Honeywell HT-109E Скачать руководство пользователя страница 17

32

33

POLSKI

POLSKI

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE 

BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia 

należy dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki. 

Instrukcję obsługi należy przechowywać w 

bezpiecznym miejscu w celu umożliwienia 

wykorzystania w przyszłości.
Instrukcje są również dostępne w naszej witrynie  

internetowej. Zapraszamy na witrynę  

www.hot-europe.com.
•  Urządzenie musi być użytkowane wyłącznie 

w sposób opisany w instrukcji obsługi.

•  Urządzenie może być używane przez 

dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o 

ograniczonych zdolnościach fizycznych, 

sensorycznych lub umysłowych albo 

nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani 

doświadczenia, o ile są pod nadzorem lub 

otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania 

urządzenia w bezpieczny sposób, oraz jeśli 

osoby te rozumieją powiązane zagrożenia. 

Nie wolno dzieciom bawić się tym 

urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie wolno 

przeprowadzać czyszczenia ani czynności 

konserwacyjnych.

•  Nie wolno dotykać obracających się łopatek 

wirnika wentylatora. Może to spowodować 

obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia.

•  Urządzenie należy regularnie czyścić, 

postępując zgodnie z informacjami podanymi 

w części „Czyszczenie”.

•  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do 

użytku w pomieszczeniach.

•  Urządzenie należy zawsze wyłączyć, jeśli nie 

jest używane lub gdy jest czyszczone bądź 

przenoszone.

•  Uszkodzony przewód zasilania musi zostać 

wymieniony przez producenta, autoryzowany 

serwis producenta lub osoby o podobnych 

kwalifikacjach, aby zapobiec możliwości 

porażenia prądem.

•  Nie wolno używać urządzenia, które jest 

uszkodzone lub wykazuje jakiekolwiek 

objawy uszkodzenia bądź nie działa 

prawidłowo. Odłączyć wtyczkę przewodu 

zasilania od gniazdka zasilającego.

ELEMENTY 

 (patrz str. 3) 

1.  Kratka przednia
2.  Pierścień blokujący kratkę
3. Osłona 
4. Łopatki
5.  Plastykowa nakrętka
6.  Tylna kratka
7.  Wałek silnika
8.  Pokrętło regulacji prędkości
9.  Pokrętło sprzęgła obracania
10.  Obudowa silnika
11.  Pokrętło regulacji nachylenia
12.  Przewód zasilający z wtyczką
13. Podstawa

INSTRUKCJE MONTAŻU

  (patrz str. 3)

Montaż ostrza i kratek

1.   Odkręcić osłonę w kierunku ruchu wskazówek zegara, a nakrętkę 

w kierunku przeciwnym, aby je rozdzielić (rys. 1).

2.   Umieścić tylną kratkę we właściwym położeniu z uchwytem 

skierowanym do góry.

3.  - Aby zamocować tylną kratkę, mocno przykręcić plastykową 

nakrętkę.

4.   Zdjąć plastykową tulejkę z wału silnika. Zamontować łopatkę na 

wale tak, aby sięgała kołka ustalającego (rys. 2).

5.   Przykręcić osłonę na wałek silnika, ruchem przeciwnym do 

kierunku łopatki.

6.    Umieścić pierścień blokujący kratkę wokół tylnej kratki, a 

następnie wcisnąć przednią kratkę w pierścień. Dokręcić śrubę 

napinającą za pomocą wkrętaka (rys. 3).

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

Pokrętło regulacji prędkości

Prędkość wentylatora reguluje się obracając pokrętłem. Odpowiednia 

liczba wskazuje, która z dwóch prędkości jest aktualnie wybrana:  

0 = wyłączony; 

1 = mała;  2 = duża.

Obroty

Aby wentylator poruszał się ruchem obrotowym, należy wcisnąć 

pokrętło regulacji obrotów znajdujące się na górze obudowy silnika. 

Aby zatrzymać ruch obrotowy, pociągnąć za pokrętło.

Regulacja nachylenia

W celu wyregulowania przepływu powietrza w górę lub w dół, 

należy poluzować śrubkę, delikatnie popchnąć kratki (1,6) do 

żądanego położenia i z powrotem dokręcić śrubkę.

CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE I UTYLIZACJA 

URZĄDZENIA

CZYSZCZENIE

•  Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z 

gniazdka.

•  Oczyścić zewnętrzne powierzchnie urządzenia miękką, wilgotną 

ściereczką. Nie używać nafty, rozcieńczalników ani żadnych 

innych substancji chemicznych. Kratki wlotu i wylotu powietrza 

oczyścić za pomocą odkurzacza z końcówką szczotkową.

•   Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnych innych 

płynach, a także nie polewać urządzenia wodą ani żadnymi 

innymi płynami.

PRZECHOWYWANIE

•  Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je 

oczyścić w opisany powyżej sposób.

•  Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. 

W celu ochrony przed kurzem należy je przykryć.

POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA

 

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że 

urządzenia nie można traktować jak standardowych 

domowych odpadków. Zużyty produkt należy dostarczyć do 

punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Zaangażowanie użytkownika w prawidłową utylizację produktu 

będzie miało pozytywny wpływ na zdrowie i dobro wszystkich. 

Nieprawidłowa utylizacja urządzenia stanowi zagrożenie dla zdrowia 

ludzi oraz środowiska. Więcej informacji na temat recyklingu tego 

produktu można uzyskać we właściwym urzędzie miasta, zakładzie 

utylizacji odpadów, lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.

GWARANCJA/WARUNKI ZAKUPU

Jako warunek sprzedaży nabywca ponosi odpowiedzialność za 

właściwe korzystanie i pielęgnację tego urządzenia, zgodnie z 

tymi wydrukowanymi instrukcjami. Nabywca lub użytkownik musi 

samodzielnie ocenić, kiedy należy korzystać z urządzenia i jak 

długo należy je eksploatować. Dowód zakupu (lub fakturę) należy 

zachować na przyszłość. W przypadku składania reklamacji w ramach 

okresu gwarancyjnego zawsze należy przedstawiać dowód zakupu. 

Może być również wymagane podanie numeru serii produktu, który 

zawiera informacje na temat daty produkcji urządzenia. Numer 

serii znajduje się na produkcie oraz na opakowaniu. Datę produkcji 

można ustalić w następujący sposób: Pierwsze 3 cyfry po numerze 

serii oznaczają dzień produkcji. Następne 2 cyfry oznaczają dwie 

ostanie cyfry roku kalendarzowego produkcji, a litery na końcu kodu 

stanowią identyfikator fabryki (np.: nr serii: 12313 ABC, ten produkt 

został wyprodukowany dnia 123 2013 roku w fabryce o kodzie ABC).

UWAGA: W MAŁO PRAWDOPODOBNYM PRZYPADKU 

WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW Z TYM PRODUKTEM NALEŻY 

POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI GWARANCYJNYMI. 

NIE WOLNO SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ TEGO URZĄDZENIA. 

SPOWODUJE TO UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI I MOŻE 

SPOWODOWAĆ SZKODY MATERIALNE LUB DOPROWADZIĆ DO 

OBRAŻEŃ CIAŁA.

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych.
Ten produkt ma znak CE i jest produkowany zgodnie z dyrektywą 

elektromagnetyczną 2004/108/WE, dyrektywą niskonapięciową 

2006/95/WE oraz dyrektywą RoHS 2011/65/UE.

HT-109E 

220-240V ~ 50Hz 

28W

Содержание HT-109E

Страница 1: ...INE Upute za rukovanje HU 2 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ASZTALIVENTILÁTOR Kezelési utasítások IT VENTILATORE DATAVOLO OSCILLANTE A 2VELOCITÀ Istruzioni per l uso LT 2 GREIČIŲVIBRUOJANTIS STALINISVENTILIATORIUS Naudojimo instrukcija NL DRAAIENDETAFELVENTILATOR MET 2 SNELHEDEN Bedieningsinstructies NO OSCILLERENDE BORDVIFTE MED 2 HASTIGHETER Driftsinstruksjoner PL STOLIKOWYWENTYLATOR OBROTOWY O 2 USTAW...

Страница 2: ... DEUTSCH INDHOLD 10 DANSK ÍNDICE 12 ESPAÑOL SISÄLLYSLUETTELO 14 SUOMI SOMMAIRE 16 FRANÇAIS ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 18 EΛΛHNIKA SADRŽAJ 20 HRVATSKY TARTALOMJEGYZÉK 22 MAGYAR INDICE 24 ITALIANO TURINYS 26 LIETUVIŲ INHOUD 28 NEDERLANDS INNHOLD 30 NORSK SPIS TREŚCI 32 POLSKI CONTEÚDO 34 PORTUGUÊS СОДЕРЖАНИЕ 36 PУCCKИЙ 39 INNEHÅLL 40 SVENSKA VSEBINA 42 SLOVENŠČINA FÍHÍRST 44 TÜRKÇE ...

Страница 3: ...just the airflow upward or downward loosen the screw gently push the grilles 1 6 to the desired position and retighten the screw CLEANING STORAGE AND DISPOSAL CLEANING Switch the appliance off and remove the power plug from the socket Clean the outer surfaces of the appliance with a soft damp cloth Do not use petroleum thinners or any other chemicals Use your vacuum cleaner with the brush attachme...

Страница 4: ...o ovládání otáčení umístěné shora na krytu motoru Chcete li otáčení zastavit tlačítko vytáhněte Nastavení náklonu Chcete li nastavit směr proudění vzduchu nahoru nebo dolů povolte šroub jemně zatlačte na mřížky 1 6 až dosáhnete požadované pozice a potom šroub opět dotáhněte ČIŠTĚNÍ SKLADOVÁNÍ A LIKVIDACE ČIŠTĚNÍ Vypněte zařízení a vyjměte zástrčku ze zásuvky Vyčistěte vnější povrchy zařízení měkký...

Страница 5: ...runter der sich auf dem oberen Ende des Motorgehäuses befindet Um die die Oszillation anzuhalten ziehen Sie den Knopf heraus Neigungseinstellung Um den Luftstrom nach oben oder unten einzustellen lösen Sie die Schraube drücken Sie die Gitter 1 6 vorsichtig in die gewünschte Position und ziehen Sie die Schraube wieder an REINIGUNG UND PFLEGE LAGERUNG UND ENTSORGUNG REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie...

Страница 6: ...ing af vinklen Luftstrømmen kan justeres op eller ned ved at løsne skruen og forsigtigt skubbe sikkerhedskærmene 1 6 i den ønskede stilling og spænde skruen RENGØRING OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE RENGØRING Sluk apparatet og fjern strømledningen fra stikkontakten Rengør apparatets ydre overflader med en blød fugtig klud Brug ikke benzin fortyndere eller andre kemikalier Brug din støvsuger med børste...

Страница 7: ...l botón de control de oscilación situado en la parte superior de la carcasa del motor Para detener la oscilación tire hacia arriba del botón Ajuste de inclinación Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo afloje el tornillo empuje suavemente las rejillas 1 6 a la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo LIMPIEZA ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN LIMPIEZA Apague el aparato y desenc...

Страница 8: ...2 Suuri nopeus Oskillointiliike Tuuletin saadaan kääntyilemään painamalla tuulettimen päällä olevaa oskillointinappulaa Liike pysähtyy vetämällä nappula ylös Kallistuksen säätö Ilmavirran suuntaa voidaan säätää ylös tai alas löysentämällä ruuvia painamalla ritilöitä 1 ja 6 varovasti haluttuun suuntaan ja kiristämällä ruuvi uudestaan PUHDISTUS VARASTOINTI JA KIERRÄTYS PUHDISTUS Sammuta laite ja irr...

Страница 9: ...ation situé sur le haut de l habitacle du moteur Pour arrêter l oscillation soulevez le bouton Ajustage de l inclinaison Pour orienter la ventilation vers le haut ou vers le bas déserrez la vis poussez délicatement les grilles 1 6 sur la position désirée et reserrez la vis NETTOYAGE RANGEMENT ET MISE AU REBUT NETTOYAGE Éteignez l appareil et débranchez le Nettoyez les surfaces externes de l appare...

Страница 10: ... του κινητήρα Για να σταματήσετε την ταλάντωση τραβήξτε προς τα πάνω το κουμπί Ρύθμιση κλίσης Για να ρυθμίσετε τη ροή αέρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω χαλαρώστε τη βίδα πατήστε απαλά τα πλέγματα 1 6 στην επιθυμητή θέση και ξαναβιδώστε τη βίδα ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με...

Страница 11: ...oka Osciliranje Kako bi vam ventilator oscilirao pritisnite gumb spojke koji se nalazi na vrhu kućišta motora Za zaustavljanje osciliranja povucite gumb prema gore Podešavanje nagiba Za podešavanje protoka zraka prema gore ili dolje otpustite vijak nježno pritisnite rešetke 1 6 u željeni položaj i ponovno zategnite vijak ČIŠĆENJE POHRANA I ZBRINJAVANJE ČIŠĆENJE Isključite uređaj i izvadite utikač ...

Страница 12: ...én található beállítógombot Az oszcilláló mozgás leállításához húzza fel a gombot A dőlésszög beállítása A légáram felfelé vagy lefelé irányításához lazítsa meg a csavart finoman tolja a rácsokat 1 6 a kívánt helyzetbe majd ismét húzza meg a csavart TISZTÍTÁS TÁROLÁS ÉS KISELEJTEZÉS TISZTÍTÁS Kapcsolja ki a ventilátort és húzza ki a tápkábel csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból Tisztítsa meg a ...

Страница 13: ...o 1 bassa velocità 2 alta velocità Oscillazione Per far oscillare il ventilatore premere la manopola di comando dell oscillazione sulla sommità della custodia del motore Per arrestare l oscillazione tirare in fuori la manopola Regolazione dell inclinazione Per regolare in alto o in basso il flusso d aria allentare la vite spingere con cautela le griglie 1 6 alla posizione desiderata e serrare nuov...

Страница 14: ...e movos rankenėlę esančią variklio korpuso viršutinėje dalyje Vibracijai sustabdyti patraukite rankenėlę į viršų Pakrypimo nureguliavimas Oro stovės tėkmei nureguliuoti į viršų ir žemyn atlaisvinkite varžtą atsargiai pastumkite groteles 1 6 į norimą padėtį o tada priveržkite nureguliavimo varžtą VALYMAS LAIKYMAS IR IŠMETIMAS VALYMAS Išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizd...

Страница 15: ...te stoppen trekt u aan de knop Kantelinstelling Om de luchtstroom op of neerwaarts aan te passen maakt u de schroef losser en drukt u de grillen 1 6 voorzichtig in de gewenste positie waarna u de schroeven weer vastzet REINIGING OPSLAG EN VERWIJDERING REINIGING Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte vochtige doek Gebruik...

Страница 16: ...torkassen For å stoppe oscillering dra opp knappen Vippejustering For å justere luftstrømmen oppover eller nedover løsne vippejusteringsknappen forsiktig trykk ned gitrene 1 6 til den ønskede posisjon deretter stram justeringsknappen RENGJØRING OPPBEVARING OG AVHENDING RENGJØRING Slå apparatet av og fjern strømpluggen fra stikkontakten Rengjør apparatets ytre overflater med en myk fuktet klut Ikke...

Страница 17: ...egulacji obrotów znajdujące się na górze obudowy silnika Aby zatrzymać ruch obrotowy pociągnąć za pokrętło Regulacja nachylenia W celu wyregulowania przepływu powietrza w górę lub w dół należy poluzować śrubkę delikatnie popchnąć kratki 1 6 do żądanego położenia i z powrotem dokręcić śrubkę CZYSZCZENIE PRZECHOWYWANIE I UTYLIZACJA URZĄDZENIA CZYSZCZENIE Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu ...

Страница 18: ...fazer a ventoinha oscilar pressione para baixo o botão de controlo da oscilação localizado na parte superior do alojamento do motor Para parar a oscilação puxe o botão para cima Ajuste da inclinação Para ajustar o fluxo de ar para cima ou para baixo desaperte o parafuso empurre cuidadosamente as grelhas 1 6 para a posição desejada e em seguida aperte novamente o parafuso LIMPEZA ARMAZENAMENTO E EL...

Страница 19: ...жмите сверху вниз на кнопку поворота расположенную сверху на корпусе мотора Чтобы вентилятор перестал поворачиваться потяните эту кнопку вверх Регулировка наклона Чтобы отрегулировать поток воздуха выше или ниже ослабьте винт аккуратно переместите решетки 1 6 в желаемое положение и затяните винт ЧИСТКА ЗБЕРІГАННЯ ТА УТИЛІЗАЦІЯ ЧИСТКА Вимкніть пристрій та витягніть штепсель з розетки Протріть зовні...

Страница 20: ...38 39 HT 109E 220 240V 50Hz 28W ...

Страница 21: ... 1 Låg 2 Hög Oscillering För att fläkten ska oscillera trycker du ned kontrollknappen för oscillering som sitter högst upp på motorhuset För att stoppa oscillering trycker du ut knappen Lutningsjustering För att justera luftflödet uppåt eller nedåt lossar du på skruven trycker ned gallren 1 6 försiktigt till det önskade läget och spänner fast skruven igen RENGÖRING FÖRVARINGOCHAVFALLSHANTERING REN...

Страница 22: ...hanja nameščen na zgornji strani ohišja motorja Če želite nihanje zaustaviti gumb potegnite navzgor Nastavljanje nagiba Če želite nastaviti tok zraka navzgor ali navzdol sprostite vijak nežno potisnite rešetke 1 6 v želen položaj nato vijak privijte ČIŠČENJE SHRANJEVANJE IN ODSTRANJEVANJE ČIŠČENJE Izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice Zunanje površine naprave čistite z mehko vlažno krpo ...

Страница 23: ...ının tepesinde bulunan döndürme kontrol düğmesini aşağıya bastırın Döndürmeyi durdurmak için düğmeyi yukarıya çekin Eğim Ayarı Hava akımını yukarıya veya aşağıya doğru ayarlamak için vidayı gevşetin ızgaraları 1 6 istenen konuma nazikçe itin ve vidayı yeniden sıkın TEMİZLEME SAKLAMA VE ELDEN ÇIKARMA TEMIZLEME Cihazı kapalı konuma getirin ve elektrik fişini prizden çekin Cihazın dış yüzeylerini yum...

Страница 24: ...46 47 ...

Страница 25: ...elen of Troy Limited Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HT 109E REV 23OCT14 P N 31IM109E192 Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2014 Kaz Europe Sàrl www hot europe com Made and Printed in China ...

Отзывы: