Hoover VT D2 Скачать руководство пользователя страница 15

28

D

EN

The option buttons should
be selected before pressing
the START button

“AQUAPLUS” BUTTON

By pressing this button you
can activate a special new
wash cycle in the 

Colourfast

and 

Mixed Fabrics

programs, thanks to the new
Sensor  System. This option
treats with care the fibres of
garments and the delicate
skin of those who wear
them.
The load is washed in a
much larger quantity of
water and this, together with
the new combined action
of the drum rotation cycles,
where water is filled and
emptied, will give you
garments which have been
cleaned and rinsed to
perfection. The amount of
water in the wash is
increased so that the
detergent dissolves
perfectly, ensuring an
efficient cleaning action. The
amount of water is also
increased during the rinse
procedure so as to remove
all traces of detergent from
the fibres.
This function has been
specifically designed for
people with delicate and
sensitive skin, for whom even
a very small amount of
detergent can cause
irritation or allergy.
You are advised to also use
this function for children’s
clothing and for delicate
fabrics in general, or when
washing garments made of
towelling, where the fibres
tend to absorb a greater
quantity of detergent.
To ensure the best
performance for your wash,
this function is always
activated on the Delicates
and Woollens/Handwash
programs.

29

FR

IT

Les options doivent être

sélectionnées AVANT

d’appuyer sur la touche

“MARCHE”.

TOUCHE "AQUAPLUS"

Grâce au nouveau Sensor
System, il est possible, en
activant la touche Aquaplus,
d’effectuer un cycle de
lavage spécifique pour les
tissus 

résistants

et 

mixtes

. Le

lavage ainsi effectué permet
d’éliminer tout résidu lessiviel
et donc de prendre soin des
peaux délicates qui seront
en contact avec ces fibres.
L’ajout d’une plus grande
quantité d’eau au lavage
ainsi que l’action renforcée
de 5 rinçages avec
essorages intermédiaires
permettent d’obtenir un
linge propre parfaitement
rincé. Afin d’obtenir un
résultat optimal de lavage, la
quantité d’eau est accrue
pendant cette phase du
cycle garantissant une
parfaite dilution de la lessive.
La quantité d’eau est
également accrue au
moment du rinçage de
manière à éliminer toute
trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été
spécialement étudiée pour
les PEAUX DELICATES ET
SENSIBLES pour lesquelles
même un minimum de résidu
de lessive peut causer
irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé d’utiliser
cette fonction pour le LINGE
DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que
pour le lavage des TISSUS
EPONGE dont les fibres
tendent à retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure
prestation de lavage, cette
fonction est toujours active
pendant les programmes
Délicat et Laine/lavage a la
main.

I tasti opzione devono
essere selezionati prima di
premere il tasto AVVIO.

TASTO “STOP ALLERGIA”

Grazie al nuovo Sensor
System, agendo sul tasto è
possibile effettuare un nuovo
speciale ciclo di lavaggio
applicabile nei programmi
per tessuti 

resistenti 

misti

che si prende cura delle fibre
e della pelle delicata di chi le
indossa.
L’aggiunta di molta più
acqua e la nuova azione
combinata di cicli di
rotazione del cesto con
carico e scarico d’acqua,
permette di ottenere capi
perfettamente puliti e
risciacquati. Viene aumentata
l’acqua in lavaggio per
ottenere la perfetta
dissoluzione del detersivo,
garantendo un’efficace
azione pulente. Viene
aumentata l’acqua anche al
momento dei risciacqui in
modo da eliminare ogni
traccia di detersivo dalle
fibre.
Questa funzione è stata
studiata appositamente per
le persone con pelle delicata
e sensibile, per le quali anche
un minimo residuo di detersivo
può causare irritazioni o
allergie.
Si consiglia di utilizzare questa
funzione anche per i capi dei
bambini e per i delicati in
generale, oppure nel
lavaggio di capi di spugna le
cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il
detersivo.
Per assicurare le migliori
prestazioni di lavaggio questa
funzione è sempre attiva nei
programmi Delicati e
Lana/lavaggio a mano.

DE

Die Optionstasten müssen

VOR der Betätigung der

START-Taste gedrückt

werden.

TASTE “AQUAPLUS”

Dank des neuen „Sensor
Systems“ kann durch
Drücken dieser Taste ein
neues, spezielles
Waschprogramm für 

Koch

-

und 

Buntwäsche

durchgeführt werden, das
nicht nur Ihre Wäsche
besonders gut pflegt,
sondern auch besonders
schonend für empfindliche
Haut ist.
Durch die Hinzunahme von
bedeutend mehr Wasser
und die Kombination von
Trommeldrehungen
während der Wasserzu- und
-ablaufphasen wird Ihre
Wäsche porentief gereinigt
und rückstandsfrei gespült.
Um die vollständige
Auflösung des Waschmittels
zu garantieren, wird mehr
Wasser für die Waschlauge
hinzugefügt, so dass
perfekte Waschergebnisse
erreicht werden. Auch für
die Spülgänge wird die
Wassermenge erhöht, so
dass jegliche
Waschmittelrückstände von
den Fasern restlos entfernt
werden.
Diese Funktion wurde
speziell für Menschen mit
empfindlicher Haut
konzipiert, für die auch die
kleinsten
Waschmittelrückstände zu
Hautreaktionen oder
Allergien führen können.
Wir empfehlen, diese
Funktion auch zum Waschen
von Kinderwäsche und für
Feinwäsche im Allgemeinen
zu wählen, oder zum
Waschen von besonders
saugfähigem Gewebe, wie
Frottee o.Ä., dessen Fasern
die Waschlauge stärker
aufnehmen. Damit die
besten Waschergebnisse
gewährleistet werden, ist
diese Funktion in den
Programmen für 

Feinwäsche

und 

Wolle/Handwäsche

immer aktiviert.

NL

U moet de optieknoppen

gebruiken voordat u op de

START-knop drukt

"AQUAPLUS" –KNOP   

Door deze knop in te drukken
activeert u een nieuw
speciaal wasprogramma in
het kleurvast en gemengde
weefsel programma, dankzij
het nieuwe Sensor Sijsteem.
Dit programma behandeld
de vezels van uw kleding met
de grootste zorg.
De lading zal gewassen
worden  in een grotere
hoeveelheid water en te
samen met de nieuwe
gecombineerde werking van
de trommel en wascyclus,
door een continue wisselend
waterniveau, Dit zal er voor
zorgen dat uw kleding
perfect gereinigd en
gespoeld word.

De hoeveelheid water word
verhoogd waardoor het
wasmiddel perfect kan
oplossen voor een perfect
wasresultaat. De hoeveelheid
water tijdens het spoelen is
ook verhoogd om te zorgen
dat al het wasmiddel uit de
vezels va de kleding word
verwijderd.
Deze functie is speciaal
ontwikkeld voor mensen met
een gevoelige huid, en die
ook maar van de kleinste
hoeveelheid wasmiddel,
irritatie of een allergische
reactie krijgen.
Ook adviseren wij dit
programma te gebruiken
voor kinderkleding en
delicate stoffen in het
algemeen, en voor het
wassen van badstof
producten welke een groter
wasmiddel absorptie
vermorgen hebben.
Om zeker te zijn van het
beste wasresultaat is deze
functie altijd geactiveerd in
het delicaat en
wolwasprogramma/handwas
.

Содержание VT D2

Страница 1: ...ode d emploi truzioni per l uso edienungsanleitung ebruiksaanwijzing ser instructions VT D2...

Страница 2: ...n ber dem Hersteller verwirken Eventuelle Sch den am Ger t oder andere Sch den oder Verluste die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten selbst wenn sie in einem Haushalt e...

Страница 3: ...iften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbeh lter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN I...

Страница 4: ...ANTIESCHEIN D ST PSEL E ROHRBOGEN F R ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ F R FL SSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Ger t bei Lieferung auf eventuelle Transportsch den untersuchen und gegeben...

Страница 5: ...io Assistenza Autorizzato consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo Ricerca guasti UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere...

Страница 6: ...en Sie nach M gkichkeit keine Verl ngerungskabel in Feuchtr umen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem ffnen des Bullauges sicherstellen da kein Wasser mehr...

Страница 7: ...Ger t abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam ffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschlie lich an die Kundendienststelle der Firma Hoover...

Страница 8: ...GESAMTANSCHLU WERT ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 150...

Страница 9: ...t zu besch digen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der R ckseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzst cke B Schlie en Sie die 4 ffnungen mit den im Beipack mitgelieferten St pseln ACHTUNG DIE VERPAC...

Страница 10: ...muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavat...

Страница 11: ...ndigen Sie sich bitte hierf r im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht f r unsachgem e Aufstellung und Installation Sicherstellen da der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecke...

Страница 12: ...Start Pause Taste Taste Aquaplus Kaltwasch Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Display Digit Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbeh lter EN CHAPTER 6 CONTROLS...

Страница 13: ...NG VERHINDERT DAS SOFORTIGE FFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH PROGRAMMS WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA ZWEI MINUTEN BEVOR SIE DIE T R FFNEN ANZEIGE PROGRAMMSTART Sie leuch...

Страница 14: ...die gew nschten Einstellungen und dr cken Sie dann erneut die Taste START PAUSE damit das Blinken aufh rt Wenn Sie w hrend des Programmablaufs W sche entnehmen bzw hinzuf gen wollen warten Sie ZWEI Mi...

Страница 15: ...tudiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo pu causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare questa funzione anche...

Страница 16: ...h24 mentre con un ulteriore pressione si azzera la partenza ritardata Confermare premendo il tasto AVVIO PAUSA La spia nel display inizia a lampeggiare per iniziare il conteggio alla fine del quale il...

Страница 17: ...USA NOTA IL MODELLO DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANCIATI QUESTO SERVE A MIGLIORARE LE VIBRAZIONI LA SILEN...

Страница 18: ...flash momentarily and then illuminate If the door is not closed the indicator will continue to flash A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle...

Страница 19: ...elected programme based upon a standard loading during the cycle the appliance corrects the time to that applicable to the size and composition of the load DE 4 PROGRAMMDAUER Sobald das Programm einge...

Страница 20: ...lavaggio Il ciclo di lavaggio avverr con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in po...

Страница 21: ...consommation d eau et d nergie pour laver du linge en coton Ces programmes sp cifiques ont t d velopp s pour tre conformes aux pr conisations de temp rature inscrites sur les tiquettes des v tements L...

Страница 22: ...centrifugare alla massima velocit prevista dal programma Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si pu procedere ad una smacchiatura...

Страница 23: ...ur einige W schest cke Verschmutzungen aufweisen die mit einem fl ssi gen Bleichmittel behandelt werden m ssen k nnen Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen Legen Sie i...

Страница 24: ...mperatuur van de cyclus Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen Wanneer er slech...

Страница 25: ...l the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of s...

Страница 26: ...n 2 2 5 kg leicht verschmutzte W schest cke Beumwolle und Mischgewebe Um eine Verschwendung des Waschmittels zu vermeiden empfehlen wir nur 20 der normalerweise benutzten Waschmitteldosis zu nehmen T...

Страница 27: ...sur la ppropri e ENT VIDANGE mme vous permet er la vidange de S D LICATS un nouveau de lavage qui es moments de et de trempage du processus est ement indiqu pour de tissus ent d licats Pure Laine Vier...

Страница 28: ...ina presenta un programma esclusivo Sportswear Si tratta di un programma speciale per il lavaggio di capi sportivi misti che non possono essere lavati con i programmi che prevedono elevate temperature...

Страница 29: ...hmittelkammer 2 einzusetzen wenn Sie das Programm SP LEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSP LEN IN SOLCHEN F LLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE S...

Страница 30: ...loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using st...

Страница 31: ...wenig verschmutzte W sche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorw sche w hlen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der W sche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine W...

Страница 32: ...VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartn ckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach M glichkeit niemals ausschlie lich sehr saugf hige W schest cke die bedingt durch die e...

Страница 33: ...ui si era fermata Alla fine del programma sul display viene visualizzata la scritta End Attendete lo spegnimento della spia obl bloccato 2 minuti dalla fine del programma Spegnere la lavabiancheria po...

Страница 34: ...CHMITTELBEH LTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Beh lter gelegenlich von Waschmittel und Weichsp lerr ckst nden zu reinigen Hierzu den Beh lter mit wenig Kraft herausziehen Di...

Страница 35: ...FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati necessario svuotare completamente da ogni residuo di acqua tutti i tubi A corrente disinse...

Страница 36: ...l me ation t pas d eau sur autour chine e as ibrations a phase ugation ge erreur 9 ge erreur 2 ge erreur 3 ge erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur g neral n e...

Страница 37: ...chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Hoover eseguire i controlli sopradescritti ona con ma ca acqua ca di acqua ento lla cheria rifuga zioni a a y appare 1 5 7 8 9 appare y appare y appare Spina c...

Страница 38: ...ienst wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben eventuelle Fehler zu beheben me eren nicht serzulauf serablauf uf dem nd um t rfunktion brationen des rns ung auf y ldung 2 Display ldung 3...

Страница 39: ...poelgang te laten uitvoeren 2Als uw wasmachine niet meer functioneert zoals het moet wilt u dan a u b eerst de bovenstaande controles uitvoeren voordat u contact opneemt met de Gias Service Center van...

Страница 40: ...her between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not even...

Страница 41: ...vermieden werden die bei einer unsachgem en Entsorgung stehen k nnten dem Produkt bedeutet dass dieses Ger t nicht in den normalen Hausm ll geh rt sondern den unalen R cknahmesystemen f r Elektro und...

Отзывы: