background image

English

Deutsch

Espa

ñ

ol

Fran

ç

ais

Italiano

Nederlands

Ελληνικά

Dansk

Suomi

3

Če

s

k

y

5

6

7

For Letter-size paper, move the side paper 
width guides outward as far as possible. For 
A4-size paper, move the side paper width 
guides inward until they click into place.

Add the media and make sure that it is flat in 
the tray. Keep the media below the hooks on 
the side and rear of the tray.

Move the paper width guides inward so that 
they touch the paper on each side. The paper 
width guides will click into place.

Pour le papier au format Letter, ouvrez au 
maximum les guides de largeur du papier. Pour 
le papier au format A4, ramenez les guides de 
largeur du papier vers l'intérieur jusqu'à ce 
qu'ils s'enclenchent.

Placez le support dans le bac en veillant à ce 
qu’il repose bien à plat. Maintenez le support 
au-dessous des pattes de fixation situées sur 
les côtés et à l’arrière du bac.

Ramenez les guides de largeur du papier 
jusqu’à ce qu’ils effleurent la pile de chaque 
côté. Les guides de largeur se mettent en place 
avec un déclic.

Per la carta in formato Lettera, spostare le 
guide di larghezza della carta il più possibile 
verso l’esterno. Per il formato A4, spostarle 
verso l’interno fino a quando non scattano in 
posizione.

Caricare i supporti di stampa e verificare che si 
trovino in posizione piatta sul vassoio. 
Mantenere i supporti al di sotto dei ganci posti 
sulla parte laterale e posteriore del vassoio.

Spostare le guide di larghezza della carta verso 
l’interno in modo che siano a contatto con i lati 
della carta. Le guide scatteranno in posizione.

Para el papel de tamaño Letter, deslice al 
máximo hacia el exterior la guías de anchura 
del papel. Si desea cargar papel de tamaño A4, 
deslice las guías de anchura del papel hasta 
que queden acopladas a su posición correcta.

Coloque el material de impresión de modo que 
quede plano en la bandeja. El material de 
impresión debe quedar siempre por debajo de 
los ganchos situados en las partes laterales y 
posterior de la bandeja.

Ajuste las guías de anchura del papel hacia 
adentro, hasta que toquen los lados de la pila. 
Escuchará cuando las guías de anchura del 
papel encajen en la posición adecuada.

U formátu Letter co nejvíce roztáhněte lišty 
šířky papíru. U formátu A4 přitáhněte lišty 
šířky papíru k sobě tak, až zapadnou 
na svá místa.

Vložte média a ujistěte se, že jsou 
v zásobníku zarovnána. Dbejte na to, aby 
média byla umístěna pod úchytkami po 
stranách a v zadní části zásobníku.

Posuňte lišty šířky papíru směrem do středu 
tak, aby se z obou stran dotýkaly papíru. 
Lišty šířky papíru se zajistí v dané pozici.

Til papir i Letter-format skal du flytte 
sidebreddestyrene så langt udad som muligt. 
Til papir i A4-format, skal du flytte 
sidebreddestyrene indad, indtil de klikker på 
plads.

Ilæg mediet, og sørg for, at det ligger fladt i 
bakken. Sørg for, at mediet ikke når op til 
krogene i siden og bagest i bakken.

Flyt papirbreddestyrene ind, til de berører 
begge sider af papiret. Papirbreddestyrene 
klikker på plads.

Voor Letter-formaat schuift u de 
breedtegeleiders zo ver mogelijk uit elkaar. Voor 
papier van het formaat A4 schuift u de 
breedtegeleiders naar binnen totdat ze 
vastklikken.

Plaats het materiaal in de lade. De stapel moet 
plat in de lade liggen. De stapel mag niet boven 
de haken aan de zij- en achterkant van de 
lade uitkomen.

Schuif de papierbreedtegeleiders naar binnen 
zodat ze tegen de zijkanten van het papier 
liggen. De papierbreedtegeleiders klikken op 
hun plaats vast.

Siirrä sivuohjaimia sisäänpäin, kunnes ne 
loksahtavat paikoilleen, kun käytät 
A4-paperikokoa. Siirrä sivuohjaimet 
mahdollisimman kauas sivuille, kun käytät 
Letter-paperikokoa. 

Lisää paperi ja varmista, että se asettuu hyvin 
lokeroon. Paperipinon pitää olla lokeron sivuilla 
ja takana olevien koukkujen alapuolella.

Siirrä paperin leveysohjaimia sisäänpäin, niin 
että ne koskettavat paperia sen kummallakin 
puolella. Paperin leveysohjaimet napsahtavat 
paikoilleen.

Για χαρτί µεγέθους Letter, µετακινήσετε τους 
πλαϊνούς οδηγούς πλάτους χαρτιού εντελώς 
προς τα έξω. Για χαρτί µεγέθους A4, 
µετακινήστε τους πλαϊνούς οδηγούς πλάτους 
χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να ασφαλίσουν µε 
χαρακτηριστικό ήχο στη θέση τους.

Τοποθετήστε τα µέσα εκτύπωσης και 
βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδα στο δίσκο. Τα 
µέσα εκτύπωσης πρέπει να βρίσκονται κάτω 
από τα άγκιστρα, στο πλάι και στο πίσω µέρος 
του δίσκου.

Μετακινήστε τους οδηγούς πλάτους χαρτιού 
προς τα µέσα, ώστε να αγγίξουν στις δύο 
πλευρές του χαρτιού. Οι οδηγοί πλάτους 
χαρτιού θα ασφαλίσουν µε χαρακτηριστικό ήχο 
στη θέση τους.

Schieben Sie die Seitenführungen für das 
Format US-Letter so weit wie möglich nach 
außen. Schieben Sie sie für das Format A4 so 
weit nach innen, bis sie hörbar einrasten.

Legen Sie die Druckmedien ein und stellen 
Sie sicher, dass sie flach liegen und nicht 
über die Laschen an den Seiten und 
hinten hinausragen.

Schieben Sie die Seitenführungen nach innen, 
bis sie das Papier an beiden Seiten berühren. 
Die Papier-Querführungen rasten dabei 
hörbar ein.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание c7065b

Страница 1: ...nstallazione instalación instalace installation installatie asentaminen EãêáôÜóôáóç in talácia telepítés instal installer instalacja instalação installation kurulum óñòàíîâêà All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 2: ...něte tiskárnu 2 Vytáhněte napájecí šňůru a všechny kabely ze zadní části tiskárny Poznámka Při zvedání tiskárny dejte pozor aby žádný ze zásobníků z tiskárny nevypadl Papirbakken til 500 ark er en indstillelig bakke til papir i størrelserne Letter og A4 1 Sluk printeren 2 Tag netledningen og alle kabler bag på printeren ud Bemærk Når du løfter printeren skal du kontrollere at de eksisterende bakke...

Страница 3: ...bring printerens fødder i fordybningerne på fremføringsenheden Tag bakken ud af fremføringsenheden og anbring den på en plan overflade Hvis du vil indstille papirbakken til Letter format skal du trække den bageste stopper op Hvis du vil indstille papirbakken til A4 format skal du skubbe den bageste stopper ned Til de printer op en zet hem op de invoereenheid Zorg ervoor dat de poten van de printer...

Страница 4: ...ytkami po stranách a v zadní části zásobníku Posuňte lišty šířky papíru směrem do středu tak aby se z obou stran dotýkaly papíru Lišty šířky papíru se zajistí v dané pozici Til papir i Letter format skal du flytte sidebreddestyrene så langt udad som muligt Til papir i A4 format skal du flytte sidebreddestyrene indad indtil de klikker på plads Ilæg mediet og sørg for at det ligger fladt i bakken Sø...

Страница 5: ...ovladače tiskárny přejděte do okna Vlastnosti a aktualizujte nastavení tak aby obsahovala i zásobník na 500 listů Skub bakken tilbage i printeren 1 Tilslut printerkablerne og netledningen igen 2 Tænd printeren I Windows skal du åbne printerdriveren gå til vinduet Egenskaber og opdatere indstillingerne så de omfatter 500 arks bakken Schuif de lade terug in de printer 1 Sluit de printerkabels weer a...

Страница 6: ...ny vytištění stránky konfigurace pro ověření správné instalace a informace o používání zásobníku naleznete v uživatelské příručce Se brugervejledningen til printeren for at få oplysninger om garanti samt om hvordan du udskriver en konfigurationsside til kontrol af installationen og hvordan du benytter bakken Raadpleeg de gebruikershandleiding van de printer voor de garantie en voor informatie over...

Страница 7: ...ormaty Letter i A4 1 Wyłącz drukarkę 2 Odłącz kabel zasilania i wszystkie inne kable podłączone z tyłu drukarki Uwaga Wtrakcie podnoszenia drukarki upewnij się że żaden z zainstalowanych podajników nie wysuwa się z drukarki A unidade alimentadora para 500 folhas tem uma bandeja ajustável para tamanhos de papel Carta e A4 1 Desligue a impressora 2 Desconecte o cabo de alimentação e remova todos os ...

Страница 8: ...a a bandeja da unidade alimentadora e coloque a sobre uma superfície plana Para ajustá la ao papel tamanho Letter puxe para cima no batente posterior Para ajustá la ao papel tamanho A4 empurre o batente de papel posterior para baixo Letter 0 A4 Ställ skrivaren ovanpå mataren Rikta in fötterna på skrivaren med urtagen i mataren Ta ut facket ur mataren och placera det på ett plant underlag Ställ in ...

Страница 9: ... Adicione o meio de impressão e verifique se ele está nivelado na bandeja Mantenha o abaixo dos ganchos na parte lateral e posterior da bandeja Mova as guias de largura do papel para dentro de modo que toquem o papel em cada lado As guias de largura do papel irão se encaixar no lugar Letter 14 2 3 4 2 Przy obsłudze papieru formatu Letter maksymalnie rozsuń boczne ograniczniki szerokościpapieru Wpr...

Страница 10: ... da impressora 1 Reconecte os cabos da impressora e conecte o cabo de alimentação 2 Ligue a impressora Para Windows vá até a janela Propriedades da impressora e atualize as configurações para incluir a bandeja para 500 folhas 5 1 2 6 Windows 500 Wsuń podajnik z powrotem do drukarki 1 Podłącz kable do drukarki i włącz kabel zasilania 2 Włącz drukarkę W systemie Windows otwórz sterownik drukarki wyś...

Страница 11: ...ra uso da impressora para obter as garantias e informações sobre como abrir o driver da impressora imprimir uma página de configuração para verificar a instalação correta e como usar a impressora 4 6 6 6 I användarhandboken finns information om garantin Där finns också anvisningar för hur du öppnar skrivardrivrutinen skriver ut en konfigurationssida för installationsverifiering och använder papper...

Страница 12: ...üzerine yerleştirin Letter boyutu kağıda göre ayarlamak için arka durdurma parçasını yukarı çekin A4 boyutlu kağıda göre ayarlamak için arka durdurma parçasını aşağı bastırın Letter boyutlu kağıt için yanlardaki kağıt en kılavuzlarını olabildiğince dışa doğru kaydırın A4 boyutunda kağıt için yanlardaki kağıt en kılavuzlarını yerine oturuncaya kadar içe doğru kaydırın Ortam ekleyin ve ortamın tepsi...

Страница 13: ... sürücüsünü açın Özellikler penceresine gidin ve ayarları 500 sayfalık tepsiyi de içerecek şekilde güncelleştirin Garantiler ve yazıcı sürücüsünü açma yüklemenin doğru yapıldığını kontrol etmek için bir yapılandırma sayfası yazdırma ve tepsiyi kullanma hakkında bilgiler için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 14: ...13 10 9 1 2 8 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 15: ...14 1 1 2 4 3 2 7 6 5 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 16: ...kard Company printed in Japan printed in Japan printed in Japan printed on recycled paper printed on recycled paper printed on recycled paper C7065 90902 C7065 90902 C7065 90902 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Отзывы: