background image

5

4

Vorschriften:

 

Das Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften. 

sErvicE:

Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. 

 

Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.

 

tEcHniscHE ÄnDErungEn vOrbEHaltEn!

EN

    Operating instruction for electric fence controller 

 

   

 in connection with safety hints SECURA ANIMAL 

or  

SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal 

or www.horizont.com/securasecurity)

Energizer has to be turned OFF before any intervention!

Installation and connection: 

The controller can be mounted alternatively onto a wall or a solid post. The earth stake must 
be inserted into the ground as far as possible at a moisty place and must be connected 
to the earth terminal of the controller by means of a noncorrosive wire. Connect the fence 
connecting lead to the fence terminal (Fig.1). The controller is water protected only when 
being installed acc. the instructions. Prodect from bright sunshine.

Operation: 

Connect the controller to a 12V wet battery, ensure that the ter-

minals are absolutely clean and the polarity is correct. In case 

of wrong polarity  the controller will not operate. Should a red 

lamp under the left window be flashing the battery is not suffici-

ently charged. After a few seconds a slight tic-tac can be heard. 

The fence control lamp flashes with the pulses.  

Do not operate the energizer when laying on the ground.

Earthing:

 

For a faultless operation and to obtain best possible output 

a good grounding is very important. There fore the grounding 

must be made at a rather moisty and overgrown place. An 1 m 

earth stake (e.g. 12 mm ø) shall be used. With long fences and 

on dry soil a ground return wire with intermediate groundings 

(every 50 m) is necessary (see Fig.1, Fig.2 and SECURA ).

Requirements: 

 

The controller is designed to conform to the standard. 

SERVIcE:

Repair is only to be made by qualified service personnel. Only by the manufacturer 

 

commanded replacement parts must be used.

 

subJEct tO tEcHnical altEratiOns !

FR

 

 Mode d‘emploi de l‘électrificateur  

  en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL 

ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal 

ou www.horizont.com/securasecurity)

L‘appareil de clôture électrique doit être coupé avant cha

-

que intervention!

Montage et raccordement: 

 

L‘appareil peut être monté au choix sur un mur ou sur un piquet 

solide. Le piquet de mise à la terre doit être enfoncé le plus 

profond possible dans le sol à un endroit humide et relié à la 

borne de terre de l‘électrificateur par un fil non corrosif. Raccor-

der le câble de raccordement de la clôture. l n’est protégé de 

l’humidité que lors par un montage correct (Fig.1).  Ne pas ex-

posé directement du soleil.

Mise en service: 

 

Raccorder l‘accumulateur 12V, veiller à ce que les bornes po-

laires soient propres et à la bonne polarité. Après quelques se-

condes, on entend un tic-tac régulier, l’appareil est en marche. 

Lors d’une mauvaise polarité, l’appareil ne fonctionne pas. In-

tervertir les bornes polaires. La lampe témoin de la clôture clig-

note à la cadence des impulsions électriques.   

Ne pas mettre en marche l‘appareil couché sur le sol.

Prise de terre:

  

Une bonne prise de terre est particulièrement importante 

Отзывы: