KIT GETTI CARBURATORE 1 CR MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 56 ...

Страница 59: ...0082469 PIGNONE USCITA CAMBIO Z 14 1 WR CR 8C0082496 PIGNONE USCITA CAMBIO Z 15 1 WR CR 3 8000A8986 KIT GUARNIZIONI MOTORE 1 WR CR 4 800094852 KIT ANELLI TENUTA MOTORE 1 WR CR 5 8000H0119 TUBO DI SCARICO 1 WR 6 800092788 MANICOTTO SILENZIATORE 1 WR 7 8000H0052 KIT CARBURATORE 1 WR 8 8000H0791 KIT GETTI CARBURATORE 1 WR CR 1 8 2 3 4 1 7 8 2 3 4 5 6 CR WR Per uso agonistico su WR MUM2_WR125_2010 16 ...

Страница 60: ...il motociclo come sottoriportato poi ispe zionare il veicolo ponendo particolare attenzione ai punti indi cati nella Tabella MANUTENZIONE Appendice A come filtro aria carburatore freni etc Effettuare una lubrificazione gene rale ed eventualmente le registrazioni necessarie INATTIVITA PROLUNGATA Dovendo lasciare inattivo il motociclo per un certo periodo di tempo effettuare la seguente preparazione...

Страница 61: ...oteggere opportunamente dall acqua le seguenti parti a Apertura posteriore dello scarico b Leve frizione e freno anteriore manopole commutatori sul manubrio c Aspirazione filtro aria d Testa di sterzo forcella cuscinetti ruote e Leveraggi sospensione posteriore MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina 59 ...

Страница 62: ...ti riportati nella tabella di manutenzione Appendice A Avviare il motore e farlo girare per 5 minuti Prima di guidare il motociclo provare i freni ATTENZIONE Non lubrificare o passare ce ra sui dischi freno per non provocare una perdita di efficienza dell impianto frenante con conseguente rischio di incidente Pulire il disco con solventi tipo acetone WR CR 1 MUM2_WR125_2010 16 06 2009 16 21 Pagina...

Страница 63: ...a di trasmissione Controllo Regolazione Pneumatici Controllo pressione Cavalletto laterale Controllo funzionalità Interrutt cavall laterale Controllo funzionalità Impianto elettrico Controllo funzionalità Strumentazione Controllo funzionalità Luci segnali visivi Controllo funzionalità Avvisatore acustico Controllo funzionalità Fanale anteriore Controllo funzionalità Interruttore accensione Control...

Страница 64: ...la 23 Controllo filtro aria 24 Controllo livello fluido freno ant 26 Controllo livello fluido freno post 27 Controllo livello olio cambio 19 Controllo livello refrigerante 19 Controllo usura catena pignone corona 34 Corona posteriore 7 F Forcella anteriore 7 Freni 39 Frizione 7 I Inattività prolungata 60 L Liquido di raffreddamento 8 Livello olio forcella 29 Lubrificazione catena 34 Lubrificazione...

Страница 65: ...1 ENGLISH MUM1_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 48 Pagina 1 ...

Страница 66: ...er This motorcycle uses components designed thanks to sys tems and state of the art technologies which are there after tested in competition In competition motorcycles every detail is verified after each race in order to always guarantee better performance For correct functioning of the vehicle it is necessary to follow the maintenance and control table found on Appendix A IMPORTANT NOTICES 1 The ...

Страница 67: ...ice Read this manual carefully and pay special attention to state ments preceeded by the following words Warning Indicates a possibility of severe personal injury or loss of life if instructions are not followed Caution Indicates a possibility of person al injury or equipment damage if instruc tions are not followed Note Gives helpful information Parts Replacement When parts replacement is require...

Страница 68: ...INDEX 62 PERIODIC MAINTENANCE ADJUSTMENT Appendix A Note References to the left or right of the motorcycle are in the sense of a person facing forwards Z number of teeth A Austria AUS Australia B Belgium BR Brazil CDN Canada CH Switzerland D Germany E Spain F France FIN Finland GB Great Britain I Italy J Japan USA United States of America Where not specified all the data and the instructions are r...

Страница 69: ...d write it on this booklet when placing orders for spare parts or when asking for informations about your mo torcicle FRAME NUMBER VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER V I N The full 17 digit serial or Vehicle Identification Number is stamped on the steering head tube R H side Progressiv nr Year of the model 1 Frame serial number 2 Engine serial number 1 2 MUM1_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 48 Pagina 5 ...

Страница 70: ... 9 Choke L H side 10 Fuel cock 11 Air bleeding screw on front fork leg 12 Compression damper adjustment front fork leg 13 Extension damper adjustment front fork leg 14 Rear shock absorber spring preload adjustment 15 Rear shock absorber compression damper adjustment low and high damping speeds 16 Rear shock absorber extension damper adjustment MUM1_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 48 Pagina 6 ...

Страница 71: ... 1 1 2 PRIMARY DRIVE Drive pinion gear Clutch ring gear Z 22 Z 71 Transmission ratio 3 227 CLUTCH Type oil bath multiple disc clutch mechanical control TRANSMISSION Type constant mesh gear type Transmission ratio 1st gear 2 357 z 33 14 2nd gear 1 866 z 28 15 3rd gear 1 579 Z 30 19 4th gear 1 350 Z 24 22 5th gear 1 181 Z 26 22 6th gear 1 000 Z 21 21 SECONDARY DRIVE Transmission sprocket Rear wheel ...

Страница 72: ...ground clearance WR 12 4 in Kerb weight without fuel CR 202 8 lb Kerb weight without fuel WR 211 6 lb Kerb weight without fuel WR USA CDN 206 8 lb Fuel tank capacity 1 32 Imp quarts 1 59 U S quart reserve included 1 54 Imp gall 1 85 U S gall Coolant capacity 0 97 1 14 Imp Quarts 1 16 1 37 U S Quarts Transmission oil 0 70 Imp Quarts 0 85 U S Quarts TABLE FOR LUBRICATION SUPPLIES Engine lubricating ...

Страница 73: ...pport as this could cause structural failure to the stand and could cause serious bodily injury WR Periodically check the side stand see Periodical mainte nance card check that the springs are not damaged and that the side stand freely moves If the side stand is noisy lubricate the fastening pivot A A fuel filter is incorporated in the fuel valves Accumulation of dirt in the filter will restrict t...

Страница 74: ...Note Do not continue operation if the en gine pings or knocks The engine will be damaged and could seize WARNING If knocking or pinging oc curs try a different brand of gasoline or higher octane grade WARNING Gasoline is extremely flammable and can be explosive under cer tain conditions Always stop the engine and do not smoke or allow flames or sparks in the area where the motorcycle is refueled o...

Страница 75: ...ED CLOCK figure 2 page 13 3 SPEED TRIP figure 3 page 13 4 SPEED CHRONO figure 4 page 13 1 SPEED ODO figure 1 DIGITAL INSTRUMENT WARNING LIGHTS WR The motorcycle is equipped with a digital instrument on the instrument are located 2 warning lights too high beam and blinkers 1 BLUE warning light HIGH BEAM 2 GREEN warning light BLINKERS The instrument display illuminates amber colour when the engine s...

Страница 76: ... seconds in order to increase the hours release the knob and then after 3 seconds it is possible to increase the minutes 4 SPEED CHRONO STP figure 4 SPEED motorcycle speedmaximum value 299 Km h o 299 mph STP 1 miles kilometers covered time Reading from 0 00 to 99 59 59 the data will be lost with voltage lower than 6V To activate the function STP 1 push the knob SCROLL A for more than 3 seconds 1st...

Страница 77: ...hrottle control can be ad justed by loosening the two fastenig screws CAUTION Do not forget to tighten the screws B after the adjustment STEERING LOCK WR The motorcycle is equipped with a steering lock 1 on the R H side of the steering head tube To lock it procede as follows turn the handlebar leftwards place the key in lock and turn counterclockwise Push the key inwards if necessary turn to and f...

Страница 78: ...To increase clearance REAR BRAKE CONTROL The rear brake control 1 is placed on the right hand side of the motorcycle On models WR a stop switch during the brak ing action causes the rear light to come on HANDLEBAR COMMUTATOR WR The left commutator has the following controls 1 Engine stop button 2 HI Selection control High beam LO Selection control of Low beam 3 TURN Activation of left turn indicat...

Страница 79: ...ver on the shaft can be varied by loosening screw pulling lever out placing lever in new po sition on the shaft when the operation is over tighten the screw and then tightening the screw CAUTION Do not shift gears without disen gaging the clutch and closing the throttle The engine could be damaged by over speed and shock WARNING Do not downshift when travel ing at a speed that would force the engi...

Страница 80: ...gain avoid hard accelerations 6 Repeat cool down procedure 7 Full throttle operation must be avoided until the engine has reached operating temperature even after the break in pro cess is completed When the above procedure is followed cor rectly engine durability and performance will be greatly enhanced CHECKS WHILE RUNNING IN When running in the following should be checked out WHEELS SPOKES TENSI...

Страница 81: ... operate kick start 4 Take the knob lever in its initial position as soon as the engine is idling When starting with an already warmed up engine DO NOT USE the starter You can start the engine with the gear inserted af ter disconnecting of the clutch If the carburetor is flooded shut off the fuel supply and the starter and operate the crank lever or the kick start until the engine starts If necess...

Страница 82: ... both front and rear brakes while down shifting for maximum deceleration ap ply the front and rear brakes firmly When stopped pull the clutch lever and shift gear lever 2 in neutral position 3 4 Press the engine stop button 3 2 1 Close the fuel cock 4 When the bike is off place it on its side stand 3 CR WR USA CDN WR MUM1_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 49 Pagina 18 ...

Страница 83: ...imately 10 mm above cells The radiator cap is provided of two unlocking positions the first being for the previous pressure discharge in the cooling system WARNING Avoid removing radiator cap when engine is hot as coolant may spout out and cause scalding NOTE Difficulties may arise in eliminating coolant from varnished surfaces If this occurs wash off with water 1 EN TRANSMISSION OIL CHANGE To com...

Страница 84: ...be performed with cold motor as follows remove the R H radiator plug remove the drain screw 2 on the pump cover or the pump cover by loosening the three screws 1 slope the motorbike on the right to make the liquid come out easily let the liquid drain completely reassemble the drain screw or the pump cover pour the necessary quantity of liquid in the radiator page 8 warm up the motor in order to el...

Страница 85: ...hrottle ca ble proceed as follows remove rubber cap move transmission sheath to and fro to ensure a play of ap prox 1 mm should play be greater than 1 mm loosen lock nut 1 and register 2 should play less than 1 mm then tighten lock nut and register IDLING ADJUSTMENT Idling should be adjusted only when the engine is hot and th rottle is closed as follows turn idle adjusting screw 1 so as to increas...

Страница 86: ...er taking out rubber cap 1 turn the register in the direction indicated by arrow A to redu ce the clearance C turn it in the direction indicated by arrow B to increase the clearance 1 Rubber cap 2 Adjusting screw The adjustment can be also effected with tightener 1 set on the right of the frame Take care to tighten properly the lock nut If the clutch slips under load or drags in disengaged posi ti...

Страница 87: ...s case the insulator tip is dry and covered with dark deposits Low heat rating In this case the spark plug is overheated and insulator tip is vitre ous white or grey in colour CAUTION Select a spark plug with a colder or hotter heat range carefully and cautiously A spark plug with too hot a heat range may lead to preignition and possible engine dam age A spark plug with too cold a heat range may f...

Страница 88: ... the working area 24 AIR FILTER CHECK Turn rear pin 1 counterclockwise remove the saddle from the front afstening screw Remove screw 3 and the filter 4 Separate filter 5 from frame 6 1 4 3 5 6 ASSEMBLY To ensure tight fit slightly C grease filter edge on side facing filter housing While re inserting the filter into its housing make surs that piece A is turned upwards and edge B is on the left lowe...

Страница 89: ... and grasp the lower end of the fork rods sliders moving them in the direction of their axis Se si avverte gioco occorrerà eseguire la regolazione operando come segue loosen steering sleeve nut 1 Loosen four screws that fix steering head to fork rods 3 Turn the steering ring nut 2 clockwise of the steering sleeve proper tool to adjust play properly Tighten steering sleeve nut 1 to a torque setting...

Страница 90: ... the brake fluid in the brake line if you wish to switch to another fluid brand CAUTION Brake fluid may cause irritation Avoid contact with skin or eyes In case of contact flush thoroughly with water and call a doctor if your eyes were exposed ADJUSTMENT OF THE CONTROL LEVER AND CHECK OF THE FRONT BRAKE FLUID LEVEL The adjuster 2 located on the control lever allows adjusting of the free play a Fre...

Страница 91: ... fast wear that may bring to the TOTAL BRAKE IN EFFECTIVENESS CHECKING THE FLUID LEVEL The level A must be set between the pump tank notches REAR BRAKE PEDAL POSITION ADJUSTMENT The position of the rear foot brake pedal as to the footrest may be adjusted according to the individual needs For the adjust ing proceed as follows loosen the screw 1 turn the cam 2 in order to adjust the brake pedal idle...

Страница 92: ... the same time Shock absorber have a harder compression and expecially a harder extension adjustment Work on the spring preload to lower the motorcycle rear side MUDDY GROUND Fork have a harder compression adjustment or replace the standard spring with a harder one Shock absorber have a harder compression and extension ad justments or replace the standard spring with a harder one Work on the sprin...

Страница 93: ...ration in order to obtain a harder action c AIR VENT to carry out after each competition or monthly Set the motorcycle on a central stand and release the fork fully and loosen the air vent valve D Once this operation is over tighten the valve WARNING Never force the adjusting screws beyond the maximum opening and closure positions a b C D A OIL FORK LEVEL For the regular fork operation both legs m...

Страница 94: ...9 Lb fts HANDLEBAR POSITION AND HEIGHT CHANGE The handlebar position a and height b can be changed for better suiting Your driving requirements To effect these opera tions remove the upper clamp 1 and the lower one 2 af ter removing the fixing srews 3 and 4 a Handlebar position change Turn the lower clamp 2 180 to move forward or backward 10mm 0 04in the handlebar position with respect to the orig...

Страница 95: ...vice Do not incinerate ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD Proceed as follows 1 First turn counterclockwise fastening rear pin 1 then re move saddle screws 2 and R H side panel 3 ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER The rear shock absorber must be adjusted according to the rid er weight and track conditions Proceed as follows 1 With motorcycle on the stand measure distance A 2 Take the normal ridi...

Страница 96: ...eration in order to obtain a harder braking action 2 Clean ringnut 1 and adjusting nut 2 of the spring 3 3 Either with a hook wrench or an aluminium punch loosen the ringnut 4 Turn the adjusting nut as required 5 When the adjusting operation is over according to your weight and riding style tighten the ringnut Torque for both ringnuts 5 Kgm 49 Nm 36 2 ft lb 6 Reassemble R H side panel and saddle W...

Страница 97: ...wing Than let turn three times the rear wheel Now the chain should not be tight Fast adjustment Fig B Push the chain towards the final part of runner and check that between the two elements a distance A from 0 to 2 mm is present If this is not the case go on as follows Unloose the fastening nut of the wheel pin 1 on the right si de Unloose the lock nuts 2 on both chain adjusters and turn the screw...

Страница 98: ...ing these instructions WARNING Never use grease to lubricate the chain Grease helps to accumulate dust and mud which act as abrasive and hepl to rapidly wear out the chain the sprocket and the crown Disassembling and cleaning When particularly dirty remove and clean the chain before lu brication Work as follows 1 Set a stand or a block under the engine and see that the rear wheel is lifted from th...

Страница 99: ...without OR Wash using either oil or diesel oil When using gasoline or tri cloroetilene clean and lubricate the chain to prevent oxidation Washing the chain with OR Wash using oil diesel oil or paraffin oil Never use gasoline tricloroetilene or solvents as the OR may suffer damages Use instead special sprays for chains with OR Lubricating the chain without OR First dry then plunge the chain in a bi...

Страница 100: ...disc on top 36 REMOVING THE FRONT WHEEL Set a stand or a block under the engine and see that the front wheel is lifted from the ground Loosen the bolts 1 holding the wheel axle 2 to the front fork stanchions Hold the head of the wheel axle 2 in place unscrew the bolt 3 on the opposite side draw the wheel axle out 1 2 1 3 MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 43 Pagina 36 ...

Страница 101: ... the R H leg 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb the screw 3 on the L H side 51 45 Nm 5 25 Kgm 38 ft lb the screws 1 on the L H leg 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb Check that the brake disc slides between the caliper pads with out any friction 37 REASSEMBLING THE FRONT WHEEL Fit the L H spacer on the wheel hub Fit the wheel between the front fork legs so that the brake disc is fitted into the caliper 1 2 1 3 EN...

Страница 102: ... of the spacers located at the hub sides To reassemble reverse the above procedure remembering to insert the disc into the caliper NOTES Do not operate the rear brake pedal when the wheel has been removed this causes the caliper piston to move outwards After removal lay down the wheel with brake disc on top After reassembly pump the brake control pedal until the pads are against the brake disc 38 ...

Страница 103: ...disc 6 Rear brake oil tank 7 Rear brake hose 8 Rear brake caliper 9 Rear brake disc 10 Rear brake pump 11 Rear brake control pedal TIRES Care should be taken to keep the tires properly inflated See tire data for correct tire inflation pressure page 8 Replace the tire if its wear exceeds what is shown on the table below MINIMUM HEIGHT OF THE TREAD FRONT 3 mm 0 12 in REAR 3 mm 0 12 in 3 1 2 4 5 8 9 ...

Страница 104: ... Don t operate the brake lever or pedal while removing the pads 40 FRONT REAR FRONT REAR 1 2 1 2 PADS WEAR Inspect pads for wear Service limit A is 3 8 mm 0 15 in If service limit is exceeded always replace the pads in pairs MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 43 Pagina 40 ...

Страница 105: ...e cleaned satis factorily PADS INSTALLATION Install new brake pads Reassemble the two pins 2 and the springs 1 WARNING Do not attempt to ride the motorcycle until the brake lever or pedal are fully effective Pump the brake lever or pedal until the pads are against the discs The brake will not function on the first ap plication of the lever or pedal 41 FRONT REAR 1 2 1 2 EN MUM2_WR125_GB_2010 15 06...

Страница 106: ...rn past the service limit Disc Thickness DISC WARPAGE Measure disc warpage Service limit for both discs is 0 15 mm 0 006 in Replace the disc if warpage is more than service limit 42 Front 3 mm 2 5 mm 0 12 in 0 10 in DISC STANDARD SERVICE LIMIT Rear 4 mm 3 5 mm 0 16 in 0 14 in MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 43 Pagina 42 ...

Страница 107: ... braking can also be caused by oil on the disc Oil or grease on the disc must be cleaned off with a high flash point oil free solvent such as acetone or lacquer thinner 43 EN MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 43 Pagina 43 ...

Страница 108: ...void moisture contami nation of the fluid Handle brake fluid with care because it can damage paint Don t mix two types of fluid for use in the brake This lowers the brake fluid boiling point and could cause the brake to be in effective It may also cause the rubber brake part to deteriorate To replace the fluid proceed as follows Remove the rubber cap on the bleeding valve 1 or 1A Attach a clear pl...

Страница 109: ...sh brake fluid out of line Close the bleeding valve and fill the reservoir with fresh brake fluid Open the bleeding valve apply the brake using the brake lever or pedal close the bleeding valve with the brake lever or pedal applied and then quickly release the lever or pedal Repeat this operation until the brake line is filled and clear fluid starts coming out of the plastic hose now close the ble...

Страница 110: ... make sure that the end of the hose is submerged in brake fluid during the entire bleeding operation WARNING Brake fluid quickly ruins painted surfaces any spilled fluid should be completely wiped up immediately Brake fluid may cause irritation Avoid contact with skin or eyes In case of contact flush thoroughly and call a doctor if your eyes were exposed Periodically check the connecting hoses see...

Страница 111: ... substance in the case it comes in contact with your eyes wash them abundantly with water During the bleeding of the braking circuit keep the handlebar turned leftwards This is the way to lift the pump tank and to make easier the bleeding of the braking system If the lever stroke gets stretchy and the braking action results as poor in the case of falls during competitions or after repair work in s...

Страница 112: ...conds before repeat ing the operation until only fluid come out of the tube Close the bleed union to the prescribed torque and check the fluid level B inside the reservoir before reassemblle the cap A If the bleeding operation has be done correctly the pedal will have no mushy feel If not repeat the operation NOTE Should the motorcycle due to a fall during a competition or shop repairs show some e...

Страница 113: ...G MUFFLER DEADENING MATERIAL First turn counterclockwise fastening rear pin A then remove saddle screws 1 andR H side panel 2 Remove the two ex haust silencer fastening screws 3 Extract the silencer from the union manifold to the exhaust pipe Remove the screws 4 the inner tube 5 and replace the old silencer packing Check the O Ring 6 for wear and replace it if necessary Cheek the ma nifold 7 for w...

Страница 114: ...imit 0 2 mm stated replace it WHEEL SPOKES Check to make sure that all the nipples are tight tighten them if necessary Remember that an insufficient stretch jeopardizes the motorcy cle stability For an instant check use a metal point for instance a screw driver to beat the spokes with A live sound accounts for an ac curate tightening while a dull sound means that a new tighten ing is necessary STA...

Страница 115: ...age regulator 4 fastened to the frame under the fuel tank WR Spark plug 5 on the cylinder head Electronic ignition coil Electronic power unit C D I 6 WR under the fuel tank 2 6 The electric system includes the following elements WR Flashing indicator device 7 under the fuel tank 1 8 6 7 4 5 3 CR 8 7 EN Headlamp 6 with two filaments bulb of 12V 35 35W and parking light bulb of 12V 5W Back light 7 L...

Страница 116: ...Red Bk W Black White Bk Y Black yellow Gr Gray R Red R B Red White W Bl White Blue KEY TO ELECTRIC DIAGRAM CR 1 Electronic power unit 2 Alternator 3 Spark plug 4 H T coil 5 Engine stop button 1 MUM2_WR125_GB_2010 16 06 2009 16 08 Pagina 52 ...

Страница 117: ...dicator C L H front turn indicator D L H commutator E Horn F Rear stop switch G Front stop switch H Voltage regulator I Alternator L Turn indicators flasher M Electronic ignition coil Electronic power unit C D I N Spark plug O R H rear turn indicator P L H rear turn indicator Q Tail light R Instrument S Side light U Plate illumination V Speed sensor MUM2_WR125_GB_2010 16 06 2009 16 08 Pagina 53 ...

Страница 118: ... reassembly HEADLAMP BULBS REPLACEMENT WR To gain access to the healamp bulbs proceede as follows remove the upper fastening screw of the the headlamp carrier to the instrument panuel support A push forward the headlamp carrier B and pull it towards the high C in order to uncouple from the two lower supports remove the headlamp carrier 5 4 2 3 A C B 7 5 4 6 3 TAIL LIGHT WR The back light is a LED ...

Страница 119: ... sat a person on the saddle and place the mo torcycle perpendicular with its longitudinal axis 10 meter 33 ft from a wall or screen Then trace an horizontal line equal to the height of headlight center and a vertical one in line with its longitudinal axis If possibile execute this operation in a shadowy place When the low beam is on the upper boundary limit between dark and lit zone should be 9 10...

Страница 120: ...RVIEW MIRROR 1 WR 3 800097615 HUSQVARNA KEY HOLDER 1 WR 4 8000H1581 BLINKERS KIT 1 WR 5 80A0A6210 HAND GUARDS KIT 1 WR 6 8000H2123 USB MEMORY 1 WR CR 7 8000H0120 ENGINE GUARD 1 WR CR 8 800074016 SIDE STAND 1 CR 9 8000B1530 HOOK KIT FOR RACE STARTING 1 CR 10 8000H0791 KIT CARBURETOR JETS 1 CR MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 44 Pagina 56 ...

Страница 121: ... WR CR 8B0082469 DRIVE SPROCKET Z 14 1 WR CR 8C0082496 DRIVE SPROCKET Z 15 1 WR CR 3 8000A8986 ENGINE GASKET KIT 1 WR CR 4 800094852 ENGINE SEALS KIT 1 WR CR 5 8000H0119 EXHAUST PIPE 1 WR 6 800092788 SILENCER SLEEVE 1 WR 7 8000H0052 CARBURETOR KIT 1 WR 8 8000H0791 CARBURETOR JETS KIT 1 WR CR 1 8 2 3 4 1 7 8 2 3 4 5 EN 6 CR WR For racing only on WR MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 44 Pagina 57 ...

Страница 122: ...spect the en tire motorcycle with special attention to the items listed in MAINTENANCE table Appendix A such as the air cleaner carburetor brakes etc Carry out general lubrication and make adjustment as neces sary STORAGE When the motorcycle is to be stored for any length of time is should be prepared for storage as follows Clean the entire motorcycle thoroughly Empty the fuel from the fuel tank a...

Страница 123: ...t is necessary to protect opportunely from the water the following parts a Rear opening of the muffler b Clutch and brake levers hand grips handlebar commuta tors c Air cleaner intake d Fork head wheel bearings e Rear suspension links EN MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 44 Pagina 59 ...

Страница 124: ...g Lubricatethepointslistedinthe MaintenanceTable AppendixA Start the engine and run it for 5 minutes Test the brakes before riding the motorcycle WARNING Never wax or lubricate the brake disc Loss of braking and an accident could result Clean the disc with an oilless solvent such ans acetone Observe the sol vent warnings WR CR 1 MUM2_WR125_GB_2010 15 06 2009 18 44 Pagina 60 ...

Страница 125: ...n Check Adjust Tyres Check pressure Side stand Check operation Side stand switch Check operation Electrical equipment Check operation Instrument panel Check operation Lights Visual signals Check operation Horn Check operation Headlight Check operation Ignition switch Check operation Locks Check operation Screws and nuts Check Tighten Hose clamps Check Tighten General lubrication General test prese...

Страница 126: ...L ITS AGENTS AND EMPLOYEES FOR ANY FAILURE OF PERFORMANCE COST OF SERVICE OR REPAIR TC TXC THE BUYER FURTHER ACKNOWLEDGES THAT THIS MOTORCYCLE IS NOT INTEND ED FOR USE ON PUBLIC STREETS ROADS HIGHWAYS OR TRAILS UNDER PUBLIC JURISDICTION AND THAT USE ON SUCH MAY VIOLATE STATE AND FEDERAL LAW Noise emission warranty HUSQVARNA MOTORCYCLES S R L warrants that this exhaust system at the time of sale me...

Страница 127: ... if nec essary carbon particles from the SPARK ARRESTER screen E if necessary inflate air on the SPARK ARRESTER screen in the opposite direction in respect of the exhausted gas flow F assemble the front endcap on the silencer s body mounting the screws in the correct position providing a tight connection between endcap and silencer s body using if necessary a sili cone paste G re assemble the sile...

Страница 128: ...the track special conditions 28 Adjusting the throttle cable 21 B Brakes 39 Brake disc cleaning 43 Brake disc warpage 42 Brake disc wear 42 Brake pad assembly 41 Brake pad wear 40 Brake pad disassembly 40 C Carburettor 7 Carburetor starter 10 Chain lubrication 34 Checks after every competition 58 Checks during running in 16 Check of air filter 24 Check of chain pinion crown wear 34 Check of coolin...

Страница 129: ...1 FRANÇAIS MUM1_WR125_FR_2010 16 06 2009 15 39 Pagina 1 ...

Страница 130: ... au même en cas de revente Cette motocyclette utilise des éléments projetés et realizés grace à systèmes et technologies d avanguard et expérimen tés dans les competitions Dans les motocyclette de competition chaque détail est véri fié après toutes les races pour garantir les meilleur perfor mances Pour le correct fonctionnement de la motocyclette c est nécessaire suivre le tableau de control et m...

Страница 131: ... pas suivies ATTENTION Indique la possibilité que de blessures graves soient provoquées à la personne ou des dommages sérieux au vé hicule si ces instructions ne seraient pas suivies Note Fournit d ultérieures informations Remplacement de détails Pour assurer un usage sans aléa remplacer les plusieurs élé ments avec des éléments ORIGINAUX Husqvarna ATTENTION Après une chute inspecter soi gneusemen...

Страница 132: ...VRAISON 61 INDEX ALPHABETIQUE 62 ENTRETIEN PERIODIQUE REGLAGES APPENDICE A Avis Les indications droite et gauche se refèrent aux deux côtés du motocycle par rapport au sens de marche Z numéro dents A Autriche AUS Australie B Belgique BR Brasile CDN Canada CH Suisse D Allemagne E Espagne F France FIN Finlande GB Grand Bretagne I Italie J Japon USA Etas Units d Amerique Si non différemment spécifié ...

Страница 133: ...ret le numéro gravé sur le cadre auquel on doit toujours se référer lors d une comman de de pièces de rechange ou lors d une demande d informa tions sur votre motocycle NUMÉRO DE CADRE NUMERO D IDENTIFICATION DU MOTOCYCLE Le numéro de série se compose de 17 caractères et est placé du côté droit du fourreau de direction N progressive An du modèle 1 Matricule cadre 2 Matricule moteur 1 2 MUM1_WR125_...

Страница 134: ...urant 8 Pédale de commande boîte des vitesses 9 Starter côté gauche 10 Robinet carburant 11 Vis de sortie d air pour tige fourche 12 Réglage compression pour tige fourche 13 Réglage extension pour tige fourche 14 Réglage précharge ressort amortisseur 15 Réglage compression amortisseur basse et haute vitesses d amortissement 16 Réglage extension amortisseur MUM1_WR125_FR_2010 16 06 2009 15 39 Pagin...

Страница 135: ...2 TRASMISSION PRINCIPAL Pignon moteur Couronne embrayage Z 22 Z 71 Rapport de transmission 3 227 EMBRAYAGE Type multidisque à bain d huile avec commande méchanique BOITE DE VITESSE Type avec engrenages en prise constante Rapports de transmission 1ère vitesse 2 357 z 33 14 2éme vitesse 1 866 z 28 15 3éme vitesse 1 579 Z 30 19 4éme vitesse 1 350 Z 24 22 5éme vitesse 1 181 Z 26 22 6éme vitesse 1 000 ...

Страница 136: ...i WR mm 1300 Hauteur selle CR mm 985 Hauteur selle WR mm 975 Garde au sol mini CR mm 325 Garde au sol mini WR mm 315 Poids en ordre de marche sans carburant CR kg 92 Poids en ordre de marche sans carburant WR kg 96 Contenance réservoir d essence comprise une réserve de l 1 5 l 7 Liquide circuit de refroidissement l 1 1 1 3 Huile carter l 0 8 TABLEAU DE GRAISSAGE RAVITAILLEMENTS Huile de graissage ...

Страница 137: ...YCLE Ne jamais s asseoir sur le motocycle en utilisant la béquille comme support car dans ce cas on court le risque d endomma ger la béquille et de se blesser WR Contrôler la bequille latéral périodiquement tu vois Fiche d entretien périodique vérifier que les ressorts ne soient pas endommagés et que la bequille latéral se remue li brement Dans le cas la bequille latéral devînt bruyant lubri fier ...

Страница 138: ...que d essence ou un carburant avec indice d octane plus élevé ATTENTION Si le moteur cogne l arrê ter immédiatement car il pourrait gripper ATTENTION L essence est une matière très inflammable que dans des conditions parti culières peut devenir explosive Arrêter toujours le moteur ne pas fumer ou appro cher la flamme ou étincelles à la zone de ravitaillement ou dans les lieux où on gar de le carbu...

Страница 139: ...DO figure 1 2 SPEED figure 2 page 13 3 SPEED TRIP figure 3 page 13 4 SPEED CHRONOMETRE figure 4 page 13 1 SPEED ODO figure 1 INSTRUMENT DIGITAL VOYANTS WR Le motocycle est équipé avec un instrument digital sur lequel sont montées 2 voyants indicateurs aussi de route et indica teurs de direction 1 Voyant BLEU De route 2 Voyant VERT Indicateurs de direction En démarrant le moteur l écran de l instru...

Страница 140: ...n SCROLL A pour plus de 3 secondes pour développer les heures relâché le bouton après 3 secondes il est possible de développer les minutes 4 SPEED CHRONOMETRE STP figure 4 SPEED vitesse du véhicule Indication max 299 kmh ou 299 mph STP 1 temps de parcours en km mi Indication de 0 00 à 99 59 59 la donnée viendra perdue pour tension inférieure à 6V Le compteur STP on active en pressant le bouton SCR...

Страница 141: ...rant les deux vis de fixation ATTENTION N oubliez pas de serrer les vis B après le ré glage BLOC DE DIRECTION WR A droite de la moto a été assemblé un bloc direction 1 Pour bloquer la direction agir comme suit tournee le guidon à gauche introduire la clé dans la serrare et la tournee en sens an tihoraire Pousser la clé vers l intérieur et si nécessaire tourner le guidon dans les deux sens Tournee ...

Страница 142: ...le 1 de commande du frein arrière se trouve du côté droit de la moto Dans l action de freinage un interrupteur d arrêt allume le feu arrière WR COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON WR Le commutateur gauche a les fonctions suivantes 1 Bouton d arret moteur 2 HI Commande sélection feu de route LO Commande sélection feu de croisement 3 TURN Indicateurs de direction gauche retour automatique Indicateurs d...

Страница 143: ...e opération il faut desserrer la vis enlever le levier et le placer dans une nouvel le position sur l arbre Une fois l opération terminée serrer la vis AVIS Ne jamais changer de vitesse sans dé brayer et sans fermer la poignée des gaz Autrement le moteur pourrait s emballer et donc subir des dommages ATTENTION Ne pas ralentir en réchauffant les vitesses quand on se trouve à une vites se qui pourra...

Страница 144: ...température de fonctionnement L observation correcte de cette procédure de rodage augmente ra sensiblement la durée et la prestation du moteur CONTROLES PENDANT LE RODAGE Les contrôles à effectuer pendant le rodage sont les suivants CONTROLE DE LA TENSION DES RAYONS DES ROUES se repor ter à la page 50 CONTROLE DU SERRAGE ROUES CONTROLE DU SERRAGE GOUPILLE FOURCHE CONTROLE DU REGLAGE CHAINE se repo...

Страница 145: ...ur la pédale 4 de démarrage Retourner le pomme du démarreur dans la position initiale dès que le moteur sera en mesure de marcher au ralenti En cas de démarrage avec moteur chaud N UTILISER PAS le démarreur Le démarrage s obtient même avec vitesse engagée mais en débrayant En cas de noyage du carburateur fermer le robinet d essence le démarreur et presser la pédale de démarrage jusqu à le mo teur ...

Страница 146: ...ration appuyer avec décision sur le levier et sur la pé dale des freins Une fois que le motocycle est arrêté débrayer et placer le levier 2 de la boîte des vitesses au point mort 3 4 Presser le bouton 3 d arrêt moteur 2 1 Fermer le robinet d essence 4 Une fois le véhicule à l arrêt appuyer celui ci sur la béquille latérale 3 CR WR MUM1_WR125_FR_2010 16 06 2009 15 39 Pagina 18 ...

Страница 147: ...on du radiateur est pourvu de deux position de déblocage la première peut servir à la décharge préventive de la pression du circuit de refroidissement ATTENTION Ne jamais enlever le bouchon du radiateur avec moteur chaud car le liquide pourrait se déverser et provoquer des brûlures AVIS Si des difficultés surgissent pour enlever le li quide des éléments laqués laver à l eau 1 FR VIDANGE D HUILE BO...

Страница 148: ...id de cette façon enlever le bouchon du radiateur droite enlever la vis de vidange 2 sur le couvercle pompe ou le couvercle pompe en dévissant les trois vis de fixation 1 incline la motocyclette à droite àfi n de faciliter l écoulement du liquide laisser vidanger le liquid complètement rémonter la vis de vidange ou le couvercle pompe verser la quntité de liquide nécessarire dans le radiateur page ...

Страница 149: ...n en gomme en faisant aller et venir la gaine du câble de transmission contrôler que le jeu soit 1 mm environ en présence d un jeu supérieur débloquer la contre bague 1 et desserrer la vis de réglage 2 Agir inversement si le jeu est inférieur REGLAGE DU RALENTI Effectuer ce réglage avec moteur chaud et commande des gaz en position fermée en opérant comme suit tourner en sens horaire la vis de régl...

Страница 150: ...ce jeu agir sur le registre 2 après avoir enlevé le capuchon en caoutchouc 1 tournant le registre dans le sens indiqué par la flêche A on réduit le jeu C alors qu en tournant dans le sens indiqué par la flêche B on augmente le jeu 1 Capuchon en gomme 2 Vis de réglage Le réglage peut être effectué même par le tendeur 1 situé à droite du cadre Si après le règlage l embrayage glisse ou en traîne même...

Страница 151: ...erte d incrustations fon cées Degré thermique bas La bougie est surchauffée la pointe de l isolant est vitreuse et de couleur blanche ou grise AVIS Il ne faut pas négliger certaines pré cautions quand on remplace la bougie avec une plus chaude ou plus froide Rappelez vous que une bougie ayant un dé gré thermique trop élevé peut provoquer des préallumages et endommager le mo teur et que une bougie ...

Страница 152: ...que des flammes ou des étin celles ne soient jamais approchées à la zone de travail 24 CONTROLE FILTRE A AIR Tourner le pivot arrière 1 en sans antihoraire enlever la selle de la vis de fixation avant Enlever la vis 3 et le filtre à air complet 4 Séparer le filtre 5 du cadre 6 1 4 3 5 6 MONTAGE Pour avoir une bonne étachéité graisser le borde C du filtre dans la direction du logement Lorsque le fi...

Страница 153: ...trémités inférieures des porte tiges de fourche en les mouvant dans le sens de leur axe En présence d un jeu effectuer un réglage comme suit desserrer l ecrou 1 de la barre de direction desserrer les 4 vis 3 de fixation de la tête de direction aux montants de la fourche Tourner en sens horaire le collier 2 par la clé spéciale de la barre de direction jusqu à l obtention d un réglage correct du jeu...

Страница 154: ...s de fluide différents Si on employe une marque différente de fluide éliminer d abord le fluide existant ATTENTION Puisque le fluide des freins peut causer des irritations éviter tout contact avec la peau et les yeux Nettoyer la partie atteinte et s il s agit des yeus appeler un médécin REGLAGE DU LEVIER DU FREIN AVANT ET CONTRÔLE DU NIVEAU FLUIDE FREIN AVANT Le registre 2 met sur le levier de com...

Страница 155: ...s pastilles du frein avec le risque d atteindre l INEFFICACITE TOTA LE DU FREIN CONTROLE DU NIVEAU FLUIDE Le niveau A doit être situé entre les encoches sur le réservoir pompe REGLAGE POSITION PEDALE FREIN ARRIERE La position du pedal de contrôle frein arrière par rapport au repo se pied peut être réglée selon les exigences du pilote Si l on doit effectuer ce réglage agir de la façon suivante Dess...

Страница 156: ... tandis que le réglage de l extension sera plus raide Amortisseur réglage en compression et spécialement en ex tension plus raide Opérer sur la précharge du ressort pour baisser la partie arriè re de la moto TERREIN BOUEUX Fourche réglage en compression ou remplacer le ressort stan dard avec un ressort plus raide Amortisseur réglage en compression et en extension plus rai de Opérer sur la précharg...

Страница 157: ...les opération pour obtenir une action de freinage plus raide c EVENT D AIR à effectuer après chaque compétition ou tous les mois Placer la moto sur la béquille centrale et détendre complète ment la fourche et desserer la soupape d évent d air D Dès que le travail est terminé serrer la soupape NOTE Ne jamais forcer les vis de réglage au dela des positions d ouverture et de ferme ture maximum a b C ...

Страница 158: ...TION ET DE L HAUTEUR DU GUIDON La position a et l hauteur b du guidon ils peuvent être changée pour mieux s adapter à Vos exigences de guide Pour effectuer les opérations il est nécessaire de démonter le cavalier supérieur 1 et celui inférieur 2 apres le démonta ge des vis 3 et 4 de fixage a Modification de la position du guidon Tourner le etau inférieur 2 de 180 pour avancer ou reculer 10mm 0 04 ...

Страница 159: ...a REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT AMORTISSEUR Agir comme suit 1 Enlever la selle après avoir tourné dans le sens inverse des aiguilles d une montre le pivot arrière 1 de fixage oter les vis 2 et le panneau latéral droite 3 REGLAGE DE L AMORTISSEUR Régler l amortisseur arrière selon le poids du conducteur et suivant les condition du sol Agir comme suit 1 Placer la moto sur la béquille et mesurer...

Страница 160: ...r les opérations pour avoir une action freinante plus raide 2 Nettoyer le contre collier 1 et le collier de réglage 2 du ressort 3 3 Desserrer le contre collier à l aide d une clé à crochet ou d un poinçon en aluminium 4 Tourner le collier de réglage jusqu à la position désirée 5 Une fois ce réglage effectué en fonction de votre poids et style de conduite bloquer le contre collier Couple de ser ra...

Страница 161: ...ant tourner de trois trous la roue arrière En cette condition la chaîne ne doit pas résulter tendue même s il n y a pas aucunne flè Réglage rapide Fig B Pousser la chaîne vers le partie final des patin en contrôlant que la distance A des deux éléments soit comprise entre 0 et 2 mm Au cas où cette condition ne résultairait pas proceder comme suit Desserrer sur la droite l écrou de fixage du pivot r...

Страница 162: ...ATION CHAINE Lubrifier la chaîne en suivant les instructions reportées ci dessous AVIS Ne jamais utiliser de la graisse pour lubrifier la chaîne car la graisse aide à ra masser la poussière et la boue qui en agis sant en tant qu abrasives provoquent l u sure rapide de la couronne du pignon et de la chaîne Démontage et nettoyage Si la chaîne est très sale la ôter et la nettoyer avant de la grais se...

Страница 163: ...éité OR Laver avec pétrole mazout ou huile de paraffine L usage de trichloréthylène ou d essence prévoit l essorage et le graissage de la chaîne afin d éviter toute oxidation Lavage de la chaîne avec bagues d étanchéité OR Laver avec pétrole mazout ou huile de paraffine Pour ne pas endommager les bagues d étanchéité OR ne jamais utiliser de l essence du trichloréthylène ou des solvants mais utilis...

Страница 164: ...DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT Placet une béquille ou un block dessous le moteur de façon à avoir la roue avant soulevée du sol Desserrer les vis 1 qui bloquent l axe 2 de la roue sur les sup ports des montants de la fourche Bloquer l extrémité de l axe 2 de la roue et dévisser en même temps la vis 3 sur le côté opposé enlever l axe de la roue 1 2 1 3 MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 15 52 Pagina 3...

Страница 165: ... tige droite 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb la vis 3 sur le côté gauche 51 45 Nm 5 25 Kgm 38 ft lb et les vis 1 sur la tige gauche 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb Vérifier que le frein courre librement entre les pastilles de l etrier FR 37 RÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT Insérer l entertoise gauche sur le moyeau de la roue Insérer la roue entre les deux tiges de la fourche de manière à in troduire le disque de ...

Страница 166: ...s aux cotés du moyeau Pour le remontage effectuer les même operations mais en sens inverse en introduisant le disque dans l etrier NOTE Lorsque la roue est démontée ne pas baisser la pédale du frein pour ne pas faire avancer les pistons de l etrier Après le démontage de la roue avant poser la roue avec le disque sur le dessus Après le remontage de la roue avant actionner la pédale du frein jusqu à...

Страница 167: ...e avant 6 Réservoir à huile du frein arrière 7 Tuyau arrière 8 Etrier arrière 9 Disque arrière 10 Pompe du frein arrière 11 Pédale de controle du frein arrière PNEUS Garder les pneus gonflés à la pression exacte comme indiqué à page 8 Remplacer le pneu lorsque l usure est supérieure aux indications du tableau qui suit HAUTEUR MINIMALE DE LA BANDE AVANT 3 mm ARRIÈRE 3 mm 3 1 2 4 5 8 9 7 11 6 10 MUM...

Страница 168: ...as actionner le levier ou la pédale du frein dans la phase de démontage des pas tilles 40 AVANT ARRIERE AVANT ARRIERE 1 2 1 2 USURE DES PASTILLES Contrôler l usure des pastilles Limite de service A 3 8 mm Si cette limite est atteinte remplacer les deux pastilles MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 15 52 Pagina 40 ...

Страница 169: ...le MONTAGE DES PASTILLES Monter les pastillas nouvelles Remonter les deux pivots 2 et les ressorts 1 ATTENTION Avant de conduire la moto s assurer du bon fonctionnement du levier ou de la pédale Actionner le levier ou la pédale jusqu à ce que les pastilles ne seront à contact des disques et tenir compte que le frein ne fonctionnera pas au premier tentatif FR 41 AVANT ARRIERE 1 2 1 2 MUM2_WR125_FR_...

Страница 170: ...tteinte le remplacer Epaisseur du disque DISQUE PAPILLOTANT Mesurer le papillotement du disque La limite de service pour les deux disques est de 0 15 mm Remplacer le disque si cette limite est atteinte 42 Avant 3 mm 2 5 mm DISQUE STANDARD LIMITE DE SERVICE Arrière 4 mm 3 5 mm MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 15 53 Pagina 42 ...

Страница 171: ...e l action de freinage resultera nul le L huile ou la graisse sur le disque peuvent être éliminées en utilisant un solvant avec un haut indice d inflammabilité comme acétone ou produits similaires FR 43 MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 15 53 Pagina 43 ...

Страница 172: ...crassement ne jamais laisser le réservoir sans couvercle Manier soigneusement le fluide pour ne pas endommager les parties vernissées Ne pas mélanger deux types de fluide car le point d ébullition pourrait se baisser en endommageant le frein et les éléments en gomme Pour effectuer la substitution procéder de la manière suivante Enlever le capuchon en gomme sur la soupape de curage 1 ou 1A Sur la s...

Страница 173: ... 3A pour vidanger Fermer la soupape de curage et remplir le réservoir avec du fluide nouveau Ouvrir la soupape de curage actionner le levier ou la pédale fermer la soupape en gardant pressér le levier ou la pédale et ensuite les relâcher rapidement Répéter l opération jusqu à ce que le système est totalement rempli et le fluide clair commende à sortir du tuyau en plas tique maintenant fermer la so...

Страница 174: ...cette opération assurez vous que l extrémité du tuyau soit toujours plongée dans le fluide ATTENTION Puisque le fluide des freins ronge rapidement les surfaces vernissées nettoyer soigneuse ment les parties intéressées Ce fluide peut causer des irritations Eviter donc tout contact avec la peau et les yeux En cas de contact nettoyer soigneusement la par tie intéressée et s il s agit des yeux appele...

Страница 175: ... freins peut cau ser des irritations éviter tout contact avec les yeux Arroser soigneuse ment les yeux par de l eau Durant le curage du système de frei nage tourner le guidon à gauche De cette façon le réservoir pompe résul tera plus haut et le curage du circuit de frei nage plus aisé Si après une chute durant une com pétition ou à la suite d opérations d entretien à l usine la course du le vier d...

Страница 176: ...péter l opération jusqu à ce que seulement du fluide ne sortira du tuyau Bloquer la soupape de curage à la couple de serrage prévue et con trôler le niveau B du fluide dans le réservoir avant de remonter le couvercle A Si l opération de curage a été effectuée correctément la course de la pédale ne résultéra pas élastique Au cas contraire répéter l opéra tion NOTE Si à cause d une chute pendant une...

Страница 177: ...lever la selle après avoir tourné dans le sens inverse des ai guilles d une montre le pivot arrière A de fixage oter les vis 1 et le panneau latéral droite 2 Oter les deux vis 3 du le silencieux d échappement Détacher le manchon de raccordement du silencieux au tuyau d échappement Pour remplacer le matériel phono absorbant enlever les vis 4 et le tuyau intérieur 5 Vérifier l usure de l OR 6 et le ...

Страница 178: ...ite max prescrite 0 2 mm le remplacer RAYONS DE ROUE S assurer que tous les nipples soient bien serrés et le cas échéant les serrer de nouveau Une tensions insuffisante pour ra compromettre la stabilité du motocycle Effectuez un contrô le immédiat en tapant sur les rayons avec un pointe métallique par example un tournevis un bruit aigu indique un serrage correct tandis qu un bruit sourd indique qu...

Страница 179: ...e réser voir carburant WR Bougie d allumage 5 fixé sur la tête du cylindre Bobine électronique Centrale électronique 6 WR sous le réservoir carburant 2 6 Lesystèmeélectrique secomposedeselémentssuivants WR Dispositif d intermittence des clignotants 7 sous le réser voir carburant 1 8 6 7 4 5 3 CR 8 7 Phare avant 6 avec ampoule à deux feux de 12V 35 35W et ampoule de feux de position de 12V 5W Feu a...

Страница 180: ... Bk W Noir Blanc Bk Y Noir Jaune Gr Gris R Rouge R B Rouge Blanc W Bl Blanc Bleu LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE CR 1 Centrale électronique 2 Alternateur 3 Bougie d allumage 4 Bobine H T 5 Arrêt moteur 1 MUM2_WR125_FR_2010 16 06 2009 16 43 Pagina 52 ...

Страница 181: ...auche E Avertisseur acoustique F Interrupteur de stop arrière G Interrupteur de stop avant H Régulateur de tension I Alternateur L Intermittance indicateurs de direction M Bobine électronique Centrale électronique N Bougie d allumage O Indicateur de direction arrière droit P Indicateur de direction arrière gauche Q Feu arrière R Instrument S Feux de position U Eclairage plaque immatriculation V Ca...

Страница 182: ...t effectué inverser l opération pour réassembler REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE WR Pour accéder à l ampoule du phare opérer comme suit enlever la vis de fixation supérieure du porte phare sur sup port de l instrument A déplacer en avant le porte phare B et le tirer vers le haut C pour le décrocher des deux supports inférieurs enlever le porte phare 5 4 2 3 A C B 7 5 4 6 3 FEU ARRIÈRE WR Le feu...

Страница 183: ... avec pression de gonfla ge des pneus correcte et avec un passager assis sur la selle Placer la moto à 10 mètres d une paroi ou écran et tracer une ligne horizontale correspondante à la hauteur du centre pha re et une ligne verticale au niveau de l axe longitudinal Ce réglage doit être effectué dans la pénombre En enlumant les feus de croisement la limite supérieure de dé marcation entre le zone d...

Страница 184: ... 3 800097615 PORTE CLES HUSQVARNA 1 WR 4 8000H1581 KIT CLIGNOTANTS 1 WR 5 80A0A6210 KIT PARE MAINS 1 WR 6 8000H2123 MÉMOIRE USB 1 WR CR 7 8000H0120 REPARE MOTEUR 1 WR CR 8 800074016 BEQUILLE LATERALE 1 CR 9 8000B1530 KIT POUR TROUS DE PARE BOUE DE LA COMPETITION 1 CR 10 8000H0791 KIT GLICEURS CARBURATEUR 1 CR MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 15 53 Pagina 56 ...

Страница 185: ...469 PIGNONE SORTIE CHANGEMENT Z 14 1 WR CR 8C0082496 PIGNONE SORTIE CHANGEMENT Z 15 1 WR CR 3 8000A8986 GROUPE JOINTS MOTEUR 1 WR CR 4 800094852 GROUPE BAGUES MOTEUR 1 WR CR 5 8000H0119 TUYAU ECHAPPEMENT 1 WR 6 800092788 MANCHON SILENCIEUX 1 WR 7 8000H0052 JEU CARBURATEUR 1 WR 8 8000H0791 JEU JETS CARBURATEUR 1 WR CR 1 8 2 3 4 1 7 8 2 3 4 5 6 CR WR Pour compétitions sur WR MUM2_WR125_FR_2010 copia...

Страница 186: ...ROLES APRES CHAQUE COMPETITION Après chaque compétition nettoyer le motocycle en suivant les instructions données ci dessous et prêter un attention particuliè re au tableau ENTRETIEN Appendice A aux points filtre à air carburateur etc Effectuer un graissage général et les ré glages si nécessaire LONGUES PERIODES D INACTIVITE TC Après une longue période d inactivité préparer le motocycle comme suit...

Страница 187: ...r de l eau opportunément les parties suivan tes a Ouverture arrière d échappement b Leviers d embrayage et du frein avant pignées commuta teurs sur le guidon c Suction filtre à air d Tête de direction de la fourche paliers des roues e Leviers de la suspension arrière MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 15 53 Pagina 59 ...

Страница 188: ... indiqués au Tableau d Entretien Appendice A Démarrer le moteur et le laisser tourner pour 5 minutes Avant de counduire essayer les freins ATTENTION Ne jamais graisser ou cirer les disques des freins pour ne pas provoquer une perte d efficacité dans le système de freinage car on court des risques d accident Nettoyer le disque avec solvants type acétone WR CR 1 MUM2_WR125_FR_2010 copia 16 06 2009 1...

Страница 189: ...ues Contrôle pression Béquille latérale Contrôle fonctionnalité Contacteur béquille Contrôle fonctionnalité Installation électrique Contrôle fonctionnalité Appareillage de bord Contrôle fonctionnalité Eclairage signaux visuels Contrôle fonctionnalité Avertisseur acoustique Contrôle fonctionnalité Phare avant Contrôle fonctionnalité Interrupteur d allumage Contrôle fonctionnalité Serrures Contrôle ...

Страница 190: ...e frein arrière 14 Commande frein avant 13 Commutateur sur le guidon 14 Composants électriques 51 Contrôles après la compétition 58 Contrôle bougie 23 Contrôle filtre à air 24 Contrôles durant le rodage 16 Contrôle niveau liquide frein avant 26 Contrôle niveau liquide frein arrière 27 Contrôle niveau huile changement de vitèsse 19 Contrôle niveau réfrigérant 19 Contrôles préliminaires 16 Contrôleu...

Страница 191: ...1 DEUTSCH MUM1_WR125_DE_2010 16 06 2009 15 23 Pagina 1 ...

Страница 192: ...b müss sie immer das Fahrzeug begleiten bei auch Verkauf Dieses Motorrad montiert bildend das sie gezeichnet wur den und es verwirklicht wurden danke zu Systemen und Technologien von Avantgarde und daß sie in den Wettkämpfen versucht wurden Um immer die besten Leistungen garantieren zu können in dieser Typ von Motorrädern jedes besondere es wird nach jedem Wettkampf kontrolliert Für das korrekte F...

Страница 193: ...UNG Zeigt die Möglichkeit an bei Nichtbeachtung der Anweisungen schwere persönliche Schäden bis zum Todesfall zu erleiden WARNHINWEIS Zeigt die Möglichkeit an bei Nichtbeachtung der Anweisungen per sönliche Schäden zu erleiden oder Schäden am Fahrzeug zu verursachen Anmerkung Liefert weitere nützliche Informationen Austausch der Teile Im Falle des Austausches von Teilen nur Original Husqvarna Teil...

Страница 194: ...CHNIS 62 WARTUNGSPALAN EINSTELLUNGEN ANHANG A Anmerkungen Die Angaben rechts und links beziehen sich auf die beiden Motorradseiten in Bezug auf die Fahrtrichtung Z Zähne nummer A Österreich AUS Australien B Belgien BR Brasilien CDN Kanada CH Schweize D Deutschland E Spanien F Frankreich FIN Finnland GB Groos Britan I Italien J Japan USA Vereinigte Staten von Amerika Wenn nicht anders angegeben bez...

Страница 195: ...estellung von Ersatzteilen oder Anfragen über Ihr Motorrad ist immer die auf anzugeben Diese Nummer ist ebenfalls in die vorliegenden Betriebsanleitungen einzutragen RAHMEN NUMMER KENNUMMER DES MOTORRADS V I N Die Seriennummer besteht aus 17 Zeichen und befindet sich auf der rechten Seite der Lenkrohrs N progressive Jahre von Modell 1 Rahmen Nr 2 Motor Nr 1 2 MUM1_WR125_DE_2010 16 06 2009 15 23 Pa...

Страница 196: ...r Einrichtung linke Seite 10 Treibstoffhahn 11 Ablaßschraube für Gabelschaft 12 Kompressions Einstellung für Gabelschaft 13 Einstellung der Ausfederung des Gabelschafts 14 Einstellung der Federvorladung des Stoßdämpfers 15 Einstellung der Kompression des Stoßdämpfers niedrige und hohe Geschwindigkeit der Dämpfung 16 Einstellung der Ausfederung des Stoßdämpfers MUM1_WR125_DE_2010 16 06 2009 15 23 P...

Страница 197: ...erschraube gelockert um Drehungen WR runden 1 1 2 PRIMÄRÜBERSETZUNG Antriebsritzel Kupplungskranz Z 22 Z 71 Übersetzungsverhältnis 3 227 KUPPLUNG Typ Mehrfachscheibe in Ölbad mit mechanischenSteuerung WECHSELGETREIBE Typ mit Zahnrädern in ständigem Eingrift Übersetzungsverhältnisse 1 Gang 2 357 z 33 14 2 Gang 1 866 z 28 15 3 Gang 1 579 Z 30 19 4 Gang 1 350 Z 24 22 5 Gang 1 181 Z 26 22 6 Gang 1 000...

Страница 198: ...60 Max Breite CR mm 820 Max Breite WR mm 840 Max Höhe CR mm 1305 Max Höhe WR mm 1300 Sattelhöhe CR mm 985 Sattelhöhe WR mm 975 Min Höhe vom Boden CR mm 325 Min Höhe vom Boden WR mm 315 Fahrbereitwicht ohne Treibstoff CR kg 92 Fahrbereitwicht ohne Treibstoff WR kg 96 Kraftstoffbehälterkapazität mit Kraftstoffreserve l1 5 l 7 Flüssigkeit im Kühl Kreislauf l 1 1 1 3 Öl im Kurbelgehäuse l 0 8 SCHMIERU...

Страница 199: ...das Fahrzeug setzen und die Fußraste als Halter benutzen es könn ten Brüche auftreten mit nachfolgenden schweren persönlichen Verletzungen WR Periodisch den Seitenständer kontrollieren sieht den Zettel von periodischer Wartung prüfen daß den Federn nicht geschadet wirst und daß der Seitenständer es bewegt frei Der Seitenständer war in der Fall lärmend die Stütze A von Befestigung schmieren Der Hah...

Страница 200: ... der Motor klopft nicht weiter beanspruchen es könnten schwere Schäden unter anderem das Festfressen auftreten ACHTUNG Das Benzin ist äußerst entzünd bar und kann unter besonderen Bedingungen explosiv werden Den Motor immer abschalten nicht rauchen oder sich mit Flammen oder Funken dem Bereich an welchem getankt oder Treibstoff aufbe wahrt wird nähern 2 STARTER VERGASER Den Knopf 1 des Starters au...

Страница 201: ...2 Seite 13 3 GESCHWINDIGKEIT TEILSTRECKEN KILOMETERZANZEIGE Abbildung 3 Seite 13 4 GESCHWINDIGKEIT CHRONOMETER Abbildung 4 Seite 13 1 GESCHWINDIGKEIT GESAMT KILOMETERZANZEIGE Abbildung 1 DIGITALINSTRUMENT KONTROLLLAMPEN WR Das Motorrad ist mit einem Digitalinstrument ausgestattet an dem sich auch 2 Kontrolllampen befinden Fernlicht und Blinker 1 Fernlichtkontrolle BLAU 2 Blinkerkontrolle GRÜN Wenn...

Страница 202: ...ls 3 Sekunden um die Stunden zuzunehmen Freilassung der Knauf und dann ist es nach 3 Sekunden mög lich die Minuten zuzunehmen 4 SPEED CRHOMETER STP Bild 4 SPEED Motorradgeschwindigkeit maximaler Wert 299 Km h oder 299 mph STP 1 miles kilometers deckte Zeit Das Lesen von 0 00 bis 99 59 59 die Daten werden verloren mit Spannung niedriger als 6V Um der Funktion STP zu aktivieren drängen Sie der Knauf...

Страница 203: ... Befestigungsschrauben eingestellt werden MAN BEACHTE Nach der Einstellung nicht vergessen die Schrauben B anzuziehen LENKERBLOCKUNG WR Das Motorrad ist mit einer Lenkerblockung ausgerüstet 1 die sich auf der rechten Seite des Lenkers befindet Um den Lenker zu blockieren folgendermassen vorgehen den Lenker in beide Richtungen drehen Den Schlüssel in das Schloss stecken und dem Uhrzeigersinn entgeg...

Страница 204: ...u verringern B das Spiel zu erhoehen PEDAL ZUR STEUERUNG DER BREMSE Das Pedal 1 zur Steuerung der hinteren Bremse befindet sich auf der rechten Seite des Motorrads Bei der Bremsung laesst ein Stoppschalter die Ruecklichtlampe aufleuchten WR HUMSCHALTER AUF DEM LENKER LINKE WR Der linke Umschalter hat folgende Bedienteile 1 Druckknopf Motoranhalten 2 HI Wahlknopf Fernlicht LO Wahlknopf Abblendlicht...

Страница 205: ...sgang durchzuführen muss man die Schraube lockern den Hebel abnehmen und ihn in einer neuen Stellung auf der Weille anbringen Nach der Operation die Schraube anziehen WARNHINWEIS Nicht die Gänge heraus nehmen ohne vorher die Kupplung ausge kuppelt und das Gas geschlossen zu haben Der Motor könnte auf Touren gebracht werden und Schäden erleiden PEDALE AVVIAMENTO Il pedale 2 è posto sul lato destro ...

Страница 206: ...ngen vermeiden 6 Den Kühlungszyklus wiederholen 7 Auch nach dem Abschluss des Einfahrens die komplette öff nung des Gases vermeiden bis der Motor die Betriebstemperatur erreicht hat Die korrekte Einhaltung die ser Einfahrprozedur wird die Dauer und die Leistungen des Motors merklich erhöhen KONTROLLEN WÄHREND DES EINFAHRENS Folgende Nachprüfungen müssen während des Einfahrens durchgeführt werden K...

Страница 207: ...lgriff wieder in Ausgangstellung zu drehen Ist der Motor beim Anlassen noch betriebswarm dann ist der Starterhebel nicht zu betätigen Der Motor kann auch bei eingeschaltetem Gang angelassen werden aber dabei soll die Kupplung ausgerückt sein Sollte der Vergaser überschwemmt sein sind Kraftstoffhahn und Starter zu schliessen und auf den Kickstarter einzuwirken bis der Motor in Betrieb gesetzt wird ...

Страница 208: ...starken Verlangsamung entschieden Hebel und Bremspedale betätigen Nach dem Anhalten des Motorrads die Kupplung vollstän dig auskuppeln und den Schalthebel 2 in Leerlaufstellung 3 4 bringen Druckknopf 3 drüchen 2 1 Den Treibstoffhane 4 schliessen Nach dem Anhalten muss das Fahrzeug auf dem Seitenständer abgestellt werden 3 CR WR MUM1_WR125_DE_2010 16 06 2009 15 23 Pagina 18 ...

Страница 209: ...ühlerstopfen hat zwei Auslösestellungen die erste dient zum Vorablass des Druckes MAN BEACHTE Den Stöpsel des Kühlers nicht bei warmem Motor entfernen Man läuft Gefahr dass die Flüssigkeit ausfliesst und Verbrennungen verursacht ANMERKUNG Bei der Entfernung der Flüssigkeit von lackierten Oberflächen könnten Schwierigkeiten entstehen Wenn das so ist mit Wasser abwaschen 1 DE ERSETZUNG ÖL WECHSELGET...

Страница 210: ...IGKEIT Das Auswechseln bei kaltem Motor ausgeführt werden den Stopfen des rechten Küler netfernen die Ablaßschraube 2 auf dem Pumpendeckel oder die Pumpendeckel Lösen der beiden Befestigungschrauben 1 entfernen das Motorrad rechtsseitig neigen um das Flüssigkeitsauslass zu erleichtern die ganze Flüssigkeit ablassen die Ablaßschraube wieder oder Pumpendeckel montieren den Kühler mit der angegebenen...

Страница 211: ...orne und nach hinten sollte ein Spiel von etwa 1 mm feststellbar sein falls das Spiel hoeher sein sollte die Gegennutmutter 1 loesen und den Regler 2 aufschrauben im umgekehrten Sinne verfahren falls das Spiel weniger als 1 mm betraegt EINSTELLUNG DREHZAHLMINIMUM Die Einstellung des Drehzahlminimums darf nur bei warmem Motor und mit dem Gasanlasser in geschlossener Stellung er folgen indem man fol...

Страница 212: ...st dreht man die Einstellschraube in den durch Pfeile A gezeigten Sinn wird das Spiel C geringer dreht man die Einstellschraube in den durch Pfeile B gezeigten Sinn wird das Spiel grösser 1 Gummikappe 2 Einstellschraube Die Spannvorrichtung 1 auf der rechten Seite des Rahmens bietet eine weitere Einstellungsmöglichkeit an Falls die Kupplung auch nach der Einstellung rutscht oder mitnimmt selbst we...

Страница 213: ...erkrustungen bedeckt Niedriger Wärmewert Die Kerze hat sich überhitzt un die Spitze des Isolierstoffes ist glasig und hat eine weisse oder graue Farbe WARNHINWEIS Der eventuelle Austausch der Zündkerze mit einer heißeren oder kälteren ist mit äußerster Sorgfalt durch zuführen Eine Zündkerze mit zu hohem Wärmegrad kann Frühzündungen verursa chen mit möglichen Motorschäden Eine Zündkerze mit zu nied...

Страница 214: ...men dem Arbeitsgebiet nähern 24 KONTROLLE LUFTFILTER Den hinteren Zapfen 1 gegen den Uhrzeigersinn drehen den Sattel von der vorderen Befestigungsschraube befreien Schraube 3 entfernen Vollstaendiges Luftfilter 4 abneh men Filter 5 vom Rahmen 6 trennen 1 4 3 5 6 ZUSAMMENBAUEN Zur Erreichung eines guten Halts auf der Seite des Gehäuses Fett C auf den Rand des Filters auftragen Beim Wiederzusammense...

Страница 215: ...s Radzapfens an und verschieben Sie diese senkrecht zu deren Achse weist das Lager ein gewisses Spiel auf so ist die nachfolgend beschriebe ne Einstellung vorzunehmen Die Schraube 1 des Lenkrohrs lösen Die vier Schrauben 3 zur Befestigung des Lenkkopfes an den der Gabelholmen lösen Die Nutmutter 2 des Lenkrohrs im Uhrzeigersinn drehen des Lenkrohrs mit dem entsprechenden Spezialschlüssel dre hen b...

Страница 216: ... gewählt eine andere Flüßigkeitsmarke zu verwen den ist die vorhandene vollständig zu ent fernen ACHTUNG Die Bremsflüßigkeit kann Reizungen verursachen Die Berührung mit der Haut und den Augen vermeiden Im Falle der Berührung die betreffenden Hautflächen reinigen falls die Augen be troffen sind einen Arzt zu Rate ziehen STEUERHEBELEINSTELLUNG UND STANDKON TROLE DER BREMSFLÜSSIGKEITN FÜR DIE VOR DE...

Страница 217: ...hnell ver schleissen mit der Folge dass DIE BREMSE KONTROLLE FLÜSSIGKEITSSTAND Der Stand A soll zwischen den Markierungen des Pumpenbehälter liegen EINREGULIERUNG DER STELLUNG DES HINTE REN BREMSPEDALS Die Stellung des hinteren Bremspedals in Bezug auf den Fussrastehalter kann gemäss den persönlichen Anforderungen wie folgt eingestellt werden Die Schraube losdrehen 1 Den Nocken 2 drehen um den Fus...

Страница 218: ...r Kompression und härterer Einstellung der Ausfederung Stoßdämpfer Härtere Einstellung in Kompression und hauptsächlich in Ausfederung außerdem die Federvorladung zum Senken des hinteren Motorradteils betätigen SCHLAMMIGES GELÄNDE Gabel Härtere Einstellung in Kompression oder Austausch der Standard Feder mit einer härteren Stoßdämpfer Härtere Einstellung sowohl in Kompression als auch in Ausfederu...

Страница 219: ...vorgehen c LUFTABLASS Das Ventil D öffnen das Motorrad auf einen mittigen Bock stellen und die Gabel vollständig ausstrecken nach jedem Rennen oder monatlich Das Ventil nach ausgeführtem Vorgang schliessen HINWEIS Stellschraube nicht jenseits der maxima len Öffnug bzw Schliessung drehen a b C D A OELSTAND GABEL Für ein korrektes Funktionieren der Gabel ist es notwendig dass die vorgeschriebene Ölm...

Страница 220: ...ition und die Höhe des Lenkers kann geändert erden um sich besser Eur Erfordernissen von Führung des Motorrades anzupassen Um diese Operation vorzunehmen ist er notwendig die Schrauben 3 die höhere Klemme 1 die Schrauben 4 und die untere Klemme 2 auszusteigen a Lenker position händern Verlaufen dann zu im Kreise von 180 die untere Klemme 2 schwingen um übrigzulassen oder zurückziehen 10mm 0 04in d...

Страница 221: ...ur Durchfuehrung des Operation wie folgt vorgehen 1 Den Sattel nach vorherigem Drehen des hinteren Befestigungszapfens 1 entgegen den Uhrzeigersinn ab zunehmen die Schrauben 2 lösen und den Rechten Streifen 3 abnehmen EINSTELLUNG STOSSDAEMPFER Der hintere Stossdaempfer muss in Abhaengigkeit vom Fahrergewicht und von den Bodeneigenschaften eingestellt werden Zur Durchfuehrung der Operation wie folg...

Страница 222: ...ng drehen 2 Die Gegennutmutter 1 und die Einstellunutmutter 2 rei nigen die Spingfeder 3 3 Die Gegennutmutter mittels eines Hakenschluessels oder ei nes Aluminiumstempels lockern 4 Die Einstellnutmutter bis in die gewuenschte Stellung dre hen 5 Nachdem die Einstellung in Abhaengigkeit von Ihrem Gewicht oder von dem Fahrstil durchgefuehrt worden ist die Gegennutmutter fest blockieren Drehmoment fue...

Страница 223: ...hse laut Abb Erreicht wird dann das Hinterrad auf 3 Drehungen rotieren las sen In diesem Zustand darf die Kette nicht gespannt sein auch wenn es kein Pfeil gibt Schnelleinstellung Bild B Die Kette gegen die Endteile Gleitbacke schieben und prüfen daß der Abstand A von der letzteren zwischen 0 und 2 mm liegt Andernfalls geht man wie folgt vor Die Mutter für die Befestigung des Radbolzens 1 auf der ...

Страница 224: ...ERUNG Die Kette unter Einhaltung der folgenden Anweisungen schmie ren WARNHINWEIS Niemals Fett zum Kettenschmieren benutzen Das Fett verur sacht Ansammlung von Staub und Schlamm welche wie Scheuermittel wirken und einen schnellen Verschleiß der Kette des Ritzels und des Kranzes verursachen Ausbau und Reinigung Wird die Kette besonders schmutzig muß sie abgenommen und vor der Schmierung gereinigt w...

Страница 225: ...etroleum oder Naphtha waschen wird Benzin oder insbe sondere Trichloräthylen benutzt zur Vermeidung von Oxydationn abtrocknen und schmieren Waschen der Kette mit OR Ringen Mit Petroleum Naphtha oder Paraffinöl waschen kein Benzin Trichloräthylen oder Lösemittel benutzen um die OR Ringe nicht zu beschädigen In Alternative spezifische Spray für Ketten mit OR Ringen benutzen Schmierung der Kette ohne...

Страница 226: ...nter den Motor stellen daß das Vorderrad vom Boden abgehoben ist Die Schrauben 1 zur Befestigung des Radzapfens 2 an den Supporten der Gabelholme lösen Blockieren und gleichzeitig die Schraube 3 auf der entgegenge setzten Seite lösen den Zapfen aus dem Rad herausnehmen Für den Zusammenbau führe man die genannten Schritte in der um gekehrten Reihenfolge durch ausserdem ist die Bremsscheibe in den S...

Страница 227: ...n 1 auf der rechte Gabelhuelle 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb die Schraube 3 auf die linke Seite 51 45 Nm 5 25 Kgm 38 ft lb und die Schrauben 1 auf der linke Gabelhuelle 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb 37 ZUSAMMENBAU DES VORDERRADS Das Distanzstück linke Seite auf der Radnabe des Rades montieren Das Rad in der Weise zwischen die zwei Gabelhuellen einsetzen dass sich die Scheibenbremse in den Sattel einfueg...

Страница 228: ... befind lichen Distanzstücken ausziehen Für den Zusammenbau führe man die genannten Schritte in der umgekehrten Reihenfolge durch ausserdem ist die Bremsscheibe in den Sattel einzuführen ANMERKUNG Bei abgezogemen Rad darf der Pedal der Hinterradbremse nicht gezogen werden um den Vorschub der Bremssattelkleinkolben zu vermeiden Legen Sie das Hinterrad immer mit der Bremsscheibe nach oben ab Pedal s...

Страница 229: ...emsscheibe 6 Hinterer Bremsölbehälter 7 Hinterer Schlauch 8 Hinterer Bremszange 9 Hinterer Bremsscheibe 10 Hinterer Bremspumpev 11 Bedienungspedal hintere Bremse REIFEN Die Reifen sollen immer mit dem richtigen auf Seite 8 angege benen Druck aufgeblasen werden Ist der Verschleiss hoeher als die in der folgenden Tabelle ange gebenen Werte müssen die Reifen ersetzt werden MIN LAUFBAHNHÖHE VORN 3 mm ...

Страница 230: ...G Bremshebel oder fusshebel bei Demontierung der Belaege nicht betaeti gen 40 VORN HINTEN VORN HINTEN 1 2 1 2 VERSCHLEISSBREMSBELAEGE Bremsbelaege auf Verschleiss pruefen Betriebsgrenze A 3 8 mm Bei Ueberschreitung der Betriebsgrenze Bremsbelaege paar weise ersetzen MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 Pagina 40 ...

Страница 231: ...unmoeglich ist Belaege ersetzen MONTAGE BREMSBELAEGE Die neven Bremsbelaege montieren Die zwei Zapfen 2 und die Feder 1 wiederanbringen ACHTUNG Motorrad erst fahren wenn der Bremshebel oder fusshebel vollstaendig wirksam sind Hebel oder Fusshebel soweit pumpen bis die Belaege die Scheiben be ruehren Beim ersten Versuch mit dem Hebel oder mit dem Fusshebel wird die Bremse unwirksam sein 41 VORN HIN...

Страница 232: ...ngegebenen Grenze Scheibe er setzen Scheibendicke SCHEIBENFLATTERN Scheibenflattern messen Betriebsgrenze fuer beide Scheiben 0 15 mm Bei Ueberschreitung der Verschleissgrenze Scheiben ersetzen 42 Vorderrad 3 mm 2 5 mm SCHEIBE STANDARD BETRIEBS GRENZE Hinterrad 4 mm 3 5 mm MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 Pagina 42 ...

Страница 233: ...irkung kann mit elspuren auf der Scheibe zusammenhaengen Oel oder Fett auf der Scheibe koennen mit Hilfe eines leichtentzuendlichen Loesungsmittel wie Azeton oder aehnliche gereinigt werden 43 DE MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 Pagina 43 ...

Страница 234: ...ben um lackierte Teile nicht zu beschaedigen Fluessigkeit zwei veschiedener Marken nicht mischen Das haette eine Senkung des Kochpunktes als Folge mit darauffol gendem Unwirksamwerden der Bremse und Beschaedigung der Gummiteile Um den Ersatz vorzunehmen in der folgen den Art und Weise vorangehen Die Gummikappe 1 oder 1A auf dem Entleerungsventile abnehmen Ein durchsichtiges Kunststoffroerchen an d...

Страница 235: ...um die Fluessigkeit vollstaendig abfliessen zu lassen Entleerungsventil schliessen und Behaelter mit frisher Fluessigkeit fuellen Entleerungsventil oeffen Hebel oder Fusshebel betaetigen Ventil bei noch gedrucktem Hebel oder Fusshebelschliessen und die letztere schnell lueften Diese Operation so lange wiederholen bis die Anlage voll staendig vollist und die Fluessigkeit durch das Kunststoffrohr au...

Страница 236: ...hrend des gesamten Vorgangs das Röhrenende ständig in der Flüssigkeiteingetaucht ist ACHTUNG Die Bremsfluessigkeit greift lackierte Oberflaechen schnell an evetuelle Spuren sofort beseitigen Die Bremsfluessigkeit kann reizen Beruehrung mit Haut und Augen vermeiden Im Falle von Beruehrung die betreffende Teile sofort reinigen oder wenn es sich um die Auge haldelt einen Artz holen Die Verbindungsmuf...

Страница 237: ...en Augen reichlich mit Wasser befeuchten Während des Ablasses der Anlage muß der Motorradlenker immer nach links gedreht sein Auf diese Weise befindet sich der Pumpenbehälter hö her wodurch der Bremskreisablaßvorgang erleichtert wird Falls das Motorrad während eines Wettrennens Stürzungen unterliegt oder nach Werkstatt Reparaturen Elastizität des Bremshebelhubs mit nachfol gendem Mangel der Bremst...

Страница 238: ...shebel lueften und ein wenig warten bevor die Operation zu wierderholen bis nur Fluessigkeit aus dem Rohr abfliesst Entleerungsventil anziehen und dabei angegebenes Drehmoment beachten bevor den Deckel A zu montieren Fluessigkeitsstand B im Behaelter kontrollieren Ist die Entleerung korrekt durchgefuehrt worden wird der Fusshebelhub nicht mehr elastisch sein Ist das nicht der Fall Operation wieder...

Страница 239: ...rigem Drehen des hinteren Befestigungszapfens A entgegen den Uhrzeigersinn abzunehmen die Schrauben 1 lösen und den Rechten Streifen 2 abnehmen Die Schalldämpfer Befestigumgsschranben 3 abnehmen Den Schalldaempfer von der Muffe befreien die ihn mit dem Auspuffrohr verbindet Die Schrauben 4 herausnehmen das inner Rohr 5 entfernen und das schallschluckende Material ersetzen Den O Ring 6 auf Verschle...

Страница 240: ...wechseln RADSPEICHEN Sich vergewissern daß alle Nippel gut angezogen sind und falls erforderlich erneut anziehen Eine unzureichende Spannung beeinträchtigt die Stabilität des Motorrads zur Durchführung einer sofortigen Überprüfung ein fach mit einer Metallspitze zum Beispiel Schraubenzieherspitze gegen die Speichen klopfen ein leb hafter Klang zeigt die richtige Anziehung an ein dumpfer Klang zeig...

Страница 241: ...ngsregler 4 befestigt ist in den Rahmen unter dem Kraftstofftank WR Zündkerze 5 auf dem Zylinderkopf Elektronischer Spule Elektronischer Steuereinheit 6 WR unter dem Kraftstofftank 2 6 Die elektrische Anlage enthält die folgenden Elemente WR Blinkgeber 7 unter dem Kraftstofftank 1 8 6 7 4 5 3 CR 8 7 DE Scheinwerfer 6 mit Bilux Lampe zu 12V 35 35W und Parklichtlampe zu 12V 5W Rücklicht 7 mit LED Ri...

Страница 242: ...chwarz Weiss Bk Y Schwarz Gelb Gr Grau R Rot R B Rot Weiss W Bl Weiss Blau BECHRIFTUNG DES ELEKTRISCHEN PLANES CR 1 Elektronischer Steuereinheit 2 Alternator 3 Zündkerze 4 HS Spule 5 Motorhalter 1 MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 16 45 Pagina 52 ...

Страница 243: ...er Links Richtungsanzeiger D Linker Umschalter E Hupe F Hinterer Stop Shalter G Vorderer Stop Shalter H Spannungs Regler I Alternator L Intermittenz Richtungsanzeiger M Zündspule Elektronischer Steuereinheit N Zündkerze O Hinterer Rechts Richtungsanzeiger P Hinterer Links Richtungsanzeiger Q Hinterer Licht R Instrument S Parkleuchte U Nummerschildbeleuchtung V Geschwindigkeitssensor MUM2_WR125_DE_...

Страница 244: ...hrter Reihenfolge zu verfahren AUSTAUSCH DER SCHEIN WERFERLAMPEN WR Um an die Scheinwerferlampe heranzukommen wie folgt vorge hen Die obere Befestigungsschraube der Scheinwerferhalterung an der Instrumentenhalterung A entfernen Die Scheinwerferhalterung B nach vorne schieben und nach oben C ziehen um sie aus den beiden unteren Halterungen auszuhaken Die Scheinwerferhalterung ausbauen 5 4 2 3 A C B...

Страница 245: ...son die auf dem Sattelsitz so stellen dass es perfekt senkrecht zu seiner Längsachse ist Vor einer Wand oder einem Projektionsschirm der von ihm 10m entfernt ist eine horizontale Linie zeichnen die der Höhe des Zentrums des Scheinwerfers entspricht und eine vertikale die mit der Längsachse des Fahrzeugs richtungs gleich ist Die Kontrolle möglichst im Halbschatten durchführen Wenn man das blendfrei...

Страница 246: ... WR 3 800097615 SCHLUSSELHALTER HUSQVARNA 1 WR 4 8000H1581 BLINKERS KIT 1 WR 5 80A0A6210 KIT HANDSCHUTZ 1 WR 6 8000H2123 USB SPEICHER 1 WR CR 7 8000H0120 MOTORSCHUTZ 1 WR CR 8 800074016 SEITENSTÄNDER 1 CR 9 8000B1530 KIT HAKEN FÜR DIE PHASE VON ABREISE 1 CR 10 8000H0791 REPARATURSATZ VERGASERSDÜSEN 1 CR MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 Pagina 56 ...

Страница 247: ...8B0082469 GETRIEBEZAHNRAD Z 14 1 WR CR 8C0082496 GETRIEBEZAHNRAD Z 15 1 WR CR 3 8000A8986 BAUSATZ MOTORDICHTUNGEN 1 WR CR 4 800094852 BAUSATZ MOTORDICHTRINGEN 1 WR CR 5 8000H0119 KRUMMER 1 WR 6 800092788 ACHTERDEMPERMOF 1 WR 7 8000H0052 VERGASER KIT 1 WR 8 8000H0791 REPARATURSATZ VERGASERSDÜSEN 1 WR CR 1 8 2 3 4 1 7 8 2 3 4 5 DE 6 CR WR Für Wettkampfeinsatz WR MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 P...

Страница 248: ...torrad wie unten angegeben reinigen dann das Fahrzeug überprüfen unter besonderer Beachtung der im Tabelle WARTUNG Anhang A angegebe nen Punkte wie Luftfilter Vergaser Bremsen usw Eine allge meine Schmierung und eventuell die erforderlichen Einstellungen durchführen LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Nach längerer Nichtbenutzung des Motorrads für einen gewis sen Zeitabschnitt die folgenden Vorgänge ausführen ...

Страница 249: ...notwendig ist vor dem Wasser die folgenden Teile günstig zu schützen a Hintere Auspufföffnung b Kupplungshebel und vordere Bremse Handgriffe Lenkstangekommutatoren c Luftfilter Ansaugung d Gabellenkopf Radlager e Hebelwerkhinterhaufhangung DE MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 Pagina 59 ...

Страница 250: ...g A angegebenen Punkte schmieren Den Motor anlassen und 5 Minuten lang laufen lassen Vor dem Fahren des Motorrads die Bremsen überprüfen ACHTUNG Die Bremsscheiben nicht schmie ren oder einwachsen um keinen Leistungsverlust der Bremsanlage mit nach folgender Unfallgefahr zu verursachen Die Scheiben mit Lösemittel z B Azeton reinigen WR CR 1 MUM2_WR125_DE_2010 16 06 2009 13 04 Pagina 60 ...

Страница 251: ...llung Antriebskette Kontrolle Einstellung Reifen Kontrolle Reifendruck Seitenständer Funktionskontrolle Seitenständerschalter Funktionskontrolle Elektrische Anlage Funktionskontrolle Instrumente Funktionskontrolle Beleuchtung Blinker Funktionskontrolle Hupe Funktionskontrolle Scheinwerfer Funktionskontrolle Zündschloß Funktionskontrolle Schlösser Funktionskontrolle Schrauben und Muttern Kontrolle ...

Страница 252: ...g der Federungen entsprechend besonderer Rennstrecken Bedingungen 28 Einstellung der Gabel 29 Einstellung des Gaskabels 21 Einstellung d hydraul Bremse Stoßdämpfer 32 Eintlüften der Kupplung 22 Einstellung des Lenklagerspiels 25 Einstellung d Position d hint Bremspedals 27 Einstellung des Rücklichts 56 Einstellung der Sekundär Übertragungskette 33 Einstellung des vorderen Bremshebels 26 Einstellun...

Страница 253: ...1 ESPAÑOL MUM1_WR125_ES_2010 16 06 2009 17 03 Pagina 1 ...

Страница 254: ...mo en caso de reventa Esta motocicleta utiliza particular dibujados y realizados gracias a sistemas y a tecnologías de punta y experimentados en las competiciones En las motocicletas de competición cada detalle es averiguado después de cada competición para siempre garantizar las mejores prestaciones Por el correcto funcionamiento del motociclo es necesario atenerse al tablero de control y manuten...

Страница 255: ...ÓN Indica la posibilidad de sufrir graves lesiones personales hasta el riesgo de muerte en caso de inobservancia de las instrucciones ADVERTENCIA Indica la posibilidad de su frir lesiones personales o provocar daños al vehículo en caso de inobservancia de las instrucciones Nota Proporciona más informaciones útiles Substitución de los particulares En caso de substitución de los particulares utiliza...

Страница 256: ...GA 61 INDICE ALFABETICO 62 MANTENIMIENTO PERIODICO REGULACIONES APENDICE A Notas As indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a los dos lados de la moto con respecto al sentido de marcha Z nùmero dientes A Austria AUS Australia B Bélgica BR Brasil CDN Canadà CH Suiza D Alemania E España F Francia FIN Finlandia GB Gran Bretaña I Italia J Japòn USA Estados Unidos A falta de indicaci...

Страница 257: ...o piden piezas de recambio o informaciones acerca de su motociclo indicar siempre apuntándolo incluso en la pre sente documentación el número estampillado en el bastidor DATOS PARA LA IDENTIFICACION NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOCICLO V I N El número de serie compuesto de 17 caracteres se halla en el lado derecho del eje de dirección Nr progresivo Año del modelo 1 Matrícula bastidor 2 Matrícula...

Страница 258: ...l mando cambio de marchas 9 Dispositivo starter lado izquierdo 10 Grifo del carburante 11 Tornillo descarga aire para vástago horquilla 12 Ajuste compresión para vástago horquilla 13 Ajuste extensión para vástago horquilla 14 Ajuste precarga muelle amortiguador 15 Ajuste compresión amortiguador baja y alta velocidad de amortiguación 16 Ajuste extensión amortiguador MUM1_WR125_ES_2010 16 06 2009 17...

Страница 259: ...R rev 1 1 2 TRANSMISION PRIMARIA Piñón motor Corona embrague Z 22 Z 71 Relación de transmisión 3 227 EMBRAGUE Tipo multidisco en baño de aceite con mando mecanico CAMBIO VELOCIDAD Tipo de engranajes de toma constante Relación de transmisión En 1a velocidad 2 357 z 33 14 En 2a velocidad 1 866 z 28 15 En 3a velocidad 1 579 z 30 19 En 4a velocidad 1 350 z 24 22 En 5a velocidad 1 181 z 26 22 En 6a vel...

Страница 260: ... mm 1305 Altura máxima WR mm 1300 Altura sillín CR mm 985 Altura sillín WR mm 975 Altura mínima desde el suelo CR mm 325 Altura mínima desde el suelo WR mm 315 Peso listo para marchar sin carburante CR kg 92 Peso listo para marchar sin carburante WR kg 96 Capacidad depósito carburante incluída una reserva de l 1 5 l 7 Liquido circuito de enfriamento l 1 1 1 3 Aceite en el carter l 0 8 TABLA DE LUB...

Страница 261: ...ntarse sobre el vehículo utilizando el soporte como apoyo podrían producirse ro turas que conllevarían graves lesiones per sonales WR Controlar periódicamente el soporte lateral ve Ficha de manutención periódica averiguar que los muelles no sean perjudicados y que el soporte lateral se mueva libremente En el caso el soporte lateral fuera ruidoso lubricar el perno A de fijado El grifo lleva incorpo...

Страница 262: ...ar otra marca de gasolina o un carburante con un número de octanos más elevado ATENCIÓN Si el motor tiene martilleo de válvulas no utilizarlo ulteriormente podrí an producirse graves daños como el agarro tamiento ATENCIÓN La gasolina es extremamente inflamable y en condiciones particulares puede volverse explosiva Apagar siempre el motor no fumar y no acercar flamas o chispas en el área en la que ...

Страница 263: ...1 SPEED ODO figura 1 2 SPEED OROLOGIO figura 2 pag 13 3 SPEED TRIP figura 3 pag 13 4 SPEED CRONÓMETRO figura 4 pag 13 1 SPEED ODO figura 1 INSTRUMENTO DIGITAL TESTIGOS WR El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el quale 2 testigos también son montados deslumbrante y indi cadores de dirección 1 Testigo AZUL Deslumbrante 2 Testigo VERDE Indicadores de dirección Se ilumina la pantal...

Страница 264: ...nte SCROLL A por más que 3 segundos para incrementar las horas concedido el pulsante después de 3 segundos es posible incrementar los minutos 4 SPEED CRONÓMETR O STP figura 4 SPEED velocidad del vehículo Indicación max 299 kmh o bien 299 mph STP 1 tiempo de recorrido kmmi Indicación de 0 00 a 99 59 59 el dato será perdido por ten sión inferior a 6V El contador STP se activa comprimiendo el pulsant...

Страница 265: ...IA No se olvide de apretar los tornillos B des pués de la regulación BLOQUEO DE LA DIRECCION WR La motocicleta está provista de un bloqueador 1 de dirección que se encuentra en la parte derecha de la manillar de dirección Para bloquear la dirección actúe como se indica a continuación gire el manillar hacia la izquierda coloque la llave en la cerra dura y gire en sentido antihorario Empuje hacia de...

Страница 266: ...ENO TRASERO El pedal 1 del mando del freno trasero se encuentra a la de recha de la motocicleta En el momento del frenado un inte rruptor de stop provoca el encendido de la lámpara del faro trasero WR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR WR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos 1 Pulsador parada motor 2 HI mando selección luz deslumbrante LO mando selección luz de cruce 3 TURN Activac...

Страница 267: ...iarse Para efectuar esta operación se necesita aflojar el tornillo quitar la leva y colocarla en otra posición en el árbol Bloquee el tornillo una vez efectuada la operación ADVERTENCIA No cambiar las marchas sin desembragar y cerrar el gas El motor po dría ir fuera revoluciones y sufrir daños ATENCIÓN No reducir las marcha cuando se tiene una velocidad que podría llevar el motor fuera revolucione...

Страница 268: ... completa del gas hasta que el motor no habrá alcan zado la temperatura de ejercicio La correcta realización de es te procedimiento de rodaje incrementará sensiblemente la du ración y las prestaciones del motor CONTROLES DURANTE EL RODAJE Los controles que se deben efectuar durante el rodaje son los siguientes CONTROL TENSION RADIOS RUEDAS vedi pag 50 CONTROL AJUSTE RUEDAS CONTROL AJUSTE PERNO HOR...

Страница 269: ... actúe en el pedal 4 de arranque Lleve el pomo del starter a la posición inicial en cuanto el motor esté en condicio nes de mantener el ralentí En caso de arranque en caliente NO utilice el starter El arranque se puede realizar también con la marcha engrana da previo desembrague En caso de ahogo del carburador cierre el grifo del carburan te el starter y apriete el pedal de arranque hasta que el m...

Страница 270: ...ner una fuerte deceleratión ac tuar de manera decidida sobre la palanca y el pedal de los frenos Una vez parado el motociclo desembragar por completo y poner la palanca 2 de cambio en punto morto 3 4 Apretar el pulsador 3 de parada del motor 2 1 Cerrar la válvula 4 del combustible Luego de detener la motocicleta colocarla en el soporte late ral 3 CR WR MUM1_WR125_ES_2010 16 06 2009 17 03 Pagina 18...

Страница 271: ...r a 10 mm por encima de las piezas El tapón del radiador está provisto de dos posiciones de des bloqueo la primiera sirve para la descarga preventiva de la presión ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador con el motor caliente Se corre el riesgo de que el líquido salga y produzca quemaduras NOTA Pueden surgir dificultades al eliminar el lí quido de superficies pintadas Si ocurriera así lave con ...

Страница 272: ... con el motor frio remueva el tapon del radiator derecho quitar el tornillo de purga 2 situado en la tapa bomba o la tapa bomba desenroscando los tres tornillos 1 de fijación inclinar la moto hacia el derecho para que salga mas facilmente el liquido dejar que salga todo el liquido volver a colocar el tornillo e purga o la tapa bomba vertir en el radiator la cantidad de liquido prevista página 8 ll...

Страница 273: ...transmisión se de be encontrar un juego de 1 mm aproximadamente en el caso de que este juego fuera superior desbloquee la contratuerca 1 y destornille el regulador 2 actúe inver samente en el caso de que el juego sea inferior a 1 mm REGULACION RALENTI La regulación del ralentí debe ser efectuada sólo con el motor caliente y con el mando de la mariposa en posición cerrada ac tuando de la siguiente ...

Страница 274: ...l ajuste 2 después de extraer el capuchón de go ma 1 girando el ajuste en el sentido indicado por la flecha A se reduce el juego C mientras girändolo en el sentido indicado por la flecha B se aumenta el juego 1 Capuchón de goma 2 Tornillo de ajuste Hay otra posibilidad de ajuste y es la que da el tensor 1 co locado a la derecha del bastidor Si luego del ajuste el em brague patina bajo carga o arra...

Страница 275: ...ubierto de incrustaciones oscuras Grado termico bajo La bujía se ha recalentado y la punta del aislante es cristalina y de color blanco o gris ADVERTENCIA Efectuar la eventual sustitu ción de la bujía con otra más caliente o más fría con mucho cuidado Una bujía de grado térmico demasiado elevado puede causar preencendido con posibles daños al motor Una bujía de grado térmico demasiado bajo puede c...

Страница 276: ...re en el sentido contrario a las manecillas del reloj el perno trasero 1 remuévalo y extraiga el sillín desprendiéndolo del tornillo de fijación delantero Saque el tornillo 3 y remueva el filtro del aire completo 4 Separe el filtro 5 del bastidor 6 1 4 3 5 6 MONTAJE Coloque grasa sobre los bordes C del filtro del lado de su alojamiento a fin de obtener una buena estabilización Al vol ver a montar ...

Страница 277: ...es de los porta varillas de la horquilla y muévalos en el senti do perpendicular al eje Si advierte juego deberá regular de la siguiente manera afloje la tuerca 1 del tubo de dirección afloje los cuatro tornillos 3 de fijación de la culata de direc ción en los vástagos de la horquilla girar en el sentido de las agujas del reloj la abrazadera 2 del tubo de dirección usando la llave especial hasta o...

Страница 278: ...TENCIA No mezclar dos tipos de fluidos diferentes Si se utiliza otra marca de fluido eliminar completamente el exis tente ATENCIÓN El fluido de los frenos puede causar irritaciones Evitar el contacto con la piel y los ojos En caso de contacto limpiar completamente la parte interesada y si se tratara de los ojos dirigirse a un médico AJUSTE PALANCA DE MANDO FRENO DELANTE RO Y CONTROL NIVEL FLUIDO E...

Страница 279: ...freno con el consiguiente peligro de llegar a la TOTAL INEFICIENCIA DEL FRENO CONTROL NIVEL DEL FLUIDO El nivel A tiene que encontrarse entre las muescas del depó sito de la bomba AJUSTE POSICION PEDAL DEL FRENO TRASERO La posición del pedal de mando del freno trasero respecto del reposapiés se puede ajustar según las exigencias personales Teniendo que realizar dicho ajuste actúe del modo siguient...

Страница 280: ...en la comprensión y más dura en la ex tensión Amortiguador regulación más dura en compresión y sobre to do en extensión actuar además sobre la precarga del muelle para bajar la parte trasera de la moto TERRENO FANGOSO Horquilla regulación más dura en compresión o sustitución del muelle estándar con uno más duro Amortiguador regulación más dura sea en compresión que en extensión o sustitución del m...

Страница 281: ...URGA DEL AIRE a efectuar después de cada carrera en caso de uso competitivo o mensualmente Ponga el vehículo en un caballete central y extienda completamen te la horquilla y afloje la válvula D Cerrar la válvula una vea terminada la operación ATENCION NOTA No forzar los tornillos de ajuste más allá de las posiciones máxima de apertura y cierre a b C D A NIVEL DEL ACEITE DE LA HORQUILLA Para obtene...

Страница 282: ...ÓN Y ALTURA DEL MANI LLAR La posición a y la altura b del manillar pueden ser modifi cados por mejor conformarse con Su exigencias de guía Para ejecutar las operaciones quitar el grillete superior 1 y el inferior 2 después de desmontar los correspondientes tor nillos de fijación 3 y 4 a Modificación posición del manillar Girar la abrazadera inferior de 180 para avanzar o retroce der 10mm 0 04in la...

Страница 283: ...ECARGA RESORTE AMORTIGUADOR Para efectuar la operación proceda de las siguiente manera 1 Remover el sillín tras haber girado en sentido antihorario el perno trasero 1 de fijación retirar los tornillos 2 y el panel lateral derecho 3 REGULACION AMORTIGUADOR El amortiguador trasero tiene que ser regulado en función del peso del piloto y de las condiciones del terreno Para efectuar la operación proced...

Страница 284: ...as manecillas del reloj actúe inversamente para obtener un frenado más duro 2 Limpie la contravirola 1 y la virola de regulación 2 de resorte 3 3 Afloje la contravirola por medio de una llave de gancho o bien con un punzón de aluminio 4 Gire la virola de regulación hasta la posición deseada 5 Efectuada la regulación en función de su peso y del estilo de conducción bloquee firmemente la contravirol...

Страница 285: ...luego hay que girar tres vueltas la rueda trasera En dicha condición la cadena no tiene que quedar tensa aún sin flexión Ajuste rápido Fig B Empuje la cadena hacia la parte terminal del patín y controle que la distancia de este último sea entre 0 y 2 mm Si no se obtiene esto haga lo siguiente afloje la tuerca de fijación del perno de la rueda 1 en la parte derecha afloje las contratuercas 2 en amb...

Страница 286: ...IÓN CADENA Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas ADVERTENCIA Nunca utilizar grasa para lu bricar la cadena La grasa causa la acumula ción de polvo y fango que actúan de abrasi vos provocando el desgaste rápido de la ca dena del piñón y de la cadena Desmontaje y limpieza Cuando la cadena está particularmente sucia tiene que ser re movida y limpiada antes de la lubricación Procede...

Страница 287: ...petróleo o nafta si se utiliza gasolina o especialmen te bencina quitamanchas hay que secarla y lubricarla al fin de evitar oxidaciones Limpieza cadena con empaquetaduras de anillo Lavar con petróleo nafta o aceite de parafina no utilizar gaso lina bencina quitamanchas o solventes para no dañar las em paquetaduras de anillo En alternativa utilizar un espray espe cifico para cadenas con empaquetadu...

Страница 288: ...RUEDA DELANTERA Colocar de bajo del motor un caballete o un bloque de manera que la rueda delantera quede levantada del suelo Afloje los dos tornillos 1 que bloquean el perno rueda 2 en los soportes de los vástagos de la horquilla Bloquee la cabeza del perno rueda y al mismo tempo destornille el tornillo 3 por la parte opuesta extraer el perno rueda 1 2 1 3 MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagi...

Страница 289: ...s de la horquilla Parar los tornillos 1 sobre el vástago derecho 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ftlb el tornillo 3 sobre el lado izquierdo 51 45 Nm 5 25 Kgm 38 ft lb y los tornillos 1 sobre el vástago izquierdo 10 4 Nm 1 05 Kgm 7 7 ft lb 37 REENSAMBLAJE RUEDA DELANTERA Insertar el separador izquierdo sobre el cubo de la rueda Insertar la rueda entre los vástagos de la horquilla haciendo de modo que el disco...

Страница 290: ...aradores colocados a los lados del cubo rueda Para volver a montar cumpla las operaciones en sentido inver so introduciendo el disco en la pinza NOTAS Cuando la rueda está desmontada no tire el pedal del freno para no provocar el avance de los pistones de la pinza Después del desmontaje colocar la ruesda con el disco hacia arriba Después del montaje de la rueda bombee el pedal del freno hasta llev...

Страница 291: ...isco delantero 6 Tanque aceite freno trasero 7 Tubería trasera 8 Pinza trasera 9 Disco trasero 10 Bomba del freno trasero 11 Pedal de mando del freno trasero NEUMÁTICOS Presten siempre atención a la presión de los neumáticos la misma debe ser la indicada en la página 9 Cambiar el neumático en el caso que el desgaste supere lo indi cado en la tabla de abajo ALTURA MíNIMA DE LA BANDA DE RODAMIENTO D...

Страница 292: ...e la palanca o el pedal del freno mientras se quitan las pastillas 40 DELANTERO TRASERO DELANTERO TRASERO 1 2 1 2 DESGASTE PASTILLAS Controle el desgaste de las pastillas El límite de servicio A es 3 8 mm Si este límite ha sido superado substituya las pastillas en par MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagina 40 ...

Страница 293: ... manera satisfactoria MONTAJE PASTILLAS Monte las nuevas pastillas del freno Vuelva a montar los dos pernos 2 y las tenacillas 1 ATENCION No conduzca la moto hasta que la palanca o el pedal del freno no sean perfectamente eficientes Bombee la palanca o el pedal del freno hasta llevar las pastillas a contacto con los discos El freno no funcionará a la primera tentativa de accionamiento en la palanc...

Страница 294: ...s allá del límite previsto Espesor del Disco BAILOTEO DEL DISCO Mida el bailoteo del disco El límite de servicio para ambos dis cos es de 0 15 mm Substituya el disco si el bailoteo es superior al límite de des gaste 42 Delantero 3 mm 2 5 mm DISCO ESTANDAR LÍMITE DE SERVICIO Trasero 4 mm 3 5 mm MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagina 42 ...

Страница 295: ...uede estar causada también por la presencia de aceite en el disco Aceite o grasa en el disco pueden eliminarse mediante un disolvente de alto índice de in flamabilidad como acetona o productos similares 43 ES MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagina 43 ...

Страница 296: ...luido no deje el depósito del aceite sin ta par Maneje con cuidado el fluido para no dañar las partes pintadas No mezcle dos tipos distintos de fluido po dría provocar la disminución del punto de ebullición y podría provocar la ineficiencia del freno o el deterioro de las partes de go ma Para efectuar la sustitución proceder en el modo siguiente Saque el capuchón de goma de la válvula de purga 1 o...

Страница 297: ...fin de que salga completamente el fluido Cierre la válvula de purga y llene el depósito con fluido fresco Apra la válvula de purga accione la palanca o bien el pe dal cierre la válvula con la palanca o bien el pedal aún presionados soltando rápidamente éstos últimos Repita esta operación hasta que la instalación esté com pletamente llena y el fluido claro empiece a salir del tubo de plástico ahora...

Страница 298: ...ante la operción la extremidad del tubito estéconstantemente inmergida en el fluido ATENCION El fluido de los frenos ataca rápidamente las superficies pintadas por tanto todo resto de mismo tiene que ser quitado inmediatamente El fluido de los frenos puede causar irritacio nes Evite el contacto con la piel y los ojos En caso de contacto limpie completamente la par te afectada y en el caso de que s...

Страница 299: ...los ojos acla rar abundantemente con agua Durante la purga de la instalación el manillar del motociclo tiene que estar girado hacia la izquierda De esta manera el depósito bomba resultará más alto facilitando la operación de purga del circuito de los frenos En caso de que el motociclo durante una competición sufra alguna caída o como consecuencia de arreglos en el taller manifieste elasticidad de ...

Страница 300: ...antes de repetir la operación hasta que del tubo salga sólo fluido Bloquee la válvula de purga al par de torsión prescripto y controle el nivel B del fluido del depósito antes de volver a montar la tapa A Si la operación de purga ha sido cumplida correctamente la carrera del pedal no resultará elástica En caso contrario repita la operación NOTAS En el caso de que a causa de una caída durante una c...

Страница 301: ...ella dopo aver ruotato in senso antiorario il per no posteriore A di fissaggio svitare le viti 1 e togliere il pannello laterale destro 2 Rimuovere le due viti 3 che fis sano il silenziatore di scarico Liberare il silenziatore dal mani cotto di unione al tubo di scarico Togliere le viti 4 estrarre il tubo interno 5 ed effettuare la sostituzione del materiale fo noassorbente Verificare l usura dell...

Страница 302: ...ore limete máximo prescripto 0 2 mm substitúyalo RADIO RUEDA Asegurarse de que todos los niples estén bien enroscados y si fuera necesario apretarlos otra vez Una tensión insuficiente perjudica la estabilidad del motociclo para efectuar un control inmediato es suficiente picar sobre los radios con una punta metálica por ejemplo la de un destorni llador un sonido vivo indica un apretamiento correct...

Страница 303: ...dor debajo del deposito gasolina WR Buja encendido 5 sobre la culata cilindro Bobina electrònica centrale electrònica 6 WR debajo del deposito gasolina 2 6 La installaciòn est compuesta por los siguientes elementos WR Dispositivo intermitencia indicadores de dirección 7 debajo del deposito gasolina 1 8 6 7 4 5 3 CR 8 7 ES Faro delantero 6 con làmpara halógena biluz de 12V 35 35W y làmpara luz de p...

Страница 304: ...o Bk W Negro Blanco Bk Y Negro Amarillo Gr Gris R Rojo R B Rojo Blanco W Bl Blanco Azul LEYENDA DEL ESQUEMA ELÉCTRICO CR 1 Centralita electrónica 2 Alternador 3 Bujía de encendido 4 Bobina A T 5 Parada motor 1 MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagina 52 ...

Страница 305: ...lantero izquierdo D Conmutador izquierdo E Claxon F Interruptor stop trasero G Interruptor stop delantero H Regolador de tensión I Alternador L Intermitencia indicadores de dirección M Bobina electrónica Centralita electrónica N Bujía de encendido O Indicador de dirección trasero derecho P Indicador de dirección trasero izquierdo Q Faro trasero R Instrumento S Luz de posición U Luz de la placa de ...

Страница 306: ...samente para volver a montar SUBSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO WR Para acceder a las bombillas del faro delantero haga lo si guiente quitar el tornillo de fijación superior del portafaro en el so porte del instrumento A desplazar hacia adelante el portafaro B y sacarlo hacia ar riba C para desengancharlo de los dos soportes inferiores quitar el portafaro 5 4 2 3 A C B 7 5 4 6 3 FARO...

Страница 307: ...a persona en el asiento perfectamente perpendi cular son su eje longitudinal Frente a una pared o a una pantalla distante de la misma 10 metros trace una línea horizontal correspondiente a la altura del centro del faro y una vertical en línea con el eje longitudi nal del vehículo Efectúe el control posiblemente en la penumbra Encendiendo la luz deslumbrante el límite superior de limita ción entre ...

Страница 308: ...SOR DER 1 WR 3 800097615 LLAVERO HUSQVARNA 1 WR 4 8000H1581 KIT INTERMITENTES 1 WR 5 80A0A6210 KIT PARA MANOS 1 WR 6 8000H2123 MEMORIA USB 1 WR CR 7 8000H0120 PROTECCIÓN MOTOR 1 WR CR 8 800074016 CABALLETE LATERAL 1 CR 9 8000B1530 KIT GANCHO POR FASE DE SALIDA 1 CR 10 8000H0791 JUEGO LANZIAMENTOS CARBURADOR 1 CR MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagina 56 ...

Страница 309: ...82469 PIÑÓN SALIDA CAMBIO Z 14 1 WR CR 8C0082496 PIÑÓN SALIDA CAMBIO Z 15 1 WR CR 3 8000A8986 KIT GUARNICIONES MOTOR 1 WR CR 4 800094852 KIT ANILLOS MOTOR 1 WR CR 5 8000H0119 TUBO DE ESCAPE 1 WR 6 800092788 MANGUITO SILENCIADOR 1 WR 7 8000H0052 KIT CARBURADOR 1 WR 8 8000H0791 JUEGO LANZIAMENTOS CARBURADOR 1 WR CR 1 8 2 3 4 1 7 8 2 3 4 5 ES 6 CR WR Para competición sobre WR MUM2_WR125_ES_2010 17 06...

Страница 310: ...ar el motociclo como indicado abajo y luego inspeccionar el vehículo poniendo particular atención a los puntos indicados en el tablero MANTENIMIENTO Apendice A co mo filtro aire carburador frenos etc Efectuar una lubricación ge neral y eventualmente los reglajes necesarios INACTIVIDAD PROLONGADA Si se deja el motociclo inactivo durante un cierto tiempo efectuar la siguiente preparación Limpiar com...

Страница 311: ...rtunamente del agua las siguientes partes a Abertura posterior de escape b Palanca embrague y freno delantero manoplas conmuta dores sobre el manillar c Aspiración filtro aire d Cabeza de dirección horquilla cojinetes ruedas e Palancas de la suspención trasera ES MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 11 02 Pagina 59 ...

Страница 312: ...l Tablero de Manutención Apendice A Poner en marcha el motor y hacerlo girar durante 5 minutos Antes de conducir el motociclo probar los frenos ATENCIÓN No lubricar o pasar cera sobre los discos del freno para no provocar una pérdida de eficiencia de la instalación de los frenos con consiguiente riesgo de accidentes Limpiar el disco con solventes tipo acetona WR CR 1 MUM2_WR125_ES_2010 17 06 2009 ...

Страница 313: ...ena de transmisión Control Regulación Neumáticos Control presión Caballete lateral Controllo funcionamiento Interruptor caballete lateral Control funcionamiento Instalación eléctrica Control funcionamiento Instrumentos Control funcionamiento Luces Señales visivas Control funcionamiento Claxon Control funcionamiento Faro delantero Control funcionamiento Interruptor encendido Control funcionamiento ...

Страница 314: ...ujía encendido 7 C Cadena transmisión secundaria 7 Carburador 7 Carburante 10 Componentes eléctricos 51 Conmutador sobre el manillar 14 Control bujía 23 Control desgaste cadena piñón corona 34 Control filtro aire 24 Control nivel aceite cambio 19 Control nivel fluido freno delantero 26 Control nivel fluido freno trasero 27 Control nivel refrigerante 19 Controles durante el rodaje 16 Controles prel...

Страница 315: ...A1 APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina 1 ...

Страница 316: ...A2 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A2 ...

Страница 317: ...A3 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A3 ...

Страница 318: ...A4 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A4 ...

Страница 319: ...A5 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A5 ...

Страница 320: ...A6 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A6 ...

Страница 321: ...A7 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A7 ...

Страница 322: ...A8 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A8 ...

Страница 323: ...A9 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A9 ...

Страница 324: ...A10 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A10 ...

Страница 325: ...A11 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A11 ...

Страница 326: ...A12 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A12 ...

Страница 327: ...A13 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A13 ...

Страница 328: ...S DE DÉTÉRIO RATION REMPLACER LES BOULONS DOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE UNA VERIFICA GENERALE GENERAL CHECK AFTER RACING USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS APRÈS USAGE SUR DES TERREINS BOUEUX OU SABLEUX EFFECTUER UN CONTRÔLE GENERAL LEGENDE LEYENDA h STUNDEN HORAS S WECHSELN SUBSTITUCIÓN C KONTROLLIEREN CONTROL P REINIGEN LIMPIEZA R REVISION REVISION L SCHMIERUNG BESCHMEIREN ENGRESAJE L...

Страница 329: ...A15 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A15 ...

Страница 330: ...A16 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A16 ...

Страница 331: ...A17 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A17 ...

Страница 332: ...A18 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A18 ...

Страница 333: ...A19 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A19 ...

Страница 334: ...A20 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A20 ...

Страница 335: ...A21 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A21 ...

Страница 336: ...A22 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A22 ...

Страница 337: ...A23 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A23 ...

Страница 338: ...A24 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A24 ...

Страница 339: ...A25 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A25 ...

Страница 340: ...A26 Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A26 ...

Страница 341: ...A27 A Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A27 ...

Страница 342: ...S DE DÉTÉRIO RATION REMPLACER LES BOULONS DOPO PERCORRENZE SU FANGO O SABBIA EFFETTUARE UNA VERIFICA GENERALE GENERAL CHECK AFTER RACING USE ON MUDDY OR SANDY GROUNDS APRÈS USAGE SUR DES TERREINS BOUEUX OU SABLEUX EFFECTUER UN CONTRÔLE GENERAL LEGENDE LEYENDA h STUNDEN HORAS S WECHSELN SUBSTITUCIÓN C KONTROLLIEREN CONTROL P REINIGEN LIMPIEZA R REVISION REVISION L SCHMIERUNG BESCHMEIREN ENGRESAJE L...

Страница 343: ...A29 A MEMORANDUM Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A29 ...

Страница 344: ...A30 MEMORANDUM Appendice_A_2010 16 06 2009 11 39 Pagina A30 ...

Отзывы: