manualshive.com logo in svg
background image

Se si deve caricare una pila completa di supporti 
di stampa, continuare con il punto 11, altrimenti 
passare al punto 12.

Portare la leva per la tensione verso l’alto o il 
basso, in modo da allinearla con il simbolo 
visibile nella finestra dell’indicatore della 
tensione.

Per prevenire inceppamenti, girare l’indicatore a 
disco del vassoio in modo che la stampante rilevi 
il tipo di carta corretto. Inserire il vassoio.

Si está poniendo una pila completa del sustrato 
de impresión, vaya al paso 11. De lo contrario, 
vaya al paso 12.

Mueva la palanca de tensión hacia arriba o hacia 
abajo según el símbolo que aparezca en la 
ventana del indicador.

Para evitar atascos, fije el mando de la bandeja 
de modo que la impresora lea el tamaño correcto 
del papel. Instale la bandeja.

Pokud vkládáte plnou dávku média, pokračujte 
podle pokynů v bodě 11. Jinak přikročte k 
bodu 12. 

Nastavte páčku pro nastavení napětí nahoru 
nebo dolů tak, aby odpovídala symbolu 
zobrazeném v okénku indikátoru napětí.

Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, nastavte 
ukazatel v zásobníku tak, aby tiskárna načetla 
správný formát papíru. Nainstalujte zásobník.

Wenn Sie einen vollen Stapel des Mediums 
einlegen, fahren Sie mit Schritt 11 fort. Fahren 
Sie andernfalls mit Schritt 12 fort.

Stellen Sie den Spannungshebel auf das 
entsprechende Symbol in der Spannungsanzeige 
ein (oben oder unten).

Drehen Sie den Auswahlknopf für das Fach, 
damit der Drucker das richtige Papierformat 
feststellen kann, um so Papierstaus zu 
vermeiden. Setzen Sie das Fach wieder ein.

When loading a full stack of media, continue to 
step 11. Otherwise, proceed to step 12.

Align the tension lever up or down to match the 
symbol displayed in the tension indicator window.

To prevent jams, rotate the dial in the tray so the 
printer will read the correct size of paper. Install 
the tray.

Si vous remplissez totalement le bac, passez à 
l’étape 11, sinon passez à l’étape 12.

Montez ou abaissez le levier de tension pour 
l’aligner sur le symbole affiché dans la fenêtre 
d’indication de tension.

Pour empêcher les bourrages, réglez le cadran 
du bac de sorte que l’imprimante lise le format de 
papier correct, puis installez le bac.

Содержание 5100 - LaserJet B/W Laser Printer

Страница 1: ...Q1866 90901 Q1866 90901 Q1866 90901 Q1866A instalasi installasjon instalação instalacja instalation lea esto primero kurulum install installation installation installazione instalación instalaci telepítés installation installatiegids asennus τοποθέτηση ...

Страница 2: ...eite des Druckers ab C Aufbaufolge für optionales Zubehör 500 Blatt Papierzuführung zuunterst D 250 Blatt Papierzuführung E Duplexer F L alimentatore da 500 fogli è dotato di un vassoio regolabile per carta formato Letter Legal Executive 279 4x431 8 mm A3 A4 A5 B4 JIS B5 JIS e personalizzato Spegnere la stampante A Staccare il cavo di alimentazione B e scollegare tutti i cavi dal retro della stamp...

Страница 3: ...chním doplňkovém zařízení Vysuňte zásobník z podavače a umístěte jej na rovný povrch Ze zásobníku odstraňte přepravní materiál Der Drucker sollte von zwei Personen auf das aufgebaute Zubehör aufgesetzt werden Setzen Sie die Löcher an der Unterseite des Druckers über die drei Stifte auf dem obersten Zubehörteil Ziehen Sie das Fach aus der Zuführung und stellen Sie es auf eine ebene Oberfläche Nehme...

Страница 4: ... papíru Vodicí lišty by se měly papíru dotýkat aniž by jej ohýbaly Naplňte zásobník Ujistěte se že papír v zásobníku spočívá rovnoměrně ve všech čtyřech rozích a pod úchytkami vodicích lišt Drücken Sie auf die Entriegelung auf der Rückseite der hinteren Papierführung und schieben Sie sie auf das gewünschte Papierformat Drücken Sie auf die Entriegelung außen an der linken Führung und stellen Sie di...

Страница 5: ...ru napětí Aby nedocházelo k uvíznutí papíru nastavte ukazatel v zásobníku tak aby tiskárna načetla správný formát papíru Nainstalujte zásobník Wenn Sie einen vollen Stapel des Mediums einlegen fahren Sie mit Schritt 11 fort Fahren Sie andernfalls mit Schritt 12 fort Stellen Sie den Spannungshebel auf das entsprechende Symbol in der Spannungsanzeige ein oben oder unten Drehen Sie den Auswahlknopf f...

Страница 6: ...ní podavače na 500 listů používání řídicího programu tiskárny a záruce naleznete v uživatelské příručce tiskárny Schließen Sie die Druckerkabel und das Netzkabel wieder an G Schalten Sie den Drucker ein H Hinweis Greifen Sie auf den Druckertreiber zu und aktualisieren Sie die Einstellungen mit der 500 Blatt Papierzuführung Weitere Informationen zum Drucken einer Konfigurationsseite zur Überprüfung...

Страница 7: ......

Страница 8: ...akang printer C Urutan tumpukan aksesori opsional Pengumpan 500 lembar atau pengumpan 250 di bawah D pengumpan 250 lembar E duplekser F 500 arkin syöttölaitteessa on säädettävä lokero Letter Legal Executive 11x17 A3 A4 A5 B4 JIS B5 JIS ja mukautettuja kokoja varten Katkaise kirjoittimesta virta A Kytke virtajohto irti B ja poista kaikki kaapelit kirjoittimen takaosasta C Lisävarusteiden pinontajär...

Страница 9: ...ksesori Lepaskan baki dari pengumpan dan letakkan pada permukaan yang rata Keluarkan semua bahan pembungkus dari dalam baki Kirjoittimen nostamiseen lisävarustepinon päälle tarvitaan kaksi henkilöä Kohdista kirjoittimen alla olevat kolot ylimmäisen lisävarusteen kolmen nastan kanssa Poista lokero syöttölaitteesta ja aseta se tasaiselle pinnalle Poista kaikki pakkausmateriaalit lokeron sisältä Man ...

Страница 10: ...kertas Pembatas harus menyentuh kertas tanpa menekuknya Pasangkan baki Pastikan kertas di dalam baki rata di keempat sudutnya dan berada di bawah tab pada pembatas Purista takapaperiohjaimen takareunassa olevaa vapautinta Liu uta ohjain haluamasi paperikoon kohtaan Purista vasemman ohjaimen ulkopuolella olevaa vapautinta ja aseta vasen ja oikea ohjain paperin leveyden kohdalle Ohjainten tulisi kos...

Страница 11: ...jendela indikator tekanan Untuk menghindari macet putar penunjuk di dalam baki supaya printer bisa membaca ukuran kertas yang benar Pasangkan baki Jos lataat täyden pinon materiaalia jatka vaiheeseen 11 Siirry muussa tapauksessa vaiheeseen 12 Siirrä kireyden säätövipua ylös tai alas jotta se täsmää kireyden ilmaisimen ikkunassa näkyvän merkin kanssa Tukosten estämiseksi kierrä lokerossa olevaa val...

Страница 12: ...Bacalah panduan pengguna printer untuk mencetak halaman konfigurasi untuk memastikan instalasi sudah benar untuk menggunakan pengumpan 500 lembar untuk mengakses driver printer atau untuk informasi garansi Kiinnitä kirjoitinkaapelit uudelleen ja kytke virtajohto G Kytke virta kirjoittimeen H Huomaa Avaa kirjoitinohjain ja päivitä asetukset tunnistamaan 500 arkin syöttölaite Katso kirjoittimen käyt...

Страница 13: ......

Страница 14: ...xecutive 11x17 A3 A4 A5 B4 JIS B5 JIS och specialstorlekar Stäng av skrivaren A Dra ur nätkontakten B och dra ur alla kablarna på baksidan av skrivaren C Ställ de extra tillbehören ovanpå varandra i denna ordning Facket för 500 ark längst ner D facket för 250 ark E enheten för dubbelsidig utskrift F 500 sayfalık besleyicide Letter Legal Executive 11x17 A3 A4 A5 B4 JIS B5 JIS ve özel kağıt boyların...

Страница 15: ...skrivaren ovanpå tillbehörsenheterna Rikta in hålen under skrivaren med de tre stiften ovanpå det översta tillbehöret Avlägsna facket från mataren och placera det på ett plant underlag Ta ut allt förpackningsmaterial från facket Yazıcıyı aksesuar grubunun üzerine iki kişinin kaldırması gerekir Yazıcının altındaki delikleri en üstteki aksesuarın üzerindeki üç pimle hizalayın Tepsiyi besleyiciden çı...

Страница 16: ...l det pappersformat du vill ha Kläm ihop frigöringsmekanismen på den vänstra ledarens utsida och justera den vänstra och högra ledaren så att de överensstämmer med pappersbredden Ledarna ska nudda papperet utan att böja det Lägg i papper i facket Se till att papperet ligger plant i facket i alla fyra hörnen och att det ligger under ledarnas hakar Arka kağıt kılavuzunun arkasındaki serbest bırakma ...

Страница 17: ...fortsätta med steg 12 Flytta spänningsreglaget uppåt eller nedåt så att det överensstämmer med symbolen som visas i indikeringsfönstret Förhindra papperstrassel genom att vrida ratten i facket så att skrivaren känner av det pappersformat som finns i facket Skjut in facket Tepsiye baskı ortamından tam bir deste koyuyorsanız işlem 11 ile devam edin Diğer durumlarda işlem 12 ye geçin Gerginlik kolunu...

Страница 18: ...å på skrivaren H Obs Öppna skrivardrivrutinen och uppdatera inställningarna så att de innefattar mataren för 500 ark I användarhandboken för skrivaren finns anvisningar för hur du skriver ut en konfigurationssida för att kontrollera att installationen är rätt utförd Där står det också hur du använder mataren för 500 ark hur du öppnar drivrutinen och upplysningar om garanti Yazıcının kablolarını ye...

Страница 19: ......

Страница 20: ...ms 2 This Device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two Conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation The product includes LAN Local Area Network options When the interface cable is attached to LAN connectors the product meets the...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: