background image

PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Wszystkie ilustracje są przykładami projektowymi.

12/16

SERDECZNIE GRATULUJEMY

ZAKUPU NINIEJSZEGO PRODUKTU!

Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi 

nieodłączny element produktu. Należy ją odpowiednio przechowywać wraz 

z opakowaniem. Jeśli produkt jest przekazywany osobom trzecim, zawsze 

należy również przekazać instrukcję. Niniejszy produkt musi być montowany 

przez osobę dorosłą. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywat-

nego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używanie pro-

duktu wymaga określonych umiejętności i wiedzy. Produktu należy używać 

zgodnie z wymogami dotyczącymi wieku użytkownika oraz wyłącznie tylko w 

przewidzianym celu. 

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Artykuł:      

 

Bramka 

piłkarska 

Expert 

240

Numer artykułu:    76934

Wymiary produktu: 240 x 160 x 85 cm

Przeznaczenie:

    

Stabilna bramka treningowa do wszechstronnego trenin- 

         

 

 

gu 

rzutów, 

strzelania 

bramkarskiego.

Jeśli masz problemy z instalacją lub poszukujesz dalszych informacji o produk-

cie, wszelkie ważne informacje znajdziesz pod adresem http://www.hudora.de/.

ZAWARTOŚĆ

18 x słupki do bramki | 1 x siatka do bramki | 1 x zestaw śrub (16 szt.) | 6 x 

śledzi (do przymocowania) | 4 x sznurek przelotowy do mocowania siatki / 

sznurek do napinania | 8 x rzep do mocowania siatki | 1 x klucz (SW4) | 1 x 

instrukcja obsługi

Inne części znajdujące się w zestawie stanowią zabezpieczenie transportowe 

i nie są potrzebne do złożenia i użytkowania produktu.

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE 

•   OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. 

Długa linka. Niebezpieczeństwo uduszenia.

•   OSTRZEŻENIE! Pod żadnym pozorem nie wolno wspinać się na ramę 

bramki lub siatkę oraz nie wolno wieszać się na poprzeczce bramki. Istnie-

je poważne niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała!

•   Przed każdym użyciem bramki należy sprawdzić wszystkie części bram-

ki pod kątem ewentualnych uszkodzeń i prawidłowego montażu. Należy 

sprawdzić koniecznie elementy łączące i połączenia śrubowe pod kątem 

ich trwałości i stabilności. Jeśli powstaną jakiekolwiek ostre krawędzie, 

wówczas należy je natychmiast usunąć!

•  

W czasie korzystania z bramki dzieci powinny znajdować się pod nadzorem!

•   Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego 

stosowania instrukcji użytkowania.

INSTRUKCJA MONTAŻU

Wskazówka:

 Produkt powinien być montowany przez 2 osoby dorosłe. Przed 

rozpoczęciem montażu należy nasmarować trochę olejem połączenia wty-

kowe na ich węższych końcach. To ułatwi złożenie produktu i wydłuży jego 

żywotność!

1. Montaż ramy bramki (rys. 1)

Proszę zmontować ramę bramki jak pokazano na rys. 1. Należy się upewnić, 

że używamy odpowiednio ponumerowanych rurek. Rurki ramy głównej 1 – 5 

(słupki i listwa) mają średnicę 75 mm i wsuwa się je jedna w drugą, a 

następnie skręca. Należy użyć śruby (13) z podkładką (14) dla górnej i dolnej 

części listwy oraz śruby (13) z podkładką (14) dla tylnej części obu słupków, 

jak pokazano na rysunkach A + B. Rurki ramy tylnej bramki (rury z 32 mm 

średnicy) są łączone za pomocą połączeń wtykowych/klikowych. Należy przy 

tym zwrócić uwagę na to, aby drążki się słyszalnie zatrzasnęły.

2. Montaż siatki bramki (rys. 2 i 3)

Najpierw należy przymocować siatkę do tylnej ramy bramki w górnych roga-

ch bramki za pomocą rzepów (15). Zapobiegnie to opadaniu siatki na bramkę 

podczas montażu siatki. Aby ustawić siatkę na ramie, należy wykorzystać flagi 

wszyte w siatkę (12), które wskazują górne rogi bramki. Proszę przymocować 

siatkę bramki (12) do ramy głównej poprzez naprzemienne przeciąganie liny 

(17) przez profil ramy głównej i oczka, jak pokazano na rysunku. Przy dolnej 

tylnej ramie bramki należy przewlec linkę (17) wokół rurek i oczek bramki. 

Następnie końce linek należy zawiązać na tylnym profilu lub na rurkach ramy. 

Liny powinny zaczynać się i kończyć w punktach pokazanych na rysunku 3. 

Następnie przełożyć ostatnią linkę (19) przez górne oczka bramki jak pokaza-

no na rysunku i przymocować do tylnej ramy bramki po obu stronach. Służy 

ona jako dodatkowa linka naciągająca dla siatki bramki.

3. Stabilizacja bramki

Na koniec unieruchom ramę bramki za pomocą śledzi (18) w podłożu. Upew-

nij się, że podłoże nadaje się do stosowania śledzi (np. nie ma przewodów 

doprowadzających wodę do systemu nawadniania trawnika!). Upewnij się, 

by śledzie zostały do końca wbite w podłoże i by były unieruchomione. Uni-

kaj wystających haków (niebezpieczeństwo potknięcia). Na bardzo twardym 

podłożu bramka musi zostać zabezpieczona przed przewróceniem za pomocą 

innych sposobów, aby zapobiec niebezpieczeństwu uszkodzenia ciała. Nigdy 

nie wolno grać przy niezabezpieczonej bramce i nigdy nie wolno pozostawiać 

bramki niezabezpieczonej.

INFORMACJE O UŻYTKOWANIU

•  Bramkę należy ustawić koniecznie na równej i płaskiej powierzchni.

•   Zwróć uwagę na to, by minimalna odległość rozłożonej bramki od przesz-

kód znajdujących się w jej pobliżu wynosiła 3 m.

•  Bramkę należy zawsze zabezpieczyć przed przewróceniem – także wtedy,  

  gdy nie jest używana.

•   Nie należy niepotrzebnie wystawiać produktu na działanie niekorzystnych 

warunków pogodowych. Należy go przechowywać w suchym i chłodnym 

miejscu. 

•   Należy zwracać uwagę na ślady korozji na produkcie, które należy 

niezwłocznie usunąć. Ze względu na zsuwanie ze sobą części metalowych 

możliwe jest zadrapanie warstwy ochronnej i powstanie korozji.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 

Produkt należy czyścić ręcznikiem lub wilgotną szmatką, nie używać spec-

jalnych środków czyszczących! Należy sprawdzić produkt przed i po użyciu 

pod kątem uszkodzeń i śladów zużycia. Nie wolno wykonywać żadnych 

zmian konstrukcyjnych. W celu własnego bezpieczeństwa należy stosować 

wyłącznie oryginalne części zamienne. Można je kupić w HUDORA. Jeśli 

zostaną uszkodzone części lub powstaną ostre kąty lub krawędzie, produk-

tu nie wolno używać. W przypadku wątpliwości należy skontaktować sie z 

naszym serwisem (http://www.hudora.de/). Produkt należy przechowywać w 

suchym miejscu, chronionym przed wpływem warunków atmosferycznych, 

aby nie uległ uszkodzeniu i nie powodował obrażeń u osób.

INFORMACJA DOTYCZĄCA UTYLIZACJI

Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia należy je przekazać do sys- 

temów zwrotów i zbiórki. Proszę skontaktować się z lokalnym przedsię-

biorstwem, zajmującym sie utylizacją.

SERWICE

Staramy się dostarczać nasze produkty w nienagannym stanie. Jeśli mi-

mo to wystąpią usterki, postaramy się je usunąć. Dlatego przekazujemy 

Państwu liczne informacje związane z produktem, częściami zamienny-

mi, rozwiązywaniem problemów i zgubionymi instrukcjami obsługi, które 

znajdują się na stronie http://www.hudora.de/.

Содержание 76934

Страница 1: ...CHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Страница 2: ... 1 x 2 1 x 3 1 x 4 2 x 5 2 x 6 4 x 7 1 x 8 1 x 9 1 x 10 2 x TEILELISTE PARTS LIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST LISTA CZĘŚCI SEZNAM DELOV СПИСОК ДЕТАЛЕЙ 2 16 ...

Страница 3: ... x 14 8 x 15 8 x 16 1 x 17 3 x 18 6 x 19 1 x 2 x 4 70 m 1 x 4 30 m 1 x 3 20 m 3 16 TEILELISTE PARTS LIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST LISTA CZĘŚCI SEZNAM DELOV СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ...

Страница 4: ...1 8 7 2 4 3 1 5 A B 9 10 11 6 A 14 5 4 6 B B B A 6 10 11 6 B 14 13 13 4 16 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGE MONTAŻ MONTAŽA МОНТАЖ ...

Страница 5: ...12 2 15 17 18 19 19 17 18 18 18 18 18 19 3 5 16 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGE MONTAŻ MONTAŽA МОНТАЖ ...

Страница 6: ...Klettverschlüsse 15 am Hin tertorrahmen in den oberen Torecken Dies verhindert ein Herunterfallen des Netzes bei der Netzmontage Zur Positionierung des Netzes am Rahmen die nen die ins Netz 12 eingenähten Fähnchen welche die oberen Torecken anzeigen Befestigen Sie das Tornetz 12 am Hauptrahmen indem Sie die Durchzugsleine 17 wie gezeigt wechselnd durch das rückseitige Wellenpro fil am Hauptrahmen ...

Страница 7: ...he frame forming the back of the goal This prevents the net from falling down during the fitting of the net The small pennants sewed into the net 12 indicate the top corners of the goal and are used to position the net on the frame Fasten the goal net 12 to the main frame by threading the fa stening string 17 as shown alternately through the rear wave profile on the main frame and the mesh of the ...

Страница 8: ...ierine applicate alla rete 12 indi cano gli angoli superiori della porta e servono a posizionare la rete sul telaio Fissare la rete 12 al telaio principale infilando la corda guida 17 alternata tra il profilo ondulato posteriore del telaio principale e le maglie della porta come mostrato in figura Attorcigliare la corda guida 17 attorno ai tubi e alle maglie della porta nella parte bassa del telai...

Страница 9: ...diante los cierres adhesivos 15 de la parte trasera de las esquinas superiores del arco de la portería De este modo se evitará que la red caiga al montarla Los elementos cosidos en la red 12 que apuntan hacia las esquinas superiores de la portería sirven para posi cionar la red en el arco Sujete la red de la portería 12 en el arco principal por medio del enhebrado cambiante de la cuerda de tensado...

Страница 10: ... arrière du but au niveau des coins supérieurs du but Ceci empêche le filet de tomber lors de son montage Les petits fanions cousus dans le filet 12 qui indiquent les coins supérieurs du filet servent à position ner le filet sur le cadre Fixez le filet de but 12 sur le cadre principal en pas sant alternativement la corde de tension 17 comme indiqué sur l illustration à travers le profilé ondulé ar...

Страница 11: ... klittenbandsluitingen 15 Dit voorkomt dat het doelnet tijdens de netmontage naar beneden valt De in het net 12 genaaide vaant jes die de bovenhoeken van het doel aangeven dienen ervoor om het net op het frame te positioneren Bevestig het doelnet 12 aan het hoofdframe door het bevestigingskoord 17 afwisselend door het golfprofiel aan de achter zijde van het hoofdframe en de doelmazen te trekken zo...

Страница 12: ...ależy przymocować siatkę do tylnej ramy bramki w górnych roga ch bramki za pomocą rzepów 15 Zapobiegnie to opadaniu siatki na bramkę podczas montażu siatki Aby ustawić siatkę na ramie należy wykorzystać flagi wszyte w siatkę 12 które wskazują górne rogi bramki Proszę przymocować siatkę bramki 12 do ramy głównej poprzez naprzemienne przeciąganie liny 17 przez profil ramy głównej i oczka jak pokazan...

Страница 13: ...ornjih vogalih gola s pomočjo sprijemnega traka 15 S tem preprečite da bi mreža gola padla dol pri nameščanju mreže Zastavice prišite v mrežo gola 12 se uporabl jajo za namestitev mreže na okvir in označujejo zgornje vogale vrat Mrežo gola 12 pritrdite na glavni okvir tako da speljete vlečno vrvico 17 kot je prikazano izmenično skozi zadnji valoviti profil na glavnem okvirju in zanke gola Speljite...

Страница 14: ... ся При этом используйте для перекладины сверху и снизу а также для обеих стоек сзади винт 13 с подкладной шайбой 14 как показано на рисунках A B Сборка труб задней части рамы ворот трубы диаметром 32 мм осуществляется с помо щью замковых соединений При этом обращайте внимание на звук фиксации штанг 2 Монтаж сетки ворот рис 2 и 3 Сначала закрепите сетку ворот с помощью застежек на ли пучках 15 в в...

Страница 15: ...бора и возврата На вопросы отвечают пред приятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изделия безупречного качества Если несмотря на это все же возникают дефекты мы прила гаем усилия к тому чтобы устранить их Поэтому Вы можете найти подробную информацию об изделии о запасных частях решения проблем и инструкции на случай утери по адресу http www hudora de ...

Страница 16: ...16 16 ...

Отзывы: