Hudora Seven Скачать руководство пользователя страница 6

Art.-Nr. 10700

Stand 11/10

Seite 6/8

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

ES

INSTRUCCIONES MONTAJE Y DE USO

¡FELICITACIONES POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso. Las instrucciones de uso 
son  parte  integrante  del  producto.  Por  lo  tanto,  consérvelas  cuidadosamente 
junto  al  envoltorio,  para  posteriores  consultas.  Si  transfiere  el  producto  a 
terceros  por  favor  entregue  siempre  también  estas  instrucciones  de  uso.  El 
producto no se diseña para el uso comercial. Utilice el producto sólo para el fin 
previsto. Incluye partes pequeñas que pueden ocasionar asfixia al ser tragadas. 
Controlar a los niños durante el montaje o prevea que el montaje sea realizado 
por adultos. El producto debería ser usado solamente por niños si se encuentran 
supervisados por un adulto.

ESPECIFICACIONES TéCNICAS

Artículo: 

Bicicleta Seven 

Número de artículo: 

10700 

Altura del manillar regulable: 

52 – 60 cm 

Altura del asiento regulable: 

33 – 43,5 cm  

Peso: 

3,65 kg 

Carga máxima: 

35 kg

CONTENIDO

1 x Indicaciones de uso
1 x  Bolsa con abrazadera, arandela, casquillo de guía del husillo, cubiertas y 

herramientas

1 x Asiento con soporte de asiento
1 x Cuadro con rueda trasera
1 x Manillar acolchado
1 x Horquilla de rueda delantera
1 x Rueda delantera con tuercas y bloqueo del eje

ADVERTENCIAS

Este producto es apto exclusivamente para superficies pavimentadas lisas. No 
lo utilice en calles públicas. La Bicicleta es apropiada sólo para una persona. 
¡Cuidado! Observe que su niño lleve la ropa de protección apropiada (casco). 
La bicicleta no posee sistema de frenos. El accionamiento y freno de la misma 
se realiza utilizando los pies, por esa razón la bicicleta sólo debería utilizarse 
estando  calzado.  Peligro  de  sufrir  heridas.  No  permita  que  su  niño  ande  en 
la oscuridad, de noche o con malas condiciones de visibilidad. Para no poner 
en riesgo a su niño ni a otros, no permita que ande sobre calzadas o pasajes 
de tránsito ni en pendientes o colinas. Evite la cercanía a escaleras y aguas 
abiertas. Revise la Bicicleta antes de cada uso para asegurarse de que todas 
las  piezas  siguen  estando  correctamente  fijadas  y  que  la  Bicicleta  funciona 
debidamente. Conserve las instrucciones de uso. El producto ha sido controlado 
según la norma EN 71. Sólo apto para niños de 2 a 5 años.

MONTAJE DE LAS RUEDAS Y DEL ASIENTO

1.  La rueda trasera (1) está premontada. Sólo debe montarse la rueda delantera 

(2). Instale la rueda delantera (2) en la horquilla de la rueda delantera retiran-
do las arandelas del bloqueo del eje (3) y las tuercas exteriores (4) del eje de 
la rueda. Controle si los conos (=conexiones roscadas en los apoyos de las 
ruedas) (5) están firmemente enroscados en los ejes y asegúrelos con las 
tuercas (4). Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas 
del bloqueo del eje (3) para engancharlos en los orificios de la horquilla. Ajuste 
las tuercas (4) firmemente a los ejes.

2.  Monte el asiento (6) tal como se muestra en la figura. La cubierta (7) debe 

desplazarse primero por el tubo soporte del asiento. Observe que no se su-
pere la altura máxima del asiento, no extrayendo el soporte del asiento más 
allá de la marca “MAX“, ya que si se excede la altura máxima del asiento 
pueden ocasionarse severas lesiones.

MONTAJE DEL MANILLAR

Monte el manillar (8) paralelo a la rueda delantera. La cubierta (7), la abrazadera 
(9) y ambas arandelas de plástico (10) deben ser desplazadas, tal como se mu-
estra en la figura, por la horquilla de la rueda delantera y por el tubo soporte del 
manillar. Introduzca los casquillos de guía del husillo (11) en el poste del cuadro, 
tal como se muestra en la figura. La vara vertical de soporte debe ser introducida 
en el extremo superior de la horquilla (con separador). La abrazadera (9) debe ser 
colocada completamente en la horquilla de la rueda delantera y no directamente 
en el soporte vertical. Para regular la posición más alta del manillar, se puede 
extraer el tubo soporte vertical hasta la marca “MAX“. No extraiga la vara más 
allá, porque eso podría ocasionar accidentes. Afirme la abrazadera (9) luego de 
manera segura con la arandela y la tuerca. Asegúrese de que el manillar esté en 
la posición correcta en relación con la rueda delantera antes de apretar el tornillo.

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de 
limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a 
daños y rastros de desgaste. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido 
de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda 
lastimar a personas. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. 
Podrá  adquirirlos  en  HUDORA.  No  efectúe  modificaciones  estructurales.  Si 
hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto 
no  deberá  seguir  siendo  utilizado.  En  caso  de  duda,  contáctese  con  nuestro 
servicio técnico a http://www.hudora.de/.

INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN

Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-
ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-
cios de desechación locales.

SERVICIO

Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstan-
te, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos 
numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a proble-
mas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/artnr/10700/. 

Содержание Seven

Страница 1: ...97 Remscheid Germany www hudora de DE AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...ell asse Bloqueo del eje Rondelle de sécurité Asborging 4 Mutter Nut Dado Tuerca Ecrou Moer 5 Konus Taper Cono Cono Coussinet de la roue Conus 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Steering rod Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Wash...

Страница 3: ...mithilfe der Haken an den Achssi cherungen 3 um dieselben in die Löcher an der Gabel einzuhaken Ziehen Sie die Muttern 4 an den Achsen fest an 2 Montieren Sie den Sattel 6 wie in der Abbildung gezeigt Die Abdeckkappe 7 muss zunächst über das Stützrohr des Sitzes gezogen werden Achten Sie darauf die maximale Sitzhöhe nicht zu überschreiten indem Sie die Sattelstütze nicht weiter als die Markierung ...

Страница 4: ...and external nuts 4 from the wheel axle Check whether the tapers screw fittings on the wheel bearings 5 are tightly screwed on to the axles and secure them through the nuts 4 Now secure the wheel with the aid of the hooks to the axle lock washers 3 in order to hook these into the holes on the fork Tighten the nuts 4 to the 2 Attach the saddle 6 as shown in the picture The cover 7 should initially ...

Страница 5: ...a 5 sull asse siano avvitati bene e fissare i coni con i dadi 4 Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di sicurezza dell asse e poi agganciare nei fori della forcella Stringere bene i dadi 4 agli assi 2 Montare la sella 6 come mostrato nelle foto Prima bisogna ricoprire la copertura 7 oltre il canotto sella Assicurarsi di non andare oltre la massima altezza della sella sfilando il ...

Страница 6: ...conexiones roscadas en los apoyos de las ruedas 5 están firmemente enroscados en los ejes y asegúrelos con las tuercas 4 Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas del bloqueo del eje 3 para engancharlos en los orificios de la horquilla Ajuste las tuercas 4 firmemente a los ejes 2 Monte el asiento 6 tal como se muestra en la figura La cubierta 7 debe desplazarse primero por el ...

Страница 7: ...s 4 situés sur l axe avant Vérifiez que les cônes connexions au niveau du coussinet de la roue 5 soient bien fixés au niveau des axes et que les écrous maintiennent correctement toute l installation 4 Utilisez les petits crochets pour serrer les rondelles 3 afin que ces dernières soient bien raccordées à la fourche du vélo Puis serrez les écrous 4 au niveau des axes 2 Pour monter la selle 6 suivez...

Страница 8: ... wiellagers 5 op de assen stevig aangedraaid zijn en borg deze met de moeren 4 Bevestig nu het wiel met behulp van de haken aan de asborgringen 3 om deze in de gaten in de vork in te haken Trek de asmoeren 4 stevig aan 2 Monteer het zadel 6 zoals weergegeven in de afbeelding De afdekking 7 moet eerst over de steunbuis van de zitting getrokken worden Let erop dat u de maximale zithoogte niet oversc...

Отзывы: