background image

7

Marrone - Sotto tensione

Blu - Neutro

Verde/Giallo - Massa

Il conduttore MARRONE deve essere

collegato al morsetto SOTTO TENSIONE,
contrassegnato con una 'L' o di colore
marrone o rosso.
Il conduttore BLU deve essere collegato al
morsetto NEUTRO, contrassegnato con
una 'N' o di colore blu o nero.
Il conduttore VERDE/GIALLO deve essere
collegato a MASSA, contrassegnato con
una 'E' o di colore verde o verde/giallo.

4.  Se è necessario usare una prolunga,

questa deve essere collegata al cavo della
pompa con un raccordo per cavi a tenuta
stagna. Il giunto deve essere posizionato
in un alloggiamento adeguato, a tenuta
stagna. Il cavo della prolunga deve essere
di 0,75 mm2, a tre conduttori, di gomma
isolante in policloroprene (ref: HO5 RN-F),
permanentemente collegato alla rete
elettrica con un fusibile di 3 o 5 Amp.

5.  Il cavo della pompa (e il cavo della

prolunga) deve essere posizionato e
protetto in modo adeguato contro danni,
soprattutto laddove potrebbe venire in
contatto con attrezzature da giardino
(tosatrici, forconi, ecc.), bambini o animali
domestici.

6.  CONSULTARE UN ELETTRICISTA

QUALIFICATO O LE AUTORITÀ LOCALI IN
CASO DI DUBBI SUL COLLEGAMENTO
ALLA RETE ELETTRICA.

MONTAGGIO DEGLI
ACCESSORI

Raccordo a T

1.  Posizionare il regolatore della portata

(vedi Fig. 1-A) sul corpo del raccordo a T
con la caviglia rivolta verso il basso in
modo da poterla inserire nel raccordo.
Premere fino a quando non si sente uno
scatto. 

2.  Posizionare il braccetto della valvola (B)

sul regolatore della portata della cascata
(C) e premere fino a quando non si sente
uno scatto. Avvitare il gruppo valvola alla
borchia più lunga (D) del raccordo a T
(vedi Fig. 1). 

Braccio telescopico

1. Inserire il tubo interno (E) nell'anello a vite

(F) del braccio telescopico (F) e nella
guarnizione toroidale (G). Spingere il
tubo interno nel tubo esterno (H) e
serrare delicatamente l'anello. La
posizione finale del raccordo a T non è
importante. La lunghezza massima
ottenibile del braccio telescopico è 150
mm (vedi Fig. 2).

Fontana a campana

1. Posizionare il supporto della campana (I)

sul corpo principale della campana (J) e
spingere in posizione.

2. Posizionare la campana (K) in

corrispondenza del corpo della campana e
premere centralmente in posizione (vedi
Fig. 3).

INSTALLAZIONE DELLA
POMPA

ATTENZIONE:
Questo prodotto non è adatto per
temperature dell’acqua superiori ai
35°C. 

Ubicazione

Costruire una piattaforma solida e piana su

cui posizionare la pompa. Per installazioni
con giochi d'acqua montati direttamente
sul raccordo a T, la sommità della
piattaforma dovrà trovarsi 300 mm sotto
al livello dell'acqua. Per installazioni con
giochi d'acqua montati direttamente sul
raccordo a T e sul braccio telescopico, la
sommità della piattaforma dovrà trovarsi

450 mm al di sotto del livello dell'acqua.

Solo fontana

. (Vedi Fig. 7 per una guida

generale all'installazione)

1. Posizionare la pompa accanto al laghetto

e riportare il cavo all'alimentazione di
rete.

2.  Posizionare la pompa con il gruppo del

raccordo a T e, se necessario, il braccio
telescopico con la fontana sistemata nel
punto desiderato del laghetto. I giochi
d'acqua del secondo e terzo stadio si
innestano a scatto (vedi Fig. 4).

3. L'altezza del getto può essere modificata

tramite la rotella di regolazione della
portata (vedi Fig. 5, L).

4.  Se necessario, il gioco d'acqua del

secondo stadio (Fig. 5, M) può essere
utilizzato per produrre un display
alternativo e più alto rispetto a quello del
terzo stadio (Fig. 5, N).

5.  La fontana a campana produce una

campana d'acqua decorativa. Le
dimensioni della campana possono essere
regolate modificando la portata
attraverso il raccordo a T con il regolatore
della portata e alzando o abbassando la
parte superiore della campana sul corpo
principale della campana.

6. Il giunto sferico sulla base del raccordo a

T può essere utilizzato per regolare
verticalmente l’angolo della fontana. (Fig.
5, O).

Fontana e cascata. 

(Vedi Fig. 8 per una guida

generale all'installazione)

1.  Posizionare la pompa come descritto in

precedenza.

2.  Attaccare un flessibile di 25 mm e di

lunghezza adeguata al connettore
filettato (Fig. 5, P), e assicurarlo con una
clip. Disporre la parte terminale del
flessibile nella posizione desiderata.

3.  Avvitare il connettore filettato all'uscita

laterale della cascata del raccordo a T.

4. La combinazione di cascata e fontana

ridurrà l'altezza del getto della fontana.

5.  Una volta che la pompa è in funzione, la

portata della cascata e l'altezza del getto
della fontana possono essere regolati
indipendentemente.

Solo cascata.

(Vedi Fig. 9 per una guida

generale all'installazione)

1.  Posizionare la pompa come descritto in

precedenza.

2.  Attaccare un flessibile di 25 mm e della

lunghezza adeguata al connettore
filettato e assicurarlo con una clip.
Disporre la parte terminale del flessibile
nella posizione desiderata.

3.  Per ottenere la portata massima nella

cascata, avvitare il connettore filettato
direttamente sull'uscita della pompa.
Alcune installazioni richiederanno la
regolazione della portata dell'acqua. In
questi casi, avvitare il raccordo a T
all'uscita della pompa, avvitare il
connettore alla borchia d'uscita della
cascata e regolare la portata utilizzando il
regolatore della portata della cascata (Fig.
5, Q), a seconda delle necessità. 

MANUTENZIONE

La gamma Hozelock Cyprio di pompe
Cascade è stata ideata per consentire una
manutenzione rapida e facile. Come tutte le
pompe di questo tipo, di tanto in tanto si
dovrà pulire la gabbietta del filtro e l'anello
per i giochi d'acqua della fontana.
STACCARE LA SPINA O SCOLLEGARE TUTTE
LE APPRECCHIATURE NEL LAGHETTO PRIMA
DI IMMERGERE LE MANI NELL'ACQUA O
ESEGUIRE LA MANUTENZIONE.

Gioco d'acqua

1.  Posizionare una monetina o oggetto

simile nella apposita fessura e rimuovere
delicatamente il gioco d'acqua.

2.  Sciacquare in acqua pulita e rimontare.

Gabbietta filtro

1.  Rimuovere gli accessori dell'uscita della

pompa.

2.  Tenendo la pompa con una mano,

premere il pulsante di rilascio sulla pompa
e aprire la gabbietta del filtro (vedi Fig. 5,
R).

3.  Estrarre la pompa dal suo alloggiamento

e lavare/risciacquare la gabbietta del filtro
in acqua pulita. Lavare anche
l'incernieratura della gabbietta.

4.  Rimontare la pompa.

Gruppo rotore

1. Rimuovere la gabbietta del filtro, come

descritto in precedenza.

2. Ruotare l'alloggiamento della pompa (Fig.

6, S) fino a quando i due aggetti a
baionetta non siano fuoriusciti dal corpo
del motore.

3. Rimuovere delicatamente l'alloggiamento

della pompa dal corpo motore.

4.  Estrarre il gruppo rotore dal corpo

motore. Vedi Fig. 6 (T). 

5.  Sciacquare tutti i componenti in acqua

pulita. Non utilizzare prodotti detergenti
o chimici.

6.  Reinserire il gruppo rotore nel corpo

motore e rimontare l'alloggiamento della
pompa e la gabbietta del filtro.

MANUTENZIONE DELLA
POMPA DURANTE TUTTO
L'ANNO

Effettuare un breve controllo giornaliero per
assicurarsi che la pompa funzioni in modo
soddisfacente.
Una volta alla settimana: rimuovere e pulire
la gabbietta del filtro e il gioco d'acqua
secondo quanto spiegato nelle note sulla
manutenzione generale. A seconda delle
condizioni dell'acqua, l'operazione di pulizia
potrebbe dover essere effettuata più
frequentemente.
Una volta all'anno: smontare completamente
la pompa, incluso il gruppo rotore, come
spiegato nelle note sulla manutenzione
generale, e sciacquare tutti i componenti in
acqua pulita. Sostituire le parti usurate o
danneggiate.

PEZZI DI RICAMBIO

Contattare l'helpline del servizio assistenza
clienti, al numero  02 95 339 216

GARANZIA TRIENNALE
HOZELOCK CYPRIO

In caso di malfunzionamento (gruppo rotore
escluso) nei tre anni successivi al suo
acquisto, la pompa sarà riparata o sostituita
(a discrezione del fabbricante)
gratuitamente, salvo danni o uso improprio
da parte dell'utente. 
Non si accetta alcuna responsabilità per
danni causati da incidenti, installazione o
utilizzo impropri. La responsabilità è limitata
alla sostituzione di una pompa
malfunzionante. Questa garanzia non è
trasferibile e non influisce sui diritti statutari
dell'utente. 
Per avvalersi della garanzia, contattare prima
di tutto il servizio assistenza clienti Hozelock
Cyprio, che potrà richiedere che la pompa,
assieme alla prova d'acquisto, sia inviata
direttamente all'indirizzo riportato qui di
seguito.

DANNI CAUSATI DALL'UTILIZZO A SECCO
DELLA POMPA O IN CONDIZIONI DI GELO
INVALIDERANNO LA GARANZIA.

Numero parti

4000

Alloggiamento pompa e 

Z13255

guarnizione
Gruppo rotore

3411

Gabbietta filtro

Z13215

Kit Fontana

3403

Содержание 3344

Страница 1: ...RA INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Страница 2: ...3 PUMP INSTALLATION ATTENTION This product is not suitable for water temperatures above 35 C Position Construct a solid and level platform on which to place the pump For installations using the fount...

Страница 3: ...CAGE DE FILTRATION FOURNIE L UTILISATION DE LA POMPE SANS LA CAGE DE FILTRATION INVALIDERA VOTRE GARANTIE Instructions de s curit L usage de l appareil n est pas pr vu par des personnes enfants inclus...

Страница 4: ...onvenir vos besoins ENTRETIEN La gamme des pompes Cascade Hozelock Cyprio a t con ue pour permettre un entretien facile et rapide Comme avec toutes les pompes de ce type il sera n cessaire de nettoyer...

Страница 5: ...nd mit einer 3 oder 5 A Sicherung dauerhaft mit der Netzversorgung verdrahtet sein 5 Das Pumpenkabel und das Verl ngerungskabel sollte n so verlegt werden dass es sie angemessen vor Besch digung gesch...

Страница 6: ...Pr fen ob die Stromversorgung eingeschaltet ist 2 Sicherung und Verdrahtung pr fen 3 Pr fen ob die Rotorbaugruppe klemmt besch digt oder abgenutzt ist 4 Daf r sorgen dass der Siebk fig sauber ist FON...

Страница 7: ...parte terminale del flessibile nella posizione desiderata 3 Avvitare il connettore filettato all uscita laterale della cascata del raccordo a T 4 La combinazione di cascata e fontana ridurr l altezza...

Страница 8: ...RTANTE EL ENCHUFE QUE VIENE CON ESTE PRODUCTO NO ES IMPERMEABLE Y LA CONEXI N CON LA ALIMENTACI N DE LA RED S LO DEBE HACERSE DENTRO DE UNA CAJA APROPIADA PARA RESISTIR LAS CONDICIONES A LA INTEMPERIE...

Страница 9: ...ccesorios de la salida de la bomba 2 Sostenga la bomba con una mano presione el bot n de apertura que se encuentra en la parte superior de la bomba y abra el colador V ase la fig 5 R 3 Saque la bomba...

Страница 10: ...en gezekerd met een 3 of 5 Amp zekering 5 Zowel het pompnetsnoer als het verlengsnoer moeten goed neergelegd en beschermd worden tegen schade met name wanneer ze in aanraking kunnen komen met tuinappa...

Страница 11: ...av pumpen vid verhettning Om detta intr ffar ska du bryta str mmen S k orsaken Vanligt fel r att skr p s tter igen intaget eller blockerar impellern Ta bort skr pet och v nta 15 minuter s att pumpen h...

Страница 12: ...uide 1 Placera pumpen enligt f reg ende beskrivning 2 Anslut en erforderlig slangl ngd med innerdiametern 25mm p den g ngade slanganslutningen s kra med l mlig slangkl mma och placera slangens utlopps...

Страница 13: ...llomainen suihku 1 Aseta kellon tuki I kellon runkoon J ja ty nn se tiukasti perille 2 Aseta kello K runkoon ja paina se rungon keskelle Katso kuva 3 PUMPUN ASENNUS HUOMIO Tuotetta ei saa k ytt vedess...

Страница 14: ...kal koples til JORD klemmen som kan v re merket med E eller v re farget gr nn eller gr nn gul 4 Hvis det er behov for skj teledning skal den koples til enden av pumpekabelen med en v rbestandig kabelk...

Страница 15: ...CYPRIO 3 RS GARANTI Dersom denne pumpen rotormontasje ekskludert blir ubrukelig innen 3 r fra innkj psdato vil den etter v rt skj nn bli reparert eller erstattet gratis med mindre den etter v r mening...

Страница 16: ...umpen er i gang kan du justere vandfaldets str mning og springvandets h jde hver for sig Kun vandfald Se fig 9 for generel installationsvejledning 1 Plac r pumpen som beskrevet tidligere 2 Fastg r en...

Страница 17: ...ntacto com equipamento de jardinagem cortadores de relva forquilhas etc ou com crian as e animais dom sticos 6 CONSULTAR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO OU AS AUTORIDADES LOCAIS SE TIVER ALGUMA D VIDA REL...

Страница 18: ...A SUA FICHA DA TOMADA EL CTRICA ANTES DE COLOCAR AS M OS NA GUA A FIM DE INSTALAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU PARA FAZER REVIS ES OU MANIPULAR O MESMO IMPORTANTE GUARDAR ESTA SEC O PARA REFER NCIA...

Страница 19: ...zgodnie z instrukcj powy ej 2 Pod czy odpowiedni odcinek w a o rednicy 25 mm 1 do gwintowanej ko c wki w a rys 5 P i zamocowa odpowiedni opask zaciskow umieszczaj c na wylotowym ko cu w a w danym miej...

Страница 20: ...SILANIA UWAGA T CZ INSTRUKCJI NALE Y ZACHOWA NA PRZYSZ Y U YTEK S ABE NAT ENIE WYP YWU Z POMPY 1 Sprawdzi czy filtr nie jest zanieczyszczony 2 W ska rura wylotowa ogranicza wyp yw z pompy 3 Usun zanie...

Страница 21: ...5 L 4 2 5 M 3 5 N 5 6 5 O 8 1 2 25 5 P 3 4 5 9 1 2 25 3 5 Q Cyprio Hozelock 1 2 1 2 5 R 3 4 1 2 6 S 3 4 6 T 5 6 095 118 6810 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com 4000 Z13...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i hush llssoporna FI...

Отзывы: