background image

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-

tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement 

ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le pro-

duit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce pro-

duit doit être montée par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / fa-

milial seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage commercial. L‘utilisation 

du produit exige certaines facultés et connaissances, afin de pouvoir éviter des 

blessures  par  de  chutes  ou  des  collisions.  Ne  l’utilisez  que  conforme  à  l’âge 

d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu. 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

 

Article:  

Ensemble de 2 buts de football Pop Up

Référence de l’article:  76988/00

Dimensions:  

Montée : 120 x 80 x 80 cm, pliée : env. 38 x 38 x 2 cm

But prévu : 

 Kit de petit but de foot mobile rapidement montable 

pour de multiples possibilités d’utilisation.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

CONTENU

2 x But de football Pop Up | 2 x 2 Bâtons | 2 x 4 Piquets dans un sachet | 1 x Sac 

de transport | 1 x Ce mode d’emploi  

D’autres pièces non incluses dans la livraison ne sont pas nécessaires.

CONSIGNES DE SECURITE

•   ATTENTION  !  Ne  convient  pas  aux  enfants  de  moins  de  36  mois.  Petits 

éléments. Danger d’étouffement ! Longue corde. Danger de strangulation ! 

•   Veillez  à  garder  une  distance  suffisante  par  rapport  au  visage.  Le  but  de 

football se déplie de lui-même.

INSTRUCTION DE MONTAGE ET DE PLIAGE

Le but de football Pop Up d’HUDORA est installé et replié en quelques secondes.

MONTAGE : 

Sortez le but de foot du sac et détachez les boucles de fixation 

élastiques (Ill. A). Le produit se déplie de lui-même en quelques secondes. Em-

boîtez les deux parties des barres l’une dans l’autre. Fixez les montants latéraux 

à l’aide des barres. Ouvrez pour ce faire la fermeture à glissière des poches des 

montants et insérez les barres. (Ill. B) Refermez ensuite la fermeture à glissière.

A

B

FIXATION DE LA CAGE DE BUT :

 

Finissez par fixer la cage de but au sol à l‘aide 

de sardines. Assurez-vous que le sol convient à l‘utilisation de sardines (p.ex. 

absence de tuyaux d‘arrosage). Assurez-vous que les piquets sont bien enfon-

cés dans le sol et qu‘ils sont bien fixés. Pour ce faire, utilisez les boucles situées 

côté sol du cadre de but respectif. Évitez les piquets saillants (risque de tré-

bucher). Sur des sols plus durs, il est nécessaire de trouver d‘autres moyens 

pour fixer la cage de but afin de l’empêcher de basculer et de prévenir d‘éventuels 

accidents. Ne jamais jouer avec une cage de but qui ne serait pas bien fixée ni 

laisser sans surveillance.

 

7/8

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Tous les schémas sont indicatifs.

DÉMONTAGE : 

Enlevez les piquets qui maintiennent le but au sol et sortez les 

barres  des  poches  des  montants.  Avec  la  bonne  technique  et  un  peu 

d’entraînement, le pliage de le but de football peut être fait rapidement et de-

vient un jeu d’enfants (ill. 1 - 4).

CONSIGNES D‘UTILISATION

•  Montez le but exclusivement sur une surface plane. 

•   Veiller à monter le but à une distance minimum de 3 m de tout obstacle en-

vironnant. 

•   Protégez  le  but  de  tout  risque  d’affaissement  ou  de  renversement,  et  ce 

même lorsqu’il n’est pas utilisé. 

•    N’exposez pas inutilement le but aux intempéries. Conservez-le au frais et au 

sec.

 

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un 

produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de 

détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modifica-

tion conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re-

change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne 

doit  plus  être  utilisé  en  cas  d’endommagement  de  certaines  parties  ou 

d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact 

avec  notre  service  après-vente  (http://www.hudora.de/).  Stockez  le  produit 

dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse 

pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de re-

prise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à 

toutes vos questions sur place.

SERVICE APRES-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 

défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les élimi-

ner. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces 

de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage éga-

rées sur http://hudora.de/service/.

Содержание Pop up

Страница 1: ...BRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING Hersteller HUDORA Jägerwald 13 42897 Remscheid Germany www hudora de ...

Страница 2: ...2 8 1 2 3 4 ...

Страница 3: ... STANDSICHERUNG DES TORES Fixieren Sie den Torrahmen mit Hilfe der He ringe am Boden Vergewissern Sie sich dass der Boden zur Verwendung von Heringen geeignet ist z B keine Wasserleitung für Rasensprenkleranlagen Stellen Sie dabei sicher dass die Heringe ganz in den Boden eingeschlagen sind und fest sitzen Verwenden Sie hierfür die Schlaufen an der Bodenseite des je weiligen Torrahmens Vermeiden S...

Страница 4: ...l the zipper closed again A B STAND LOCKING OF THE GOAL Finally fix the goal frame by means of the pegs on the ground Ascertain that the ground is suitable for the application of pegs e g no water pipes for sprinkler devices Make sure that the pegs are com pletely driven into the ground and have firm position Use the loops on the bot tom of each goal frame Avoid protruding fastenings risk of stumb...

Страница 5: ...rati Con questa operazione controllare che gli attacchi siano com pletamente inseriti nel terreno e siano bloccati Utilizzare gli occhielli sul lato a pavimento del relativo telaio Evitare la presenza di ganci sporgenti pericolo di inciampare Fissando la porta su terreni solidi è necessario impedire eventuali ribaltamenti con misure adeguate per prevenire il pericolo di riportare lesioni Non gioca...

Страница 6: ...o con ayuda de los piquetes Asegúrese de que el suelo sea apto para la utilización de piquetes por ej que no haya tuberías de agua para equipos de riego Asegúrese de que los piquetes estén completa y firmemente introducidos en el suelo A tal fin utilice las cintas que se encuentran en la base de la estructura de la portería Evite ganchos salientes riesgo de tropiezo En suelos demasiado firmes el a...

Страница 7: ...rrosage Assurez vous que les piquets sont bien enfon cés dans le sol et qu ils sont bien fixés Pour ce faire utilisez les boucles situées côté sol du cadre de but respectif Évitez les piquets saillants risque de tré bucher Sur des sols plus durs il est nécessaire de trouver d autres moyens pour fixer la cage de but afin de l empêcher de basculer et de prévenir d éventuels accidents Ne jamais jouer...

Страница 8: ...e haringen aan de grond Controleer of de grond geschikt is voor het gebruik van haringen bijv geen waterleiding voor gazonsproeiers in de grond Zorg ervoor dat de haringen helemaal in de grond geslagen zijn en stevig vastzitten Gebruik hiervoor de lussen aan de bodem van het betreffende doelframe Voor kom uitstekende haken risico op struikelen Op een te harde ondergrond moet het doel door geschikt...

Отзывы: