background image

28

FR

Programmes

!

 Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température 

comprise entre 60°C et MAX., sauf pour :

•  BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.);

•  GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).

 Programme 

FOUR TRADITION

Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la 

cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la 

chaleur.

 Programme 

FOUR PATISSERIE

Ce programme est particulièrement indiqué pour la cuisson de mets délicats 

(comme des gâteaux levés par ex.) et certains petits-fours sur trois niveaux 

en même temps.

 Programme 

FAST COOKING

Ce programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons 

rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour obtenir d’excellents 

résultats, n’enfourner que sur un seul niveau.

 Programme 

MULTICUISSON

La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore 

de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur 

deux niveaux en même temps.

 Programme 

FOUR PIZZA

Cette combinaison permet une montée en température rapide avec un fort 

apport de chaleur provenant surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs 

niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-cuisson.

 Programme 

BARBECUE

La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments 

qui exigent une haute température en surface. Cuisson porte du four fermée.

 Programme 

GRATIN

L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour 

une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque 

de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur. 

Cuisson porte du four fermée. 

Programme ECO

L’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche, 

assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’intérieur du four. Ce 

programme est indiqué pour la cuisson lente de tout type d’aliments à des 

températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum ; il 

est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus 

de cuisson. Ce programme convient particulièrement à la cuisson lentede 

la viande et du poisson, parce qu’il vous permet d’obtenir une viande plus 

tendre et d’économiser l’énergie au même moment.

Tournebroche (n’existe que sur certains modèles)

Cet accessoire n’est à utiliser que pour les cuissons au gril. Procéder comme 

suit : enfiler la viande à cuire dans le sens de la longueur et la bloquer à l’aide 

des fourches réglables. Introduire les supports “

A

” et “

B

” dans les trous prévus 

sur la lèchefrite “

E

”, poser l’extrémité de la broche dans son logement “

C

” et 

enfourner la grille sur le premier gradin du bas; engager à présent la broche 

dans le trou du tournebroche en déplaçant l’extrémité de la broche vers le 

logement “

D

” (voir figure).

Brancher le tournebroche en amenant le sélecteur PROGRAMMES sur 

 ou 

;

Conseils de cuisson

!

 Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont 

directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats.

!

 Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, notamment au tournebroche, 

placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.

MULTINIVEAUX

•  Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats qui exigent davantage 

de chaleur.

•  Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.

BARBECUE

•  Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille.

•  Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas 

s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence : 

son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.

PIZZA

•  Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la grille du four. 

  En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long 

et la pizza beaucoup moins croustillante.

•  Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.

Содержание MHR 940.1 (AN) /HA S

Страница 1: ...nce 9 Installation 18 Start up and use 20 Modes 20 Precautions and tips 23 Maintenance and care 24 Sommaire Mode d emploi 1 Avertissements 4 Assistance 7 Description de l appareil 9 Installation 25 Mi...

Страница 2: ...Ger tes 10 Installation 46 Inbetriebsetzung und Gebrauch 48 Programme 49 Vorsichtsma regeln und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 52 Inhoud Gebruiksaanwijzing 2 Belangrijk 6 Service 8 Beschrijving van...

Страница 3: ...sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilit di scosse elettriche Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia rivolto verso l alto e nella parte posteriore della...

Страница 4: ...r au remplacement de l ampoule afin d viter tout risque d lectrocution Lors de l introduction de la grille s assurer que l arr t est bien tourn vers le haut et se trouve dans la partie arri re de l en...

Страница 5: ...e o bloqueioestejavoltadoparacimaenaparteposterior da cavidade Hinweise ZUR BEACHTUNG Bei Gebrauch wird dieses Ger t und alle zug nglichen Teile sehr hei Es ist darauf zu achten dass die Heizelemente...

Страница 6: ...ilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de betreffende gevaren Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen De reinigings en onderhoudshandelingen mogen niet door kinderen worden uitgev...

Страница 7: ...lVen dalle18 30alle08 00 ilSab dalle 13 00 alle 08 00 e i giorni festivi per chi chiama dal telefono fisso Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell operatore telef...

Страница 8: ...rizados Comunique o tipo de avaria o modelo da m quina Mod o n mero de s rie S N Estas ltimas informa es encontram se na placa de identifica o situada no aparelho Kundendienst Achtung Das Ger t ist mi...

Страница 9: ...nob 2 COUNTRY STYLE TIMER knob 3 THERMOSTAT knob 4 Indicator light THERMOSTAT 5 Glass oven door Description de l appareil Vue d ensemble 1 Bouton PROGRAMMES 2 Bouton MINUTEUR RUSTUQUE 3 Bouton THERMOS...

Страница 10: ...ro da porta do forno Beschreibung Ihres Ger tes Ger teansicht 1 Drehknopf PROGRAMME 2 Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER 3 Drehknopf THERMOSTAT 4 Kontrollleuchte THERMOSTAT 5 Backofent rfenster Beschr...

Страница 11: ...e utensile Fissaggio Inserire l apparecchiatura nel vano aprire la porta del forno e fissarlo al mobile con le 4 viti in dotazione A ponendo tra i fori e le viti gli appositi distanziatori in dotazion...

Страница 12: ...loro uso si rendesse indispensabile necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza facendo per attenzione a non superare il limite...

Страница 13: ...il forno non sufficientemente freddo Luce del forno A forno spento la lampadina pu essere accesa in qualunque momento premendo il tasto Orologio con contaminuti Rustico Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Ico...

Страница 14: ...tendo un calore delicato ed uniforme all interno del forno Questo programma indicatopercotturelentediognitipodipietanzacontemperature regolabili fino a un massimo di 200 C oltre che per il riscaldamen...

Страница 15: ...1 e 3 1 1 3 3 3 3 2 o 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 Posizione dei ripiani Alimenti Anatra Pollo Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti di frolla Crostate Crostate Torta di frutta Plum cake Cake p...

Страница 16: ...ambini compresi con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali da persone inesperte o che non abbiano familiarit con il prodotto a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della...

Страница 17: ...asivi o raschietti metallici affilatichepossonograffiarelasuperficieecausarelafrantumazionedelvetro Per una pulizia pi accurata possibile smontare la porta del forno Aprire completamente la porta e al...

Страница 18: ...he appliance into the compartment open the oven door and fasten the oven to the cabinet using the four screws A remembering to place the special spacers provided between the hole and the screw itself...

Страница 19: ...er to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations In these cases never exceed the maximum current capacity indicated on the single adapter or exten...

Страница 20: ...any time by pressing the button Clock with Country Style timer TIMER knob TIMER icon CLOCK icon All settings can only be entered if the oven is connected to the mains electricity In case of blackouts...

Страница 21: ...able for heating food and to complete the cooking process The programme is particularly suitable for the slow cooking of meat and fish as it allows you to have softer meat and save energy at the same...

Страница 22: ...4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 1 1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 1 3 3 3 3 2 or 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 Rack poYestion Foods Duck Chicken Roast veal o beef Pork roast Bis...

Страница 23: ...t let children play with the appliance The appliance should not be operated by people including children with reduced physical sensory or mental capacities by inexperienced individuals or by anyone wh...

Страница 24: ...abrasive cleaning product then dry thoroughly with a soft cloth Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack To clean mor...

Страница 25: ...Fixation Introduisez l appareil dans la niche ouvrez la porte du four et fixez le four au meuble l aide des 4 vis A en n oubliant pas de placer entre le trou et la vis les entretoises fournies 447 mm...

Страница 26: ...ptateurs ni prises multiples ni rallonges Si leur emploi s av re indispensable n utilisez que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de s curit tout en veillant ne...

Страница 27: ...avec minuterie Rustique Bouton S LECTION TEMPS Ic ne MINUTEUR Ic ne HORLOGE Tous les r glages ne sont possibles que si le four est sous tension En cas decoupuredecourantdurantplusde10secondes leprogr...

Страница 28: ...r gulier et uniforme l int rieur du four Ce programme est indiqu pour la cuisson lente de tout type d aliments des temp ratures qui peuvent tre pr r gl es jusqu 200 C au maximum il est galement adapt...

Страница 29: ...1 1 1 1 et 3 1 et 3 1 et 3 1 et 3 1 1 3 3 3 3 2 ou 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 Niveau enfournement Aliments Canard Poulet R ti de veau ou de b uf R ti de porc Biscuits p te bris e Tartes Tartes Tarte aux fru...

Страница 30: ...u mentales r duitesoun ayantpasl exp rienceoulesconnaissancesindispensables moins qu elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu un responsable de leur s curit ou qu elles aient t d ment form e...

Страница 31: ...et des ponges non grattantes essuyer ensuite avec un chiffon doux Ne pas utiliser de mat riaux abrasifs ou de racloirs m talliques aiguis s qui risquent de rayer la surface et de briser le verre Pour...

Страница 32: ...espacio correspondiente abra la puerta del horno y fije el horno al mueble con los 4 tornillos A recordando colocar entre el orificio y el tornillo los separadores suministrados con el equipo 447 mm 7...

Страница 33: ...ltiples y o extensiones Si su uso fuera indispensable es necesario utilizar solamente adaptadores simples o m ltiplesyprolongacionesconformesalasnormasvigentesdeseguridad teniendo cuidado de no supera...

Страница 34: ...permanece en funcionamiento hasta que el horno est suficientemente fr o Luz del horno Conelhornoapagado labombillasepuedeencenderencualquiermomento pulsando el bot n Reloj con contador de minutos R st...

Страница 35: ...ue pueden ajustarse hasta un m ximo de 200 C el programa tambi n es adecuado para calentar la comida y para completar el proceso de cocci n El programa est especialmente indicado para la cocci n lenta...

Страница 36: ...de vaca Asado de cerdo Bizcochos de pastaflora Tortas glaseadas Tortas glaseadas Torta de fruta Bizcochos con uva Tortas peque as en dos niveles Bizcochos Hojaldre con crema en 3 niveles Bizcochos en...

Страница 37: ...ato sea utilizado por personas incluidos los ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales disminuidas por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto salvo que est n vigil...

Страница 38: ...extraerlapuertadelhorno Forzarlapuertahaciaabajoymantenerligeramentepresionadaslasdos palancas B delasdosbisagrassimult neamente talcomoseindicaen la figura Con las dos palancas B siempre presionadas...

Страница 39: ...ser fixadas de modo a n o poderem ser retiradas sem o aux lio de ferramenta Fixa o Introduza a aparelhagem no v o abra a porta do forno e prenda o forno no m vel mediante os 4 parafusos A lembre se de...

Страница 40: ...or indispens vel usesomenteadaptadoressimplesoum ltiplos eextens esconformes s normas de seguran a em vigor por m tome cuidado para n o ultrapassar o limite de capacidade da corrente indicado no adapt...

Страница 41: ...do o forno estiver desligado a l mpada pode ser acesa a qualquer momento se premir a tecla Rel gio com contador de minutos R stico Selector de PROGRAMA O dos TEMPOS cone CONTADOR DE MINUTOS cone REL G...

Страница 42: ...do forno Este programa indicado para cozedura lenta de qualquer tipo de alimento com temperaturas que podem ser definidas at um m ximo de 200 C o programa igualmente adequado para aquecer os alimentos...

Страница 43: ...u 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 Posi o das prateleiras Alimentos Pato Franco Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos massa tenra Tortas doces Tortas Doces de fruta Plum cake Queques peque...

Страница 44: ...m reduzidas capacidades f sicas sensoriais ou mentais por pessoas inexperientes ou que n o tenham familiaridade com o produto a n o ser que seja vigiadas por uma pessoa respons vel pela sua seguran a...

Страница 45: ...peros abrasivosouesp tulasmet licas afiadas que podem arranhar a superf cie e quebrar o vidro Para uma limpeza mais cuidadosa poss vel retirar a porta do forno Abra inteiramente a porta e levante as 2...

Страница 46: ...hrank mittels der 4 Schrauben A Vergessen Sie dabei nicht das Distanzst ck zwischen der Bohrung und der Schraube einzuf gen 447 mm 78 min 550 mm 162 mm 585 mm 595 mm 860 mm 22 mm 895 mm 525 mm 580 mm...

Страница 47: ...ht ratsam Falls deren Gebrauch jedoch unvermeidlich sein sollte d rfen nur Einfach oder Vielfachadapter und Verl ngerungen verwendet werden die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen achten...

Страница 48: ...abgek hlt ist Backofenbeleuchtung Bei ausgeschaltetem Backofen kann das Backofenlicht jederzeit durch Dr cken der Taste eingeschaltet werden Uhr mit rustikalem Minutenz hler Drehschalter ZEITEINSTELLU...

Страница 49: ...raturen die bis auf eine max Hitze von 200 C eingestellt werden k nnen dieses Porgramm ist geeignet f r dasAufw rmen von Speisen und Abschlie en des Kochvorgangs Das Programm ist insbesondere geeignet...

Страница 50: ...lltes Bl tterteiggeb ck auf 2 Ebenen Quiche 1 1 1 1 1 2 und 4 2 und 4 2 und 4 1 und 2 3 2 1 oder 2 2 2 und 4 2 und 4 2 und 4 1 und 3 1 und 3 1 und 3 1 und 3 1 und 3 1 1 1 1 und 3 1 und 3 1 und 3 1 und...

Страница 51: ...auf der ge ffneten Backofent r ab Dieses Ger t ist kein Spielzeug f r Kinder Das Ger t ist nicht zur Verwendung durch Personen einschlie lich Kinder miteingeschr nktenk rperlichenodergeistigenF higkei...

Страница 52: ...euerndenMaterialienoderscharfkantige metallische Schaber da diese Kratzer auf ihrer Oberfl che hinterlassen und das Zerbrechen des Glases zur Folge haben k nnen UmdenBackofenm helosgr ndlichreinigenzu...

Страница 53: ...kunnen worden zonder een of ander gereedschap Het bevestigen Plaats het apparaat in de uitsparing open de ovendeur en bevestig de oven aan het keukenkastje met de 4 schroeven A vergeet niet tussen het...

Страница 54: ...an onvermijdelijk is danmoetmenenkelvoudigeofmeervoudigeadaptersenverlengsnoeren gebruiken die voldoen aan de geldende veiligheidsnormen Let echter op de vermogensgrens van de stroom niet te overschri...

Страница 55: ...e ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld Ovenverlichting Als de oven uit is kan het ovenlicht op ieder willekeurig moment aan worden gedaan door op de toets te drukken Klok met Rusti...

Страница 56: ...ordtaangewezenvoorlangzaamverwarmenvan etenswaren aan temperaturen tot een maximum van 200 C het programma isookgeschiktometenswarenoptewarmenenhetkookprocestevoltooien Het programma is uitstekend ges...

Страница 57: ...s Makreel Lasagne Soesjes op 2 roosters Koekjes op 2 roosters Kaaskoekjes op 2 roosters Hartige taarten 1 1 1 1 1 2 en 4 2 en 4 2 en 4 1 en 2 3 2 1 of 2 2 2 en 4 2 en 4 2 en 4 1 en 3 1 en 3 1 en 3 1 e...

Страница 58: ...en inbegrepen meteenbeperktlichamelijk sensorieelofgeestelijkvermogen ofpersonendienietdenodigeervaringofkennishebbenmethetapparaat tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor h...

Страница 59: ...materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen Open de deur en z...

Страница 60: ...60 RU min 45 mm 200 2 90 2 120 447 mm 78 min 550 mm 162 mm 585 mm 595 mm 860 mm 22 mm 895 mm 525 mm 580 mm 840 mm H05VV F 3 1 5 2 2 3 N L...

Страница 61: ...61 RU 3 50 C 59 5 32 9 39 4 ENERGY LABEL 2002 40 EN 50304 60350 2006 95 CE 12 12 06 2004 108 15 12 2004 93 68 22 07 93 2012 19 UE 1275 2008 78 220 240 50 60 2800...

Страница 62: ...62 RU 1 2 1 2 3 4 0 2 10 1 1 10 1 1 10 10 1 1 1 0...

Страница 63: ...63 RU 3 60 C 200 C ECO 200 C D 1 5 1 2 4 2 BARBECUE 3 4...

Страница 64: ...15 20 30 35 25 35 40 50 45 55 20 25 30 40 20 25 20 25 30 35 180 20 25 12 20 30 35 25 35 25 30 15 20 20 25 15 18 45 10 12 20 25 30 35 20 25 65 75 45 50 30 35 35 40 20 25 10 20 20 25 20 30 15 20 20 25 1...

Страница 65: ...65 RU 2012 19 U 5 10 30...

Страница 66: ...66 RU 1 2 25 14 3 B A 2 A D 2 B...

Страница 67: ...67 RU...

Страница 68: ...68 RU 195122401 01 06 2014 XEROX FABRIANO Indesit Company S p A Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano AN www hotpoint eu...

Отзывы: