Honeywell SM120 Скачать руководство пользователя страница 5

Honeywell GmbH

5

MU1H-1324GE23 R0213

GB

1. Safety Guidelines

1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance

• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.

3. Note that the appliance is exclusively for use in the appli-

cations detailed in these installation instructions. Any 
other use will not be considered to comply with require-
ments and would invalidate the warranty.

4. Please take note that any assembly, commissioning, 

servicing and adjustment work may only be carried out by 
authorized persons.

5. Immediately rectify any malfunctions which may influence 

safety.

2. Description of function

The diaphragm safety valve is normally closed. If the pres-
sure in the boiler exceeds the set pressure of the safety valve, 
then the force against the valve disc exceeds the force 
exerted by the spring and the valve opens.

3. Application

Closed heating or solar systems.
Not suitable for water storage heaters.

4. Technical data

5. Scope of delivery

The safety valve comprises:
• Housing
• Spring bonnet
• Diaphragm
• Seal  disc
• Venting knob

6. Options

7. Assembly

7.1. Installations Guidelines

• Safety valve must be installed in the cold water supply 

pipework before the water heater

• The installation must be carried out so that:

- There are no shutoff valves or fittings, narrowing of the 

pipework or strainers between the water heater and the 
safety valve

- Good access is provided for service and maintenance
- that the safety valve is positioned above the heat gene-

rator

- that between the safety valve and heat exchanger a 

max. 1 m long straight connection line with the size of 
the inlet diameter is installed

• The safety valve must be mounted so that in its installed 

condition no external forces act on it

• The discharge line must be performed to the size of the 

safety valve outlet diameter and may not have more than 
2 elbows and or be longer than 2m

• The discharge line must be installed with an incline

Flow temperature

max. 120 °C

Capacity

50 - 350 kW
(45 000 - 300 000 kcal/h)

Connection size

1

/

2

" to R1

1

/

4

"

Note: The valve size is determined by the size of the inlet connection.

SM120- ... A = Set pressure 2,5 bar

for closed heating systems

SM120- ... B = Set pressure 3,0 bar

for closed heating systems

Connection size

Содержание SM120

Страница 1: ...eitung zum späteren Gebrauch aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra Membran Sicherheitsventil Diaphragm safety valve Soupape de sécurité à membrane Membrános biztonsági szeleptípusok EBA SM120 Rev A ...

Страница 2: ...4 Scope of delivery 5 15 Options 5 16 Assembly 5 17 Start up 6 18 Maintenance 6 19 Disposal 6 F 1 Consignes de sécurité 7 20 Description fonctionelle 7 21 Mise en oeuvre 7 22 Caractéristiques 7 23 Contenu de la livraison 7 24 Variantes 7 25 Montage 7 26 Mise en service 8 27 Maintenance 8 28 Matériel en fin de vie 8 HU 29 Biztonsági útmutató 9 30 Mqködése 9 31 Alkalmazás 9 32 Mqszaki adatok 9 33 A ...

Страница 3: ...eht aus Gehäuse Federhaube Membrane Dichtscheibe Anlüftknopf 6 Varianten 7 Montage 7 1 Einbauhinweise Sicherheitsventil vor dem Wassererwärmer in die Kaltwas serleitung einbauen Der Einbau ist so vorzunehmen dass sich zwischen Sicherheitsventil und Wassererwärmer keine Absperrarmaturen Verengungen und Siebe befinden eine gute Zugänglichkeit für Wartungs und Servicear beiten gewährleistet ist das S...

Страница 4: ...g Liegt eine Funktionsstörung vor so kann durch mehrmaliges Betätigen Öffnen und Schließen der Kappe eine Instandset zung versucht werden Gelingt dies nicht ist ein Austausch zu veranlassen 10 Entsorgung Gehäuse und Federhaube aus Messing Membraneund Dichtscheibeausheißwasserbeständigem Elastomer Anlüftknopf aus hochwertigem Kunststoff Das Sicherheitsventil darf durch Schweiß und Lötar beiten an d...

Страница 5: ...ses Housing Spring bonnet Diaphragm Seal disc Venting knob 6 Options 7 Assembly 7 1 Installations Guidelines Safety valve must be installed in the cold water supply pipework before the water heater The installation must be carried out so that There are no shutoff valves or fittings narrowing of the pipework or strainers between the water heater and the safety valve Good access is provided for serv...

Страница 6: ...ance If a malfunction is detected a repair can be attempted by opening and closing the cap several times A replacement is necessary if this action is not successful 10 Disposal Brass housing and spring bonnet Hot water resistant elastomer diaphragm and seal disc High quality synthetic material venting knob The safety valve may not be overheated through welding and soldering work on the system Inst...

Страница 7: ...oupape de sécurité est constituée de Boîtier Capot de ressort Membrane Rondelle d étanchéité Bouton hydraulique 6 Variantes 7 Montage 7 1 Dispositions à prendre Monter la soupape de sécurité dans la conduite d eau froide avant le chauffe eau La pose doit être effectuée de telle sorte que entre la soupape de sûreté et le chauffe eau il n y ait pas de robbinetteries d arrêt ni de rétrécissements ni ...

Страница 8: ...e En cas de dysfonctionnement il est possible d essayer d y remédier en actionnant plusieurs fois l ouverture et la ferme ture du capuchon Si cela ne fonctionne pas faire remplacer la pièce 10 Matériel en fin de vie Capot à ressort en laiton Boîtier et capot à ressort en laiton Membrane et rondelle d étanchéité en élastomères rési stant à l eau chaude Bouton hydraulique en plastique de haute quali...

Страница 9: ...mány tartalma Abiztonsági szelep részei Ház Rugóház Membrán Tömítőtárcsa Szellőző gomb 6 Változatok 7 Szerelés 7 1 Beépítési útmutató A biztonsági szelepet a vízmelegítő előtt építse be a hideg vizes vezetékbe Abeépítést úgy végezze el hogy abiztonsági szelep és a hQfejlesztQ között ne legyenek elzáró szerelvények szqkületek és szqrQk jólhozzá lehessen férni a karbantartó és szerviz munkákhoz abiz...

Страница 10: ... szelepnek ismét zárnia kellés a keletkező víznek teljesen le kell folynia 9 2 Karbantartás Haa működésben van hiba akkor a kupak nyitását és zárását többszörműködtetve kell megpróbálni a hiba kijavítását Ha ez nem sikerül gondoskodni kell a kicserélésről 10 Hulladékkezelés Ház és rugóház sárgarézből Membránok és tömítőtárcsa forróvízálló elasztomerből Szellőző gomb kiváló minőségű műanyagból Abiz...

Страница 11: ...Honeywell GmbH 11 MU1H 1324GE23 R0213 HU ...

Страница 12: ... 49 6261 81309 http ecc emea honeywell com Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl Z A La Pièce 16 1180 Rolle Switzerland by its Authorised Repre sentative Honeywell GmbH MU1H 1324GE23 R0213 Subject to change 2013 Honeywell GmbH ...

Отзывы: