background image

9

Abmessungen

Type 6-2550L  
5m 

Type 6-2000L
10m

Type 6-2400L
15m

Type 6-2400L
30m

Höhe (ohne Seil)

275 mm

385 mm

500 mm

500 mm

Breite

160 mm

238 mm

305 mm

305 mm

Tiefe

84 mm

140 mm

140 mm

140 mm

Eigengewicht

5,0 kg

11,7 kg

18,7 kg

19,3 kg

5 . Notwendige Ergänzungsteile
Die Kompatibilität zwischen dem Lastsicherungsgerät und der Anhängeöse der Last muß gewährleistet sein .
Für die Befestigung am Anschlagpunkt ist ein geeigneter Schäkel oder eine ausreichend tragfähige Stahl-
seilschlaufe mit Schäkel oder Karabinerhaken nach DIN EN 362:2008-9 zu verwenden .

Wichtige Hinweise!

An allen Gerätetypen sind zusätzliche Fallindikatoren angebracht .
Prüfen Sie vor jeder Benutzung/Installation, ob diese noch nicht ausgelöst wurden .
Generell gilt: nach einem Absturz MUSS das Gerät zur Inspektion
6-2550L

           

6-2000L / 6-2400L

   

6 . Benutzung

Allgemeines
Vor dem Gebrauch ist das Gerät auf den ordnungsgemäßen Zustand und das einwandfreie Funktionieren zu 

prüfen .
Es dürfen nur die vom Hersteller und vom Unternehmen des Benutzers bezeichneten Ergänzungsteile verwen-

det werden .
Die Beschäftigten sind vor der ersten Benutzung und nach Bedarf, mindestens jedoch einmal jährlich, mind . über 

die bestehenden Anforderungen, die bestimmungsgemäße Benutzung, das richtige Anschlagen, die ordnungs-

gemäße Aufbewahrung, das Erkennen von Schäden, zu unterweisen .

Abb .1: Fallindikator am Gerät 
Ausgelöst: Steg gebrochen

Abb . 2: Fallindikator an den Geräten im 

Ausgangszustand Sichtbare Mutter muss 

grün sein! Ist die grüne Mutter nicht 

mehr oder eine rote Mutter sichtbar, 

wurde das Gerät ausgelöst

NT90024681 ver A.indd   9

16.02.16   10:41

Содержание Miller 6-2000L

Страница 1: ...1 90024681 ver A 18 01 2016 Fall Arrester for Loads in according to EN 360 devices are conform to EC machinery directive 2006 42 EG NT90024681 ver A indd 1 16 02 16 10 41 ...

Страница 2: ...2 Index EN English 4 DE Deutsch 8 Record Card Kontrollkarte 12 Checking Card Prüfkarte 13 Rules and Instructions Vorschriften und Regelwerke 14 NT90024681 ver A indd 2 16 02 16 10 41 ...

Страница 3: ...en EN device version rope maximum load maximum load with mortising DE Ausführung maximale Last maximale Last bei Einscherung 5 m 150 kg 300 kg 7 m 240 kg 480 kg 8 m 250 kg 500 kg 10 m 500 kg 1000 kg 15 m 30 m NT90024681 ver A indd 3 16 02 16 10 41 ...

Страница 4: ...Device Version SAP code Max Load kg V1 m s V2 m s Ø drop height m Lasi 5 m 6 2550L Standard 1006609 250 0 35 0 45 0 75 Lasi 10 m 6 2000L Standard 1006603 500 0 45 0 65 0 65 Lasi 15 m 6 2400L Standard ME13732 500 0 50 0 65 1 20 Lasi 30 m 6 2400L Standard ME21505 240 0 50 0 70 0 60 Max Load Maximum load without idler pulley V1 Max rope pull velocity where the device does not arrest V2 Min rope pull ...

Страница 5: ...pment MUST go for inspection 6 2550L 6 2000L 6 2400L 6 Proper application Operations General Information Check fall arrester for loads for defects before each putting into operations e g improper winding off or up slack line Only use necessary supplementary parts aloud by manufacturer or security management The user has to get training of correct anchorage storage and identify damages in front of ...

Страница 6: ...e temperature mustn t be more than 80 Celsius and not less than 30 Celsius while storage the load arres ter Do not expose the load arrester to aggressive substance or aggressive atmosphere If happens a contamination with industrial or ecological influences you have to arrange a cleaning or disinfect the device also you have to give the load arrester to service It is helpful to use a case for trans...

Страница 7: ...ular examinations and repair 9 Check up The load arrestor should have at least one yearly inspection by a safety specialist This inspection includes the load arrestor and also the used ropes Specialist of secure is someone who is trained to EN 45000 Only the manufacturer or from him authorized people are aloud to make annual inspection 10 Period of eliminate The period of eliminate will be regulat...

Страница 8: ...Seilauszugs geschwindigkeit von ca 0 35 m sec 1 75 m sec Dabei beträgt die Auf fangstrecke bis zu ca 800 mm je nach Last und Geräte Typ Genauere Werte sind in den technischen Daten angefügt Das Lastsicherungsgerät darf nicht mit anderen Geräten oder sonstigen Ausrüstungen z B Teilsystemen oder Bestandteilen von persönlichen Schutzausrüstungen kombiniert werden 4 Technische Daten In den Lastsicheru...

Страница 9: ...h nicht ausgelöst wurden Generell gilt nach einem Absturz MUSS das Gerät zur Inspektion 6 2550L 6 2000L 6 2400L 6 Benutzung Allgemeines Vor dem Gebrauch ist das Gerät auf den ordnungsgemäßen Zustand und das einwandfreie Funktionieren zu prüfen Es dürfen nur die vom Hersteller und vom Unternehmen des Benutzers bezeichneten Ergänzungsteile verwen det werden Die Beschäftigten sind vor der ersten Benu...

Страница 10: ...en gemäß Abschnitt 6 2 Das Lastsicherungsgerät darf nicht an erschütterungserzeugenden Geräten z B Mäklern befestigt werden Das Gerät ist so anzubringen daß das Aufprallen der Last auf den Boden oder andere Hindernisse ausgeschlos sen ist und ein Anprallen an festen Gegenständen vermieden wird Um die doppelte Last der angegebenen Maximallast absichern zu können wird das Seil des Gerätes über die s...

Страница 11: ...ke Bei einem Weiterverkauf dieses Gerätes in ein anderes Land hat der Wiederverkäufer entsprechende anderssprachige Anleitungen für den Gebrauch die regelmässigen Überprüfungen und die Instandsetzung zur Verfügung zu stellen 9 Prüfungen Das Lastsicherungsgerät ist nach Bedarf mind jedoch einmal jährlich durch einen Sachkundigen prüfen zu lassen Sachkundiger ist wer aufgrund seiner fachlichen Ausbi...

Страница 12: ...oc casion arise with wire loops turning roll pulley name of user remarks DE Anhang 1 Kontrollkarte FÜR DAS LASTSICHERUNGSGERÄT TYP SÖLL 6 2550L 6 2000L 6 2400L Diese Kontrollkarte soll bei der Ausrüstung gehalten werden Hersteller Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON CEDEX FRANCE TéI 33 02 48 52 40 40 Fax 33 02 48 71 04 97 e mail techniserv hsp honeywell co...

Страница 13: ...atum bzw Datum des ersten Einsatzes EN verifications inspections DE Durchgeführte Prüfungen Revisionen EN Date DE Datum EN Name DE Name EN Stamp Signature DE Stempel Unterschrift EN 1 Inspection DE 1 Prüfung EN 2 Inspection DE 2 Prüfung EN 3 Inspection DE 3 Prüfung EN 4 Inspection DE 4 Prüfung EN 5 Inspection DE 5 Prüfung EN 6 Inspection DE 6 Prüfung EN 7 Inspection DE 7 Prüfung EN 8 Inspection DE...

Страница 14: ...5028 Hof Germany 49 0 9281 8302 205 techniservnorth hsp honeywell com DE Anhang 3 Vorschriften und Regelwerke Zum Beispiel 1 Europäische Richtlinie über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit 89 391 EWG und Änderung Richtlinie 2006 42 EG 2 Unfallverhütungsvorschrift Allgemeine Vorschrif ten BGV A 1 3 Unfallverhütu...

Страница 15: ...15 NT90024681 ver A indd 15 16 02 16 10 41 ...

Страница 16: ...Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France NT90024681 ver A indd 16 16 02 16 10 41 ...

Отзывы: