41
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
If antenna is not positioned correctly, the receiver will
have low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt verlegt ist, kann der
Empfänger nicht korrekt arbeiten.
Si l’antenne n’est pas correctement positionnée, le
récepteur aura une faible portée ou pourrait même ne
pas fonctionner.
アンテナを正常に装着しない場合、電波受信感度が下がります。
Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur
受信機スイッチ
BATTERY (Not included)
Akku-Pack (nicht enthalten)
Batterie (non inclus)
バッテリー(別売)
If you are using a LiPo battery pack it is mandatory
to turn on the Auto-LiPo setting (Low voltage cut-off)
Wenn Sie einen Lipo-Akku verwenden, müssen Sie
das Auto-Lipo Programm (Abschalten bei niedriger
Spannung) aktivieren.
Si vous utilisez un pack de batteries LiPo, il est obliga-
toire d’activer le réglage Auto-LiPo
LiPO
バッテリーを使用する際は必ずオート
LiPO
セッティング
を設定してください。
( P.13
参照)
Maintenance
Wartung
Entretien
メンテナンス
Your Flux ESC should be connected as per the above diagram. Note: If your system runs in the opposite direction to that required you may have to swap the
direction of the throttle channel on your transmitter and re-calibrate the throttle setup (See page 11).
Sie sollten Ihren Flux Regler wie oben abgebildet anschließen. Sollte Ihr Brushless-System verkehrt herum laufen, müssen Sie die Gas-Richtung am Sender
umstellen und das System noch einmal mit dem Sender abgleichen (siehe Seite 12).
Votre contrôleur électronique de vitesse Flux devra être connecté comme indiqué sur le schéma ci-dessus. Remarque : si votre système part dan le sens
opposé à celui voulu, vous devrez permuter le sens du canal de l’accélérateur sur votre émetteur et rétalonner le réglage de l’accélérateur (Voir page 12).
Flux
スピードコントローラーは図を参考に配線をしてください。
注意:モーターがスロットル操作に対して逆回転する場合は、送信機のスロットルリバーススイッチを設定を反対側にしてから
11
ページのスロットルセットアップをしてく
ださい。
Optional LCD 2 in 1 Professional Program Box Professionelle 2in1 LCD Programmiereinheit 2 in 1
Écran LCD facultatif du Boîtier Professionnel de Programmation 2 en 1
プログラムボックスオプション
Your HPI Flux ESC is fully compatible with the 2 in 1 Professional Program Box which is available separately.
This pocket sized device has an LCD display that shows each set of programmable functions and the value currently
set, making the process of programming the ESC very quick and easy with a simple and friendly user interface.
Ihr HPI Flux Regler ist kompatibel mit der separat erhältlichen 2in1 Programmiereinheit. Dieses handliche Gerät besitzt
ein LCD Display auf dem die programmierbaren Funktionen und die eingestellten Werte gezeigt werden. Somit ist die Program
mierung des Reglers deutlich schneller und einfacher zu erledigen.
Votre contrôleur électronique de vitesse Flux d’HPI est entièrement compatible avec le Boîtier Professionnel
de Programmation 2 en 1 qui est disponible séparément. Ce dispositif de poche possède un écran LCD qui affiche chaque
ensemble de fonctions programmables ainsi que la valeur actuellement définie, en rendant le processus de programmation
du contrôleur électronique de vitesse très rapide et facile à l’aide d’une interface simple et conviviale .
HPI Flux
スピードコントローラーは
2 in 1
プログラムボックスに対応しています。
LCD
画面で簡単に設定を素早
く変更できます。
Fan Rating Lüfterauslegung Caractéristiques du ventilateur
クーリングファン
The cooling fan on your Flux ESC is rated at 12V and can be used with a maximum of 7 cell NiMh or 3 cell Lipo batteries.
Der Lüfter auf Ihrem Flux Regler ist für 12V ausgelegt und kann maximal mit einem 7-Zellen NiMh oder einem 3-Zellen LiPo Akku betrieben werden.
Le ventilateur de votre contrôleur électronique de vitesse Flux possède une caractéristique nominale de 12V et peut être utilisé avec un maximum
de batteries NiMh à 7 cellules ou LiPo à 3 cellules.
Flux
に付属するクーリングファンは
7
セルの
NiMh
バッテリー、もしくは
3
セルの
LiPo
バッテリーで動作します。
101279
FLUX SHOT 4300kV
BRUSHLESS MOTOR
FLUX SHOT 4300kV
BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS FLUX
SHOT 4300kV
FLUX SHOT 4300kV
ブラシレスモーター