background image

13

MU1R--9023 9906R11--NE

Funktionsdata (se fig. 1.och 2.)

C--1 bryter vid stigande temperatur
C--2 bryter vid fallande temperatur(gäller endast vid 1 pol 2
vägs funktion).

Dykrör (måste beställas separat vid bulkförpackade termostater)

Typ

Insticks--
längd (mm)

Gänga**

Best. nummer

105

1

/

2

” BSPT

45.900.409--003

Enkel

105

1

/

4

” BSPT

45.900.409--004

Enkel

265

1

/

2

” BSPT

45.900.409--005

169

1

/

2

” BSPT

45.900.409--006

Dubbel

105

1

/

2

” BSPT

45.900.409--007

** Inklusive dykrörets gänga

Max. tryck: 10 bar för enkel och dubbel dykrör (ND 10)

INSTALLATION

VIKTIGT

Anlitafackman för installation och service.

Termostaten skall inte smörjas.

Följ pannfabrikantens monteringsanvisning om den
är tillgänglig i annat fall nedenstående beskrivning

1

Tappa ned systemed.

2

Montera dykröret i en

1

/

4

” och

1

/

2

” röranslutning.

3

Fyll up systemet, kontrollera för läckor.

4

Stick in bulberna i dykröret och las termostaten till
dykröret med medföljande monteringsskruv.

Elektrisk inkoppling

VIKTIGT

Bryt alltid strömmen före ingrepp i anläggningen.

Den elektriska inkopplingen skall utför i enlighet med
gällande bestämmelser.

Termostaten är försedd med 6.3 mm anslutningsstift.
Termostatserier L6188 och L6191 har adapters för
skruvanslutning.

1

Efter borttaganda av frontlock och kopplingsbox(ar),
stick in kabeln genom kopplingsboxen(arna) och koppla
in termostaten elektriskt.

2

Montera kopplingsboxen(arna) och skruva pa
frontlocket.

INST

Ä

LLNING

VIKTIGT

Termostaten är fabrikskalibrerad. Kalibrering skall ej
utföras på fältet.

Differensinställning

Den justerbara differensen kan inställas med en bricka under
frontlocket. Bricket kan vridas med en skruvmejsel. Numret i
linje med punkten markerar inställningen.

Återställning av max. termostat

Termostater använda som max. begränsare kan erhållas med
manuell eller verktygsåterställning.
När kontakten har öppnat d.v.s. brutit strömmen, vänta till
temperaturen sjunker under återställningsvärdet och:

(i)

for manuellt återstälda modeller
tryck in knappen på frontlocket

(ii) for vrktygs återställda modeller

tag bort frontlocket och tryck in knappen i botton
på vänster sida om frontlocket i max. termostaten.

SUOMI

L4188/L6188A, B, C - L4191/L6191A, B

TERMOSTAATTI

KÄYTTÖ

Nämä termostaatit ovat herkkiä, suoraan kattilaan
asennettavia vesitermostataatteja, jotka on tarkoitettu
säätämään ja rajoittamaan kattilan veden lämpötilaa.

L4188 ja L6188 ovat yksiosaisia termostaatteja, kun taas
L4191 ja L6191 ovat kaksoistermostaatteja, joissa on kaksi
erillistä termostaattia (säädin ja rojoitin) samassa kotelossa.

Tämä L4189 och L6189 termostaatti on seuraavien
EY--direktiivien mukainen:

Pienjännitedirektiivi 73/23/EEC
Sähkömagneettisen yhteesopivuuden direktiivi 89/336/EEC

Sähkömagneettisen yhteesopivuuden (EMC) direkttiivin
päästöjä koskevien säädösten noudattaminen voidaan
määrittää vain sovelluksen yhteydessä

TEKNISET TIEDOT

Sallittu ympäristön lämpötila

0 ... 70

E

C

Kapillaarinpituus

0.22 m, 1 m ja 1.5 m

Sähköiset arvot

10 A, 250 Vac, 50 Hz vastuskuormalla
2.5 A, 250 Vac, 50 Hz induktiivisella kuormalla
15 A, 250 Vac, 50 Hz käynnistysvirta
2 A, 24 Vac, 50 Hz induktiivisella kuormalla

Kytkimen toiminta (kts. kuva. 1. ja 2.)

C--1 katkeaa lämpötilan noustessa
C--2 kytkeytyy lämpötilan noustessa

Содержание AQUASTAT L4188A

Страница 1: ...6 L4191 L6191 fig 4 page 16 Ambient temperature 0 70EC Capillary length 0 22 m 1 m or 1 5 m Electrical connection 6 3 mm quick connect terminals suitable for 1 4 receptacles The L6188 and L6191 series thermostats are provided with adapters for screw connection Electrical rating 10 A at 250 Vac resistive load 2 5 A at 250 Vac inductive load 15 A at 250 Vac locked rotor 2 A at 24 Vac inductive load ...

Страница 2: ...rer when available Where no special instruction is given follow the procedure as outlined below 1 Drain the water from the heating system 2 Screw the immersion well into a 1 4 or 1 2 pipe tapping and tighten use a good wrench do not use the device for this purpose 3 Refill the heating system with water and test the immersion well for water tightness 4 Insert the temperature sensor s into the well ...

Страница 3: ...im gemeinsamen Gehäuse mit gemeinsamer Tauchhülse Die Aquastate L4188 L6188 und L4191 L6191 sind konform mit den folgenden EG Richtlinien der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EEC der Richtlinie über die Elektro Magnetische Verträglichkeit 89 336 EWC Die Konformität mit der EMV Richtlinie bezüglich Emissionen lässt sich nur in der betreffenden Anwendungen feststellen TECHNISCHE DATEN Typenübersicht ...

Страница 4: ...NBAU WICHTIG Der Einbau und Wartung darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden Die L4188 L6188 und L4191 L6191 Temperaturregler brauchen keine Schmierung Einbau Der Einbau erfolgt nach den Anweisungen des Brenners oder des Kesselherstellers Falls solche Anweisungen nicht vorhanden sind ist wie folgt zu verfahren 1 Wasser aus der Heizungsanlage ablassen 2 Tauchhülse in die entsprechend...

Страница 5: ...ereinstimmen Entriegeln der Temperatur oder Sicherheitsbegrenzer Aquastate werden für den Einsatz als Begrenzer oder Sicherheitsbegrenzer mit einem Entriegelungsknopf geliefert der nach erfolgter Abschaltung mit der Hand von aussen betätigt Begrenzer oder nach Entfernen mittels Werkzeug des Gehäuses eingedruckt wird Sicherheitsbegrenzer Vor Drücken des Entriegelungsknopfes muss man zunächst abwart...

Страница 6: ...kan alleen in de applicatie worden vastgesteld TECHNISCHE GEGEVENS Uitvoeringen Type Instelgebied en EC Differentiaal EC Schakelactie bij stijgende temperatuur Instelling L4188A 25 95 4 Verbrekend Instelknop L4188B 25 95 40 110 4 Verbrekend Onder afdekkap L6188A 25 95 40 110 4 10 instelbaar Omschakelend Instelknop L6188B 40 110 70 140 4 4 10 instelbaar Omschakelend Onder afdekkap L6188C 25 95 70 1...

Страница 7: ...ls hefboom om de dompelbuis vast te draaien 3 Vul de installatie met water en controleer de dompelbuis op lekkage 4 Schuif de voeler s van de thermostaat zover mogelijk in de dompelbuis en zet de thermostaat op de dompelbuis vast met de bijgeleverde schroef Elektrische aansluiting BELANGRIJK Schakel de voedingsspanning naar het toestel uit alvorens met de elektrische aansluiting te beginnen De bed...

Страница 8: ...ropria CARATTERISTICHE TECHNICE Modelli Modello Campo di temperatura EC Differenziale EC Tipo di contatti Tipo di aggiustaggio del punto d interven to L4188A 25 95 4 SPST Manopola esterna L4188B 25 95 40 110 4 SPST Aggiustaggio interno L6188A 25 95 4 10 regolabile SPDT Manopola esterna L6188B 25 95 40 110 70 140 4 4 10 regolabile SPDT Aggiustaggio interno L6188C 25 95 70 140 Riarmo manuale SPDT Ag...

Страница 9: ...acqua dall impianto di riscaldemento 2 Avvitare la guaina entre un foro da 1 4 o 1 2 e stringere a fondo utilizzando una chiave 3 Riempire l impianto di riscaldamento e verificare che non vi siano perdite d acque nel punto in cui è installata la guaine 4 Inserire l aquastat nella guaina bloccandola alla stessa mediante l apposita vite Collegamenti elettrici ATTENZIONE Disinserire l alimentazione p...

Страница 10: ...irective sur la CEM quant à l emission ne peut être établie que dans le cas d application particulier SPÉCIFICATIONS Modèles Modèle Gamme de température EC Differentièl EC Contact Moyens de réglage L4188A 25 95 4 Unipolaire simple Bouton L4188B 25 95 40 110 4 Unipolaire simple Interne L6188A 25 95 40 110 4 10 adjustable Unipolaire in erse r Bouton L6188B 40 110 70 140 4 4 10 adjustable inverseur I...

Страница 11: ...immersion dans le raccord 1 4 ou 1 2 et bloquer utiliser une bonne clef ne pas utiliser l appareil pour ce serrage 3 Mettre l installation en eau et vérifier l étanchéité du montage 4 Introduire le détecteur de température dans la gaine et fixer solidement le thermostat sur la gaine avec la vis de montage fournie à cet effet Câblage ATTENTION Interrompre l alimentation électrique avant de proceder...

Страница 12: ...A 25 95 40 110 4 10 justerbar 1p 2v Utv inställning L6188B 40 110 70 140 4 4 10 justerbar 1p 2v Dold inställning L6188C 25 95 70 140 Man aterställning 1p 2v Dold inställning L4191A Drift termostater 25 95 4 1 p 1v Utv inställning Drift termostater Max termostater 25 95 4 1 p 1v Dold inställning L4191B Drift termostater 25 95 70 140 4 1 p 1v Utv inställning Drift termostater Max termostater 70 140 ...

Страница 13: ...nsinställning Den justerbara differensen kan inställas med en bricka under frontlocket Bricket kan vridas med en skruvmejsel Numret i linje med punkten markerar inställningen Återställning av max termostat Termostater använda som max begränsare kan erhållas med manuell eller verktygsåterställning När kontakten har öppnat d v s brutit strömmen vänta till temperaturen sjunker under återställningsvär...

Страница 14: ...4 4 10 säädettävissä Vaihtokytkin Säätönupilla Rajoitin 50 95 40 110 70 140 Käsipalautus Työkalulla Suojusputket tilattava erikseen tukkupakkaus Malli Upotussyvyys mm Kierre Osanumero Yhdelle 105 1 2 BSPT 45 900 409 003 Yhdelle tunto 105 1 4 BSPT 45 900 409 004 tunto elimelle 265 1 2 BSPT 45 900 409 005 169 1 2 BSPT 45 900 409 006 Kahdelle tunto elimelle 105 1 2 BSPT 45 900 409 007 Sisältää kierte...

Страница 15: ...a on katkaistu odota kunnes lämpötila putoaa asetusarvon alapulelle ja i käsipalautusmalleissa paina etukannessa olevaa nappia ii työkalulla palautettavissamalleissa poista kansi ja paina rajoittimen etukannen pohjan vasemalla puolella olevaa nappia C 1 C 1 2 SPST SPDT Fig 1 C 1 2 SPDT C 1 2 SPDT C 1 2 SPDT C 1 SPST Controller Limiter Controller Limiter C 1 C 1 2 SPST SPDT C 1 SPST C 1 SPST C 1 SP...

Страница 16: ...16 MU1R 9023 9906R11 NE 11 5 Ø 20 Pg 13 5 30 4 Ø 47 1 Ø 5 85 14 6 48 84 72 Fig 4 L4191 L6191 RPEXVWLRQ RQWUROV HQWHU XURSH RQH ZHOO 9 3KLOHDV RJJVWUDDW PPHQ 3 2 R PPHQ 1 7KH 1HWKHUODQGV 7HO D ...

Отзывы: