background image

7

6

pour le bon fonctionnement et la performance maximum de 

l‘électrificateur; c’est pourquoi la prise de terre doit être faite 

à un endroit le plus humide possible et couvert de végétati-

on. Placer une barre de fer à 1m de profondeur (par exemple 

une barre ronde de 12 mm de diamètre). Par sol sec et clôture 

longue, on devra poser un conducteur de terre supplémentaire 

avec des prises de terre intermédiaires (tous les 50 m) le long 

de la clôture (Fig.1, Fig.2 et SECURA ).

Prescriptions: 

   

L‘électrificateur est construit d’après les normes de sécurité. 

LA MAInTEnAncE:

Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées.

 

Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant.

 

sOus rÉsErvE DE cHangEmEnts tEcHniQuEs!

IT  

 Istruzioni per l´uso della centralina per il recinto elettrico

    

 

   in combinazione con le istruzioni d’installazione e di 

sicurezza per apparecchi per recinti elettrici SECURA 

ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/

securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)

È necessario disinserire la centralina del recinto da pasco

-

lo prima di ogni intervento!

     

Montaggio e collegamenti:

  

Detta centralina può essere fissata sia a una parete che a un 

palo ben solido. Infiggere profondamente nel suolo il piccetto 

della messa a terra in un punto piuttosto umido. Esso va poi 

collegato al morsetto di massa della centralina medante un filo 

resistente alla corrosione, quindi attaccare il cavo al recinto. 

L´apparecchio è protetto dall´umidità solo se il montaggio è fat-

to in modo corretto (fig.1).

collegamento a terra:  

Una messa a terra adeguata del recinto è estremamente impor-

tane per il perfetto funzionamento e prestazione dell´impianto; 

è per questo che il cavo di messa a terra deve essere disposto 

in luogo dove il suolo è adeguatamente umido e ricoperto di 

vegetazione. Piantare un paletto da 1 m (p.es. tondino di 12 

mm). Se il recinto fosse molto lungo e il suolo molle si dovrebbe 

prevedere un ulteriore conduttore di terra lungo il recinto con 

prese a intervalli di 50 m (fig.2).

Messa in esercizio e controllo: 

 

Connettere l´accumulatore di 12 V. Assicurarsi che i morsetti 

dei poli siano puliti e la polarità corretta. Dopo pochi secondi si 

sentrià un lieve ticchettio, che è la conferma che la centralina 

funziona. Essa però non funzionerà se la polarità fosse sbagli-

ata - quindi scambiare i morsetti di connessione. La lampada 

spia s´accende al ritmo degli impulsi elettrici. 

Per l‘esercizio mai posare la centralina a terra. 

Prescrizioni:

  

La centralina risponde alle norme di sicurezza.

sErvicE:

La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato. 

 

Utilizzare parti di ricambio originali.

 

cOn risErva Di mODiFicHE tEcnicHE!

HU  

 

 

 a SECURA ANIMAL vagy SECURA SECURITY elektro

-

mos villanypásztorára vonatkozó létesítési és biztonsági 

előírásokkal összefüggésben (www.horizont.com/secura

-

animal vagy www.horizont.com/securasecurity)

Beavatkozás előtt kapcsolja ki a villanypásztort!

Telepítés és összekapcsolás:

A vezérlőegységet lehet falra vagy stabil oszlopra telepíteni. A 

földelést nedves talajba kell beszúrni olyan mélyen, amennyire 

csak lehet és össze kell kapcsolni a vezérlőegység földelő csat

-

lakozóját egy rozsdamentes kábel segítségével. Kösse össze a 

Отзывы: