background image

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR CE 

PRODUIT ET NOUS VOUS EN FÉLICITONS !

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait 

partie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneu-

sement ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous 

cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode 

d’emploi. Ce produit doit être monté par un adulte. Ce produit est conçu 

pour usage privé / familial seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage 

commercial. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connais-

sances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit 

uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article: 

But de football Expert 240

Référence de l’article: 

76934

Dimensions après montage: 240 x 160 x 85 cm

But prévu:  

 But d’entraînement stable pour un entraînement 

polyvalent au lancer, au tir et au maintien de 

buts.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous 

souhaitez plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.

hudora.de/.

PIECES CONTENUES

18 x Poteaux de but | 1 x Filet de but | 1 x Jeu de vis (16 pièces) | 6 x Piquets 

(pour la fixation) | 4 x Corde de tension pour la fixation du filet / ligne de 

tension | 8 x Fermetures auto-grippantes pour fixer le filet | 1 Clé pour vis 

(SW4) | 1 x Ce mode d’emploi

Les autres pièces fournies ne servent qu’à assurer la protection pendant les 

opérations de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation 

de l’article. 

CONSIGNES DE SECURITE

•   ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Longue 

corde. Danger de strangulation.

•   ATTENTION ! Il est strictement interdit de grimper à l’armature du but ou 

au filet et de s’ac crocher aux barres. Ces comportements entraînent de 

sérieux risques de blessure!

•   Avant toute utilisation, vérifiez l’état et le montage de l’ensemble des pi-

èces du but. Il est particulièrement important de contrôler la rigidité et le 

positionnement des pièces d’assemblage et des boulons. Si des arrêtes 

deviennent saillantes, veillez à supprimer aussitôt les aspérités !

•   L’utilisation de ce produit par des enfants doivent uniquement être effec-

tués sous la surveillance d’un adulte.

•   Nous déclinons toute responsabilité dans le cas de non-respect du mode 

d'emploi.

NOTICE DE MONTAGE

Remarque:

 Le produit doit être monté par 2 adultes. Pour faciliter l'assemblage 

et augmenter la durée de vie du produit, graissez légèrement les côtés les plus 

étroits des cosses de raccordement avant de commencer le montage.

1. Montage du but (Fig. 1)

Montez le but comme indiqué à la fig. 1. Soyez prudent que vous utilisez les 

tubes numérotés de manière appropriée. Les tubes de cadre du cadre princi-

pal 1 – 5 (poteaux et lattes) ont un diamètre de 75 mm et seront initialement 

mis les uns dans les autres et ensuite vissés. Utilisez une vis (13) avec une 

rondelle (14) en haut et en bas de chaque côté de la latte ou à l’arrière des 

deux poteaux, comme indiqué sur les figures A + B. La connexion des tubes 

du cadre de but arrière (tube avec un diamètre de 32 mm) se fait avec un con-

nexion emboîtable. Veillez à ce que les tiges s’emboîtent de manière audible.

2. Montage du filet de but (Fig 2 et 3)

Fixez tout d’abord le filet à l’aide des bandes de fermeture auto-agripantes 

(15) sur le cadre arrière du but au niveau des coins supérieurs du but. Ceci 

empêche le filet de tomber lors de son montage. Les petits fanions cousus 

dans le filet (12) qui indiquent les coins supérieurs du filet servent à position-

ner le filet sur le cadre. Fixez le filet de but (12) sur le cadre principal en pas-

sant alternativement la corde de tension (17) comme indiqué sur l’illustration 

à travers le profilé ondulé arrière et les mailles du filet. Passez la corde de 

tension (17) sur le cadre arrière du but autour des tubes et des mailles du fi-

let. Les extrémités des cordes de tension doivent être nouées respectivement 

sur le profilé ondulé arrière et les tubes du cadre. Le début, respectivement la 

fin des cordes de tension doivent être situés sur les points indiqués sur fig. 3. 

Passez ensuite la dernière corde de tension (19) comme indiqué à travers les 

mailles supérieures du but et fixez-la sur les deux côtés sur le cadre arrière 

du but. Celle-ci sert de corde de tension supplémentaire pour le filet.

3. Fixation de la cage de but

Finissez par fixer la cage de but au sol à l'aide de sardines (18). Assurez-

vous que le sol convient à l'utilisation de sardines (p.ex. absence de tuyaux 

d'arrosage). Assurezvous que les sardines sont bien enfoncées dans le sol et 

ne dépassent pas (au risque de faire trébucher). Sur des sols plus durs, il est 

nécessaire de trouver d'autres moyens pour fixer la cage de but (p.ex. avec 

des dalles de pierre ou des sacs de sable) afin de l’empêcher de basculer et 

de prévenir d'éventuels accidents. Ne jamais jouer avec une cage de but qui 

ne serait pas bien fixée ni laisser sans surveillance. 

CONSIGNES D'UTILISATION

•  Montez le but exclusivement sur une surface plane. 

•   Veiller à monter le but à une distance minimum de 3 m de tout obstacle 

environnant. 

•   Protégez le but de tout risque d’affaissement ou de renversement, et ce 

même lorsqu’il n’est pas utilisé. 

•    N’exposez pas inutilement le but aux intempéries. Conservez-le au frais et 

au sec. 

•    Surveillez l’apparition de la rouille et éliminez-la immédiatement. Le frotte-

ment des pièces de métal entre elles peut entraîner le rayage de la couche 

de protection et l’apparition de la rouille.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec 

un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit 

afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucu-

ne modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des 

pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. 

Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines 

parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, 

prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/). Sto-

ckez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à 

ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. 

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de 

reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répon-

dra à toutes vos questions sur place.

SERVICE APRÈS-VENTE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas 

de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les 

éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, 

les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de 

montage égarées sur http://www.hudora.de/.

Tous les schémas sont indicatifs.

10/16

Содержание 76934

Страница 1: ...CHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Страница 2: ... 1 x 2 1 x 3 1 x 4 2 x 5 2 x 6 4 x 7 1 x 8 1 x 9 1 x 10 2 x TEILELISTE PARTS LIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST LISTA CZĘŚCI SEZNAM DELOV СПИСОК ДЕТАЛЕЙ 2 16 ...

Страница 3: ... x 14 8 x 15 8 x 16 1 x 17 3 x 18 6 x 19 1 x 2 x 4 70 m 1 x 4 30 m 1 x 3 20 m 3 16 TEILELISTE PARTS LIST LISTA DEI PEZZI LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES DETACHEES ONDERDELENLIJST LISTA CZĘŚCI SEZNAM DELOV СПИСОК ДЕТАЛЕЙ ...

Страница 4: ...1 8 7 2 4 3 1 5 A B 9 10 11 6 A 14 5 4 6 B B B A 6 10 11 6 B 14 13 13 4 16 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGE MONTAŻ MONTAŽA МОНТАЖ ...

Страница 5: ...12 2 15 17 18 19 19 17 18 18 18 18 18 19 3 5 16 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGGIO MONTAJE MONTAGE MONTAGE MONTAŻ MONTAŽA МОНТАЖ ...

Страница 6: ...Klettverschlüsse 15 am Hin tertorrahmen in den oberen Torecken Dies verhindert ein Herunterfallen des Netzes bei der Netzmontage Zur Positionierung des Netzes am Rahmen die nen die ins Netz 12 eingenähten Fähnchen welche die oberen Torecken anzeigen Befestigen Sie das Tornetz 12 am Hauptrahmen indem Sie die Durchzugsleine 17 wie gezeigt wechselnd durch das rückseitige Wellenpro fil am Hauptrahmen ...

Страница 7: ...he frame forming the back of the goal This prevents the net from falling down during the fitting of the net The small pennants sewed into the net 12 indicate the top corners of the goal and are used to position the net on the frame Fasten the goal net 12 to the main frame by threading the fa stening string 17 as shown alternately through the rear wave profile on the main frame and the mesh of the ...

Страница 8: ...ierine applicate alla rete 12 indi cano gli angoli superiori della porta e servono a posizionare la rete sul telaio Fissare la rete 12 al telaio principale infilando la corda guida 17 alternata tra il profilo ondulato posteriore del telaio principale e le maglie della porta come mostrato in figura Attorcigliare la corda guida 17 attorno ai tubi e alle maglie della porta nella parte bassa del telai...

Страница 9: ...diante los cierres adhesivos 15 de la parte trasera de las esquinas superiores del arco de la portería De este modo se evitará que la red caiga al montarla Los elementos cosidos en la red 12 que apuntan hacia las esquinas superiores de la portería sirven para posi cionar la red en el arco Sujete la red de la portería 12 en el arco principal por medio del enhebrado cambiante de la cuerda de tensado...

Страница 10: ... arrière du but au niveau des coins supérieurs du but Ceci empêche le filet de tomber lors de son montage Les petits fanions cousus dans le filet 12 qui indiquent les coins supérieurs du filet servent à position ner le filet sur le cadre Fixez le filet de but 12 sur le cadre principal en pas sant alternativement la corde de tension 17 comme indiqué sur l illustration à travers le profilé ondulé ar...

Страница 11: ... klittenbandsluitingen 15 Dit voorkomt dat het doelnet tijdens de netmontage naar beneden valt De in het net 12 genaaide vaant jes die de bovenhoeken van het doel aangeven dienen ervoor om het net op het frame te positioneren Bevestig het doelnet 12 aan het hoofdframe door het bevestigingskoord 17 afwisselend door het golfprofiel aan de achter zijde van het hoofdframe en de doelmazen te trekken zo...

Страница 12: ...ależy przymocować siatkę do tylnej ramy bramki w górnych roga ch bramki za pomocą rzepów 15 Zapobiegnie to opadaniu siatki na bramkę podczas montażu siatki Aby ustawić siatkę na ramie należy wykorzystać flagi wszyte w siatkę 12 które wskazują górne rogi bramki Proszę przymocować siatkę bramki 12 do ramy głównej poprzez naprzemienne przeciąganie liny 17 przez profil ramy głównej i oczka jak pokazan...

Страница 13: ...ornjih vogalih gola s pomočjo sprijemnega traka 15 S tem preprečite da bi mreža gola padla dol pri nameščanju mreže Zastavice prišite v mrežo gola 12 se uporabl jajo za namestitev mreže na okvir in označujejo zgornje vogale vrat Mrežo gola 12 pritrdite na glavni okvir tako da speljete vlečno vrvico 17 kot je prikazano izmenično skozi zadnji valoviti profil na glavnem okvirju in zanke gola Speljite...

Страница 14: ... ся При этом используйте для перекладины сверху и снизу а также для обеих стоек сзади винт 13 с подкладной шайбой 14 как показано на рисунках A B Сборка труб задней части рамы ворот трубы диаметром 32 мм осуществляется с помо щью замковых соединений При этом обращайте внимание на звук фиксации штанг 2 Монтаж сетки ворот рис 2 и 3 Сначала закрепите сетку ворот с помощью застежек на ли пучках 15 в в...

Страница 15: ...бора и возврата На вопросы отвечают пред приятия занимающиеся утилизацией на месте СЕРВИС Мы стараемся поставлять изделия безупречного качества Если несмотря на это все же возникают дефекты мы прила гаем усилия к тому чтобы устранить их Поэтому Вы можете найти подробную информацию об изделии о запасных частях решения проблем и инструкции на случай утери по адресу http www hudora de ...

Страница 16: ...16 16 ...

Отзывы: