English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Ελληνικά
Dansk
Suomi
1
Če
s
k
y
1
1
2
The 500-sheet input feeder unit has an
adjustable tray for Letter and A4 paper sizes.
1) Turn the printer off. 2) Unplug the power cord
and remove all cables from the back of the
printer.
Note: When lifting the printer, be sure that
any existing tray does not slide out of the
printer.
L'unité d'alimentation 500 feuilles comporte un
bac qui peut être réglé pour les formats de
papier Letter et A4.
1) Mettez l'imprimante hors tension.
2) Débranchez le cordon d'alimentation et
retirez tous les câbles de l'arrière de
l'imprimante.
Remarque : Lorsque vous soulevez
l'imprimante, empêchez les bacs de glisser
hors de leurs logements.
Il vassoio di entrata da 500 fogli può essere
regolato per contenere carta in formato Lettera
e A4.
1) Spegnere la stampante. 2) Staccare il cavo
di alimentazione e tutti i cavi collegati sul retro
della stampante.
Nota: quando si solleva la stampante,
accertarsi di non provocare la fuoriuscita di
eventuali vassoi esistenti.
La unidad de alimentación de entrada para
500 hojas tiene una bandeja ajustable que
admite papel de tamaño Letter y A4.
1) Apague la impresora. 2) Desenchufe el
cable de alimentación eléctrica y desconecte
todos los cables de la parte posterior de la
impresora.
Nota: al levantar la impresora, asegúrese de
que las bandejas actuales no se deslicen fuera
de la impresora.
Jednotku podavače na 500 listů lze nastavit
na formát papíru A4 a Letter.
1)
Vypněte tiskárnu.
2)
Vytáhněte napájecí
šňůru a všechny kabely ze zadní části
tiskárny.
Poznámka:
Při zvedání tiskárny dejte pozor,
aby žádný ze zásobníků z tiskárny nevypadl.
Papirbakken til 500 ark er en indstillelig bakke
til papir i størrelserne Letter og A4.
1) Sluk printeren. 2) Tag netledningen og alle
kabler bag på printeren ud.
Bemærk! Når du løfter printeren, skal du
kontrollere, at de eksisterende bakker ikke
glider ud af den.
De invoerlade-eenheid voor 500 vel heeft een
instelbare lade voor de papierformaten Letter
en A4.
1) Schakel de printer uit. 2) Haal de stekker uit
het stopcontact en maak de kabels aan de
achterkant van de printer los.
Opmerking: wanneer u de printer optilt, zorgt u
ervoor dat de bestaande lade niet uit de printer
glijdt.
500 arkin syöttölaitteessa on säädettävä lokero,
jossa voi käyttää paperikokoja A4 ja Letter.
1) Sammuta kirjoitin. 2) Irrota virtajohto ja kaikki
kaapelit kirjoittimen takaosasta.
Huomaa: Kun nostat kirjoitinta, älä päästä
lokeroita liukumaan ulos kirjoittimesta.
Η µονάδα τροφοδότη εισόδου 500 φύλλων
διαθέτει ρυθµιζόµενο δίσκο για µεγέθη χαρτιού
Letter και A4.
1)
Σβήστε τον εκτυπωτή.
2)
Αποσυνδέστε το
καλώδιο τροφοδοσίας και αφαιρέστε όλα τα
καλώδια από το πίσω µέρος του εκτυπωτή.
Σηµ είωση:
Σηµ είωση:
Σηµ είωση:
Σηµ είωση: Όταν σηκώσετε τον εκτυπωτή,
προσέξτε να µην βγουν οι δίσκοι του εκτυπωτή.
Der 500-Blatt-Papiereinzug ist auf die Formate
US-Letter und A4 einstellbar.
1) Schalten Sie den Drucker aus. 2) Ziehen Sie
das Netzkabel heraus, und entfernen Sie alle
Kabel von der Rückseite des Druckers.
Hinweis: Achten Sie beim Anheben des
Druckers darauf, dass kein Fach aus dem
Drucker herausgleitet.
All manuals and user guides at all-guides.com