background image

7/12

parallèles. En outre, il doit transférer le poids de son corps sur l'avant. Les débu-

tants font l'erreur fréquente de se tenir de façon trop raide sur les genoux et de 

déplacer le poids de leur corps sur les talons, lorsqu'ils se relèvent. Aidez votre 

enfant à adopter la bonne posture.

2.   Lorsque votre enfant maîtrise les premières techniques de patinage, vous pouvez 

le laisser continuer à s'entraîner sur le goudron plat et propre. Faites en sorte que 

votre enfant ne roule pas sur des pentes raides, sur des routes fréquentées et sur 

des terrains difficiles.

3.  Tous les débuts sont difficiles et la plupart des accidents des «débutants» se 

passent dans les dix premières minutes. Pendant cette phase, soyez particulière-

ment vigilant vis-à-vis de votre enfant.

LA TECHNIQUE DE FREINAGE

Expliquez à votre enfant la technique de freinage. Pour s'arrêter, votre enfant peut 

tout simplement laisser les patins s'arrêter de rouler. Mais c'est plus contrôlé, lors-

que l'on freine avec les deux freins-tampons montés à l'arrière des deux patins, et 

qui ont un effet de freinage en frottant le frein-tampon sur le sol. Aidez votre enfant 

à s'exercer au freinage. Pour l'effet de frottement, il doit relever un peu la pointe du 

pied de façons à ce que le frein-tampon touche le sol. Plus la pression exercée est 

importante, plus la vitesse diminue rapidement. Les freinages nets sont à éviter, car 

il n'est souvent plus possible de garantir un contrôle de la trajectoire. Indiquez à cet 

égard, à votre enfant qu'il faut toujours anticiper lorsqu'on circule.

ENTRETIEN ET STOCKAGE

Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un 

produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de 

détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification 

conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange 

d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être 

utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins 

saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service 

après-vente (http://www.hudora.de/). Stockez le produit dans un endroit sûr et à 

l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il 

ne puisse blesser personne. 

Utilisation intensive et usure exigent un entretien et une maintenance réguliers. Les 

freins-tampons, les roues ou les roulements usés peuvent être facilement rempla-

cés. Vous ne devez procéder à aucune modification sur les patins, qui pourrait alté-

rer la sécurité. L'effet auto-bloquant des écrous auto-bloquants ou des axes peut 

être affaibli par un desserrage/serrage répété des éléments de raccordement. Vous 

devez enlever dès que possible les bourrelets résultant de l'utilisation. Un contrôle, 

un entretien et une maintenance réguliers augmentent la sécurité et la durée de vie 

des rollers.

REMPLACEMENT DES ROUES

Les roues sont disponibles dans les accessoires. Veuillez noter que les roulements 

doivent être démontés des anciennes roues et de nouveau insérés dans les nou-

velles roues. Pour changer les roues, desserrez les vis, retirez les anciennes roues 

et insérer les nouvelles roues (équipées soit avec de nouveaux roulements à billes 

soit avec les anciens roulements à billes) sur l'axe et serrez de nouveau les vis. Lors 

du démontage du rouleau de l'arrière, il faut veiller à enlever également la bague 

d'écartement, et de la remonter à la fin. Les rouleaux de l'avant n'ont pas de bague 

d'écartement. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de renouve-

ler le revêtement auto-bloquant de la vis à cette occasion.

REMPLACEMENT DES ROULEMENTS

Vos patins sont équipés de roulements à billes qui ont été remplis de graisse sous 

haute pression lors de la fabrication. Pour cette raison, ils roulent facilement et ra-

pidement lors de l'utilisation. Étant donné qu'il s'agit de systèmes fermés, les rou-

lements ne doivent pas être lubrifiés ensuite.

Si nécessaire, les roulements à billes doivent être nettoyés avec un chiffon sec. Si 

les roulements à billes sont devenus mouillés ou humides lors de l'utilisation des 

rollers, ceux-ci doivent impérativement être frottés avec un chiffon pour sécher. 

Des roulements à billes usés doivent être remplacés. Dévissez la roue du châssis. 

Ensuite, retirez le roulement à billes, à l'aide d'un tournevis. Après la fin du proces-

sus de nettoyage ou lors du remplacement des roulements à billes, appuyez ferme-

ment sur les roulements à billes dans la roue.

REMPLACEMENT OU REGLAGE DU FREIN TAMPON

Les freins tampons s'usent avec le temps. Si le frein-tampon est complètement usé, 

desserrez le bloc de frein du châssis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Remettre 

correctement en place le nouveau frein-tampon. L'espace libre entre le bord inféri-

eur du frein-tampon et la surface de glisse doit être supérieur à 10 mm. Les répara-

tions ou les réglages sur le patin doivent être effectués par un adulte.

CONSIGNES D’ÉLIMINATION

A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et 

de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos 

questions sur place.

SERVICE

Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de 

défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. 

Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de 

rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur 

http://www.hudora.de/.

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie 

intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi 

que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un 

tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être 

monté par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Ce 

produit n’est pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du produit nécessite 

certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation 

et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Article:  

 My First Quad 

Référence de l’article:  

 22040, 22041, 22042, 22043 

Grandit avec le pied des pointures: 26 – 29 (22040, 22042) | 30 – 33 (22041, 22043) 

Poids maximum de l’utilisateur:    20 kg

But prévu:  

  Patins à roulettes pour un apprentissage ludique  

 du sport à roues.

Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez 

plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.

PIECES CONTENUES

1 x 1 Paire de rollers | 1 x Ce mode d’emploi

Les autres pièces fournies ne servent qu’à assurer la protection pendant les opéra-

tions de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article. 

CONSIGNES DE SECURITE

•   Attention ! À utiliser avec équipement de protection. Ne pas utiliser sur la voie 

publique. 20 kg max.

•   Veuillez-vous assurer que votre enfant utilise le produit uniquement dans des 

aires de jeux appropriées. La surface choisie par vous doit être lisse, propre, 

sèche et si possible sans autres usagers de la route. Ne permettez pas à votre 

enfant de circuler pendant la tombée de la nuit, pendant la nuit ou bien pendant 

de mauvaises conditions de visibilité. Pour ne mettre en danger ni votre enfant, 

ni les autres, ne le laissez pas circuler sur des routes et dans les ruelles, ainsi que 

sur des pentes et des montées. En outre, ne laissez pas votre enfant circuler à 

proximité d'escaliers ou de bassins ouverts.

•   Votre enfant ne doit pas utiliser le produit sur des surfaces fragiles. Si néces-

saire, recouvrez ces surfaces avec de vieux tapis.

•   L’utilisation du jouet doit se faire avec prudence. L’utilisation du jouet requiert des 

aptitudes et des connaissances a n de pouvoir éviter les chutes et les collisions 

susceptibles de blesser l’utilisateur ou d‘autres personnes. Veuillez-vous assurer 

que votre enfant possède les capacités/connaissances nécessaires. Indiquez à 

votre enfant qu'il faut toujours rouler avec attention et prudence. Surveillez votre 

enfant lors de l'utilisation du produit ! À utiliser sous la surveillance d’un adulte.

•   Veillez à ce que votre enfant porter les vêtements de protection correspondants 

(casque, protège-main/poignet, protège-coude et protège-genou). Nous recom-

mandons l'utilisation de matières réfléchissantes, de façon à ce que votre enfant 

puisse être bien vu, même en cas de mauvaises conditions de visibilité. Veuillez 

cependant noter que même le port d'un équipement complet de protection ne 

peut pas offrir une protection à 100%.

•   Veuillez noter que le poids de votre enfant ne doit pas dépasser le poids autorisé 

précisé dans le paragraphe «Spécifications techniques».

•   Contrôlez toujours avant de faire utiliser le produit par votre enfant que toutes les 

pièces sont toujours correctement fixées et que le produit fonctionne de manière 

conforme. Vérifiez la bonne fixation de tous les éléments de fixation ou les pièces 

d'usure.

•   En cas d'utilisation prolongée, le tampon de frein peut devenir chaud ! Veillez à 

ce que votre enfant ne le touche pas avant qu'il n'ait refroidi.

CONSIGNES D'UTILISATION

RÉGLAGE POINTURE (FIGURE 1 – 3)

1.   Ouvrez tous les systèmes de fermeture.

2.  Maintenez fermement le roller à l'avant au niveau des orteils et appuyez vers le 

bas sur le levier au niveau du talon du roller.

3.  Tournez le levier. Lorsque vous tournez le levier dans le sens des aiguilles d'une 

montre, la pointure diminue. Dans le sens contraire, il est possible de choisir une 

pointure plus grande. Il est possible de lire la pointure réglée sur le côté de 

l'article.

4.  Lorsque vous avez atteint la pointure désirée, appuyez de nouveau vers le haut 

sur le levier. Veillez bien à ce qu'il soit bien encliqueté.

5.  Procédez de la même manière avec le deuxième roller.

6.  Avant utilisation, assurez-vous que tous les systèmes de fermeture sont ajustés 

et fermés de manière appropriée. Ils doivent être réglés de manière à ce que les 

chaussures soient serrées sans toutefois pouvoir gêner la circulation sanguine. 

TECHNIQUE DE PATINAGE

Veillez à ce que votre enfant ne roule pas trop vite. En cas de vitesse trop élevée, les 

débutants ne peuvent plus contrôler les rollers. Enseignez à votre enfant la tech-

nique de patinage, par exemple le patinage à proprement parler, le patinage dans 

des virages et surtout le freinage.

ASTUCES

1.  Votre enfant devrait tout d'abord tester certaines compétences importantes 

d'appren-tissage avant que vous le laissiez rouler sur le goudron. Montrez à votre 

enfant, qu'il doit se tenir droit sur ses patins et qu'ils doivent être à peu près 

Tous les schémas sont indicatifs.

Содержание 22040

Страница 1: ...ND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES RU FR ...

Страница 2: ...2 12 1 2 3 ...

Страница 3: ... reiche Informationen zum Produkt zu Ersatzteilen Problemlösungen und verloren gegangene Aufbau anleitungen unter http www hudora de DE AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Die Bedienungsanlei tung ist fester Bestandteil des Produktes Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für später...

Страница 4: ...arise in the future Please always include these instructions when han ding on the product to a third party This product must be assembled by an adult This product is designed for private domestic use only This product is not designed for commercial industrial use The use of the product requires certain capabilities and skills Always adjust according to the age of the user and use for the purpose i...

Страница 5: ...e punte dei piedi Un errore frequente nei principianti è quello di tenere le ginocchia troppo rigide nella posizione eretta e di spostare il peso sui talloni Prestate assistenza al vostro bambino affinché assuma il corretto atteggiamento 2 Se il vostro bambino padroneggia le prime tecniche di guida potete anche farlo esercitare su un asfalto pulito e liscio Assicuratevi che il bambino non guidi su...

Страница 6: ...ror común entre los principiantes es que al encontrarse parados mantienen las rodillas demasiado rígidas con el peso sobre el metatarso Bríndele ayuda al niño hasta que adopte la posición correcta 2 Una vez que el niño domine las primeras técnicas puede continuar practicando sobre asfalto limpio y plano Verifique que no patine en pendientes empinadas calles transitadas o sobre superficies difícile...

Страница 7: ...nces nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit les pièces de rechange la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http www hudora de FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POUR L ACHAT DE CE PRODUIT Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi Le mode d em...

Страница 8: ...s dat zij bij het rechtop staan de knie te stijf houden en hun gewicht naar de hiel verplaatsen Help uw kind zodat hij zij de juiste houding aanneemt 2 Als uw kind de eerste rijtechnieken beheerst kan hij zij het op schoon vlak asfalt verder oefenen Zorg ervoor dat uw kind niet op steile hellingen wegen met ver keer en moeilijke ondergronden rijdt 3 Alle begin is moeilijk en de meeste ongelukken g...

Страница 9: ... które muszą być ustawione równoleg le z odstępem na około szerokość dłoni Jego ciężar ciała powinien być przeniesi ony przy tym na przedstopie Częstym błędem osób początkujących jest to że stoją wyprostowane trzymają za sztywno kolana i przenoszą swój ciężar na pięty Dziecku należy pomóc w przyjęciu prawidłowej pozycji 2 Kiedy dziecko opanuje już pierwsze techniki jazdy można pozwolić mu na dalsz...

Страница 10: ...mora prenesti na noge Pogosta napaka med začetniki je da imajo med stojo preveč toga kolena in svojo težo preložijo na pete Pomagajte svojemu otroku da se nauči pravilne drže 2 Ko vaš otrok osvoji prve tehnike vožnje mu lahko pustite da nadaljuje z vadbo na čistem ravnem asfaltu Poskrbite da se vaš otrok ne vozi po strmih spustih pro metnih cestah in zahtevnih površinah 3 Vsak začetek je težak in ...

Страница 11: ...аг вверх Следите за тем чтобы он зафиксировался 5 Теперь выполните те же действия со вторым роликовым коньком 6 Перед использованием проверьте что все запорные системы со ответствующим образом отрегулированы и застегнуты Необходи мо чтобы ботинки сидели плотно но не мешали кровообращению ТЕХНИКА КАТАНИЯ Убедитесь что ваш ребенок не ездит слишком быстро На большой скорости новички могут быстро поте...

Страница 12: ... тормоза с помощью отвертки Phillips Поме стите новый тормоз на место соответствующим образом Клиренс между нижним краем тормоза и поверхностью для катания должен быть более 10 мм Ремонт или регулировку роликовых коньков дол жен производить только взрослый человек УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата На вопросы отвечают предпри...

Отзывы: