Hudora Seven Скачать руководство пользователя страница 5

Art.-Nr. 10700

Stand 11/10

Seite 5/8

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany

www.hudora.de

CONGRATULAZIONI PER L´ACqUISTO DEL SUO PRODOTTO!

La  preghiamo  di  leggere  molto  attentamente  questo  manuale.  Il  manuale  fa 
parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l´imballaggio per eventuali 
domande  in  futuro.  Dando  il  prodotto  a  terzi  per  cortesia  allegare  sempre  il 
manuale. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. Usare il prodotto 
solo per lo scopo previsto. Contiene piccoli componenti, che se ingeriti, possono 
causare il pericolo di soffocamento. Sorvegliate i bambini durante il montaggio o 
lasciate che venga effettuato da un adulto.

 

Se il prodotto viene usato da bambini, 

ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.

SCHEDA TECNICA

Articolo: 

Seven 

Numero del articolo: 

10700

Altezza dello sterzo regolabile:  52 – 60 cm
Altezza della sella regolabile: 

33 – 43,5 cm

Peso: 

3,65 kg

Massima capacità portante: 

35 kg

CONTENUTO

1 x Istruzioni per l‘uso
1 x Borsa con morsetto, rondelle, guide, coperture e attrezzo
1 x Sella con reggisella
1 x Telaio con ruota posteriore
1 x Coprimanubrio
1 x Forcella anteriore
1 x Ruota anteriore con dadi e sicura dell‘asse

AVVERTENZE 

Il prodotto é adatto soltanto per l´uso su terreni lisci o lastricati. Non usarlo su 
strade  pubbliche.  Il  prodotto  é  adatto  per  solo  una  persona.  Attenzione!  Fate 
attenzione  che  il  Vostro  bambino  porti  il  relativo  abbigliamento  di  sicurezza 
(casco). La bicicletta senza pedali non dispone di un sistema di frenata. Trazione 
e arresto avvengono poggiando i piedi a terra. Per questo la bicicletta dovrebbe 
essere  utilizzata  solo  con  le  scarpe.  Vi  è  rischio  di  lesioni.  Non  lasciate  che 
il  Vostro  bambino  giri  al  tramonto,  durante  la  notte  o  in  altre  situazioni  con 
scarsa  visibilità.  Per  la  sicurezza  del  Suo  bambino  e  degli  altri  non  lasciarlo 
girare  sulla  strada,  in  luoghi  di  passaggio  e  neanche  vicino  una  pendenza  o 
sulla collina. Evitare la vicinanza di scale e acque. Controllare il prodotto prima 
di ogni corsa e assicurasi che tutti i pezzi siano fissati bene e che il prodotto 
funzioni correttamente. Conservare questo manuale. Il prodotto è stato testato 
secondo la Norma EN 71. Adatto solo per bambini e ragazzi di età compresa tra 
2 e 5 anni.

MONTAGGIO DELLE RUOTE E DELLA SELLA 

1.  La ruota posteriore (1) é pre-installata. Si deve montare solo la ruota anteriore 

(2). Prima di installare la ruota anteriore (2) nella forcella anteriore, togliere 
la sicura dell‘asse (3) ed i dadi (4) esterni dell´asse. Controllare che i coni 
(bulloni sui cuscinetti a sfera) (5) sull´asse siano avvitati bene e fissare i coni 
con i dadi (4). Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di sicurezza 
dell´asse e poi agganciare nei fori della forcella. Stringere bene i dadi (4) agli 
assi.

2.  Montare  la  sella  (6)  come  mostrato  nelle  foto.  Prima  bisogna  ricoprire  la 

copertura (7) oltre il canotto sella. Assicurarsi di non andare oltre la massima 
altezza della sella sfilando il canotto sella oltre la marcatura “MAX”, perché in 
caso contrario si possono causare grave ferite.

IT

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO 

MONTAGGIO DEL MANUBRIO

Montare il tubo sterzo (8) parallelo alla ruota. Infilare la copertura (7), il morsetto 
(9) e le due rondelle di plastica (10) oltre la forcella anteriore ed il tubo sterzo 
come  indicato  nella  foto.  Mettere  le  guide  (11)  nel  telaio  come  indicato  nella 
foto. Inserire il tubo sterzo verticale nella parte superiore della forcella con un 
divaricatore.  Il  morsetto  (9)  deve  essere  messo  completamente  sulla  forcella 
anteriore  e  non  sul  tubo  verticale.  Per  posizionare  il  manubrio  nella  posizione 
massima sfilare il tubo sterzo fino alla marcatura “MAX”. Non sfilare il tubo sterzo 
ulteriormente  perché  potrebbe  causare  gravi  incidenti.  Fissare  il  morsetto  (9) 
bene con la rondella ed il dado. Assicurasi, prima di stringere il morsetto, che il 
manubrio sia nella corretta posizione in rapporto alla ruota anteriore. 

MANUTENZIONE E CURA

Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usa-
re speciali  detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non 
presenti  tracce  di  usura  prima  e  dopo  l’uso.  Stoccate  il  prodotto  in  un  luogo 
sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o 
ferire delle persone. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi 
si possono acquistare presso la ditta HUDORA Non apportate alcuna modifica al 
prodotto. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare 
angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate 
il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/).

ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO

Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso 
un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smalti-
mento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.

ASSISTENZA TECNICA

Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque do-
veste  riconoscere  eventuali  difetti,  ci  impegneremo  subito  a  rimuoverli. A  tale 
proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle 
soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web 
all’indirizzo http://www.hudora.de/artnr/10700/. 

Содержание Seven

Страница 1: ...97 Remscheid Germany www hudora de DE AUFBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ES INSTRUCCIONES MONTAJE Y DE USO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...ell asse Bloqueo del eje Rondelle de sécurité Asborging 4 Mutter Nut Dado Tuerca Ecrou Moer 5 Konus Taper Cono Cono Coussinet de la roue Conus 6 Sattel Saddle Sella Asiento Selle Zadel 7 Abdeckkappe Cover Copertura Cubierta Bouton de réglage Afdekking 8 Lenkstange Steering rod Tubo sterzo Manillar Guidon Stuurstang 9 Schelle Clamp Morsetto Abrazadera Collier de serrage Klem 10 Unterlegscheibe Wash...

Страница 3: ...mithilfe der Haken an den Achssi cherungen 3 um dieselben in die Löcher an der Gabel einzuhaken Ziehen Sie die Muttern 4 an den Achsen fest an 2 Montieren Sie den Sattel 6 wie in der Abbildung gezeigt Die Abdeckkappe 7 muss zunächst über das Stützrohr des Sitzes gezogen werden Achten Sie darauf die maximale Sitzhöhe nicht zu überschreiten indem Sie die Sattelstütze nicht weiter als die Markierung ...

Страница 4: ...and external nuts 4 from the wheel axle Check whether the tapers screw fittings on the wheel bearings 5 are tightly screwed on to the axles and secure them through the nuts 4 Now secure the wheel with the aid of the hooks to the axle lock washers 3 in order to hook these into the holes on the fork Tighten the nuts 4 to the 2 Attach the saddle 6 as shown in the picture The cover 7 should initially ...

Страница 5: ...a 5 sull asse siano avvitati bene e fissare i coni con i dadi 4 Attaccare ora la ruota tramite le staffe alle rondelle di sicurezza dell asse e poi agganciare nei fori della forcella Stringere bene i dadi 4 agli assi 2 Montare la sella 6 come mostrato nelle foto Prima bisogna ricoprire la copertura 7 oltre il canotto sella Assicurarsi di non andare oltre la massima altezza della sella sfilando il ...

Страница 6: ...conexiones roscadas en los apoyos de las ruedas 5 están firmemente enroscados en los ejes y asegúrelos con las tuercas 4 Afirme ahora la rueda con ayuda de los ganchos a las arandelas del bloqueo del eje 3 para engancharlos en los orificios de la horquilla Ajuste las tuercas 4 firmemente a los ejes 2 Monte el asiento 6 tal como se muestra en la figura La cubierta 7 debe desplazarse primero por el ...

Страница 7: ...s 4 situés sur l axe avant Vérifiez que les cônes connexions au niveau du coussinet de la roue 5 soient bien fixés au niveau des axes et que les écrous maintiennent correctement toute l installation 4 Utilisez les petits crochets pour serrer les rondelles 3 afin que ces dernières soient bien raccordées à la fourche du vélo Puis serrez les écrous 4 au niveau des axes 2 Pour monter la selle 6 suivez...

Страница 8: ... wiellagers 5 op de assen stevig aangedraaid zijn en borg deze met de moeren 4 Bevestig nu het wiel met behulp van de haken aan de asborgringen 3 om deze in de gaten in de vork in te haken Trek de asmoeren 4 stevig aan 2 Monteer het zadel 6 zoals weergegeven in de afbeelding De afdekking 7 moet eerst over de steunbuis van de zitting getrokken worden Let erop dat u de maximale zithoogte niet oversc...

Отзывы: