background image

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!

Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones for-

ma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual 

que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el 

manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser 

montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial. El uso 

del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo 

conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo:  

Monopatín Retro Rainglow | Iceglow

Número de artículo:   

12134 | 12144 

Peso máximo del usuario:  100 kg

Propósito:  

 

Monopatín para deportes recreativos.

Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por 

favor nuestro website http://www.hudora.de/.

CONTENIDO

1 x Monopatín

1 x Estas instrucciones  

Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren 

para la estructura y el uso de este artículo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

• 

ADVERTENCIA - ¡Andar en skate es peligroso!

•   Su monopatín reúne elevados requisitos de calidad. Todos los materiales han 

sido elegidos cuidadosamente y ensamblados atendiendo a rigurosas medi-

das de control de calidad, permitiendo un amplio abanico de posibilidades de 

uso del producto. No obstante, un estilo inadecuado y un manejo indebido 

pueden provocar un rápido desgaste, el deterioro del producto o lesiones del 

usuario. No se asume por ello ninguna responsabilidad por los daños resul-

tantes de un trato indebido.

•   Los principiantes deberían practicar primero en presencia de un amigo o los 

padres.

•   Los niños menores de 8 años sólo deberían practicar el monopatinaje debi-

damente supervisados.

•   ¡La seguridad cuenta siempre más que la velocidad! ¡Cuando ande cuesta 

abajo, mantenga siempre una velocidad que le permita saltar del monopatín 

sin hacerse daño!

•  ¡Caminar sobre un monopatín o saltar sobre él puede ser peligroso!

•   Elija siempre una superficie que le permita mejorar sus aptitudes – no ande 

por ello en aceras o calles, en las que puedan producirse caídas y accidentes 

con otros viandantes.

•  Evite andar sobre superficies mojadas o desiguales.

•   Aprenda siempre despacio, también las nuevas figuras. Si Ud. pierde el equi-

librio, no espere hasta que se caiga, sino salte del monopatín y arranque de 

nuevo. Baje al principio solamente por superficies ligeramente inclinadas. 

Elija posteriormente sólo pendientes, en las que la velocidad sea lo sufici-

entemente moderada para permitirle saltar del monopatín sin caerse.

•   Las lesiones más graves son las fracturas de huesos. Aprenda por ello pri-

mero a caer sin usar el monopatín (rodando de lo posible hacia un lado).

•   Antes de saltar de un monopatín, preste atención en qué dirección pueda 

seguir rodando, ya que podría causar daño a otras personas.

•   ¡Nunca ande sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras y coderas ni 

sin casco!

•   Lleve siempre calzado deportivo con suelas continuas y antideslizantes! 

¡Tenga en cuenta que la suela del zapato esté seca!

•   Utilice el monopatín sólo en superficies adecuadas, que sean lisas, limpias y 

secas y, en lo posible, donde no se encuentren otras personas circulando.

•   Preste siempre atención a los demás viandantes y tenga en cuenta que un 

monopatín no es un vehículo a efectos del Código de la Circulación. No utili-

zar su monopatín en lugares con tráfico.

•   Antes de ponerse en marcha: compruebe que estén firmemente sujetas las 

ruedas y los ejes así como todos los elementos de unión.

•  Adapte su velocidad a sus aptitudes.

•   No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su 

monopatín. El efecto autobloqueante de las tuercas o el barniz puede dismi-

nuir cuando se haya soltado y apretado varias veces los elementos de unión.

•   Un control, mantenimiento y entretenimiento periódicos incrementan la se-

guridad y durabilidad de su monopatín.

•   ¡Compruebe si hay astillas y grietas en la plancha! Elimínelas, en su caso, 

para evitar lesionarse.

•   Ingrese en un club y siga aprendiendo. Compruebe que es un buen skater 

teniendo precaución sobre su persona y otros.

•  Pilas necesarias: 4 x AAA (no incluidas). 

•   ¡Advertencia! Nunca intente cargar pilas no recargables. Al intentar cargar-

las, esta clase de pilas no sólo puede derramarse, sino también explotar, lo 

cual puede ocasionar destrucciones, peligro de incendio y no en último lugar 

lesiones.

•   Las pilas recargables deben ser extraídas del monopatín antes de ser carga-

das. 

•   Asegúrese de que las pilas recargables sólo sean cargadas bajo la supervi-

sión de un adulto. 

•  Utilice para el aparato exclusivamente las pilas mencionadas arriba. 

•    Por favor, retire las pilas vacías del aparato y deséchelas como corresponde 

para proteger el medio ambiente. 

•  No mezcle pilas usadas y nuevas en el monopatín. 

•  Retire las pilas cuando no utilice el monopatín.

INDICACIONES DE USO

COLOCAR/CAMBIAR LAS PILAS

•   Para encender la iluminación debe colocar dos pilas de AAA x 2. Las pilas no 

se encuentran dentro del volumen de suministro. Estas pilas pueden adqui-

rirse en cualquier comercio.

•   Para colocar las pilas gire la tabla de modo tal que llegue bien al revestimien-

to de las pilas que se encuentra debajo de la cobertura. Abra el comparti-

miento de las pilas y coloque dos pilas o cámbielas. Tenga en cuenta la po-

laridad correcta. 

•   Accione la palanca pequeña en el compartimiento de las pilas para encender 

o apagar la iluminación.  

EL PRIMER PASO ES EL QUE CUESTA...

... la mayoría de los accidentes suelen suceder a un „principiante” durante los 

diez primeros minutos. Durante esta fase debería prestarse una atención parti-

cular.

TÉCNICA DE MONOPATINAJE

1. POSICIÓN INICIAL

Si Ud. es un monopatinador inexperto, coloque primero un pie apuntando hacia 

adelante a la altura de las ruedas delanteras. Cargue una parte de su peso so-

bre este pie y doble algo la rodilla. Coloque entonces el otro pie transversalmen-

te a la altura del eje trasero. Preste atención a cargar su peso siempre sobre el 

pie delantero, es decir, traslade siempre su centro de gravedad hacia adelante. 

Bájese también siempre hacia adelante. Después de unos intentos, Ud. notará 

que le cuesta cada vez menos mantener el equilibrio. Ajustando y solando la 

tuerca de seguridad del king pin, en la parte inferior del monopatín y con la 

modificación de la presión que esto conlleva sobre el amortiguador de la direc-

ción, puede influenciar en el radio de movimiento del monopatín.

2. PRIMEROS INTENTOS

Intente volcar ahora, trasladando su centro de gravedad, la tabla hacia derecha 

e izquierda a lo largo del eje longitudinal. Traslade su centro de gravedad a 

partir de las rodillas y las articulaciones del pie, manteniendo erguido el torso y 

haciendo equilibrio con los brazos. Para poner en movimiento el monopatín, 

coloque un pie en la posición inicial sobre la tabla. Tome entonces varias veces 

impulso con el otro pie. Cuando el monopatín haya adquirido suficiente veloci-

dad, coloque el otro pie sobre la parte trasera de la tabla. No coloque nunca sólo 

un pie sobre uno de los extremos de la tabla. Ud. debería evitar al principio las 

superficies inclinadas.

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO

8/16

Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

Содержание 12134

Страница 1: ...2897 Remscheid I Germany www hudora de EN 13613 DE IT FR EN ES NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...n Sitz Passen Sie Ihre Geschwindigkeit Ihrem fahrerischen Können an An Ihrem Skateboard dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen die die Sicherheit beeinträchtigen könnten Die selbsthemmende Wirkung von selbstsichernden Muttern bzw Lack kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemente nachlassen Regelmäßige Kontrolle Wartung und Instandhaltung erhöhen die Sicherheit und Lebensdauer...

Страница 3: ...en Nehmen Sie keine baulichen Verän derungen vor Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original Ersatz teile Diese können Sie bei HUDORA beziehen Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein darf das Produkt nicht mehr ver wendet werden Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf http www hudora de service Lagern Sie das Produkt an einem sicheren wi...

Страница 4: ... the Skateboard firmly against the ground for this so that it drags along the ground until it comes to a stop Please note that this kind of braking inevitably leads to the scuffing of the board CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT Please read these instructions carefully The instructions are an integral compo nent of the product Therefore please store them and the packaging carefully in case...

Страница 5: ...anyone The board should be protected in particular from UV rays so store in a dark place to extend the board s useful life But we generally recommend changing out the board after 5 years of use ROLLER WHEEL AND BEARING REPLACEMENT Regular maintenance of the skateboard contributes in keeping it safe It is the refore necessary to regularly check that all parts are functioning perfectly Roller wheels...

Страница 6: ...re controllate che le ruote e gli assi e tutti gli elementi di collegamento siano ben stretti Adattare la velocità alla vostra abilità di corsa È vietato apportare qualsiasi modifica al vostro skateboard che possa com prometterne la sicurezza L azione autobloccante dei dadi di sicurezza e o della vernice potrebbe ridursi dopo aver ripetutamente allentato e stretto gli elementi di giunzione Un cont...

Страница 7: ...uistare presso la ditta HUDORA Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli il prodotto non potrà essere più utilizzato Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica http www hudora de Stoccate il prodotto in un luogo sicuro protetto dalle intem perie in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone La ta vola in particolare d...

Страница 8: ...ejes así como todos los elementos de unión Adapte su velocidad a sus aptitudes No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su monopatín El efecto autobloqueante de las tuercas o el barniz puede dismi nuir cuando se haya soltado y apretado varias veces los elementos de unión Un control mantenimiento y entretenimiento periódicos incrementan la se guridad y durabilidad de s...

Страница 9: ...les Por su propia seguridad utilice sólo repuestos originales Podrá adquirirlos en HUDO RA Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos el pro ducto no deberá seguir siendo utilizado En caso de duda contáctese con nue stro servicio técnico a http www hudora de Guarde el producto en un lugar seguro protegido de las inclemencias del tiempo de modo que no pueda ser dañado ni pueda...

Страница 10: ...e pas utiliser sur la voie publique Merci de détecter la présence éventuelle d éclats et de fissures dans la plan che Le cas échéant arrêter immédiatement de l utiliser pour ne pas vous blesser Adaptez votre vitesse à vos capacités de conducteur Vous ne devez apporter aucune modification à votre skateboard qui pourrait nuire à la sécurité L effet autobloquant des écrous indesserrables ou du ver ni...

Страница 11: ...gine Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA Le produit ne doit plus être utilisé en cas d endommagement de certaines parties ou d apparition de coins saillants ou d are tes vives En cas de doute prenez contact avec notre service après vente http www hudora de Stockez le produit dans un endroit sûr et à l abri des intempéries de manière à ce qu il ne puisse pas être endommagé et qu il ne puisse ...

Страница 12: ... en de assen en alle bevestigingen of deze goed vastzitten Pas uw snelheid aan uw rijvaardigheid op het skateboard aan Aan uw skateboard mag u niets veranderen waardoor het onveilig zou kun nen worden De zelfborgende werking van zelfborgende moeren kan door meervoudig los en vastmaken van de verbindingselementen nalaten en het zelfde geldt voor de laklaag Regelmatige controle onderhoud en service ...

Страница 13: ...der niets aan de constructie van het product Gebru ik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn dan mag het product niet meer worden gebruikt Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling http www hudora de Berg het product op een veilige plek op waar het besche...

Страница 14: ...14 16 ...

Страница 15: ...15 16 ...

Страница 16: ...16 16 ...

Отзывы: