background image

4

MU1R--9023 9906R11--NE

Tabelle 1. Typenübersicht

Bestellnummer

Temperatur Sollwertbereich
(

E

C)

Schalttemperatur differenz
(

E

C)

Schaltfunktion

Sollwert
Einstellung

L4188A

25

95

4

Einpolig
ausschaltend

Drehknopf

L4188B

25 ... 95
40 ... 110

4

ausschaltend

Unter dem Gehäuse

L6188A

25 ... 95
40

110

4 ... 10 (einstellbar)

Einpolig
umschaltend

Drehknopf

L6188B

40 ... 110
70 ... 140

4
4 ... 10 (einstellbar)

Einpolig
umschaltend

Unter dem Gehäuse

L6188C

25 ... 95
70 ... 140

Entriegelung von Hand

Einpolig
umschaltend

Unter dem Gehäuse

L4191A

Regler

25

95

4

Einpolig
ausschaltend

Drehknopf

Regler

Wächter

25 ... 95

4

g

ausschaltend

Unter dem Gehäuse

L4191B

Regler

25 ... 95

4

Einpolig

Drehknopf

Begrenzer

25 ... 95
70 ... 140

Entriegelung von Hand

Ein olig
ausschaltend

Unter dem Gehäuse

L6191A

Regler

25 ... 95
50

95

4
4 ... 10 (einstellbar)

Einpolig
umschaltend

Drehknopf

Wächter

50 ... 95
40 ... 110

4

umschaltend

Unter dem Gehäuse

L6191B

Regler

25 ... 95
40 ... 110
70 ... 140

4
4 ... 10 (einstellbar)

Einpolig
umschaltend

Drehknopf

Begrenzer

50 ... 95
40 ... 110
70 ... 140

Entriegelung von Hand

umschaltend

Unter dem Gehäuse

EINBAU

WICHTIG

Der Einbau und Wartung darf nur von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden.

Die L4188/L6188 und L4191/L6191
Temperaturregler brauchen keine Schmierung.

Einbau

Der Einbau erfolgt nach den Anweisungen des Brenners--
oder des Kesselherstellers.
Falls solche Anweisungen nicht vorhanden sind, ist wie folgt
zu verfahren:

1

Wasser aus der Heizungsanlage ablassen.

2

Tauchhülse in die entsprechende Gewinde--Bohrung
oder Muffe eindichten und mit einem Schrauben--
schlüssel festziehen (keinenfalls Temperaturregler zum
Einschrauben benutzen.

3

Heizungsanlage wieder mit Wasser füllen und Tauch--
hülse auf Dichtheit prüfen.

4

Temperaturfühler des Reglers in die Tauchhülse
einführen und durch die mitgelieferte Schrauben
sichern.

Elektrische Anschlüsse

ACHTUNG

Vor Beginn der elektrischen Anschlussarbeiten ist
die Netzspannung zwecks Vermeidung eines
elektrischen Schlags oder einer Beschädigung des
Gerätes auszuschalten.

Alle elektrische Leitungen und Anschlüsse müssen
den VDE-- und den jeweils gültigen örtlichen
Vorschriften entsprechen.

1

Vorderen Gehäusedeckel und Anschlusskasten
abnehmen.

2

Elektrische Leitungen durch den Anschlusskasten
führen und anschliessen.

3

Anschlusskasten montieren und Gehäusedeckel
festschrauben.

Содержание AQUASTAT L4188A

Страница 1: ...6 L4191 L6191 fig 4 page 16 Ambient temperature 0 70EC Capillary length 0 22 m 1 m or 1 5 m Electrical connection 6 3 mm quick connect terminals suitable for 1 4 receptacles The L6188 and L6191 series thermostats are provided with adapters for screw connection Electrical rating 10 A at 250 Vac resistive load 2 5 A at 250 Vac inductive load 15 A at 250 Vac locked rotor 2 A at 24 Vac inductive load ...

Страница 2: ...rer when available Where no special instruction is given follow the procedure as outlined below 1 Drain the water from the heating system 2 Screw the immersion well into a 1 4 or 1 2 pipe tapping and tighten use a good wrench do not use the device for this purpose 3 Refill the heating system with water and test the immersion well for water tightness 4 Insert the temperature sensor s into the well ...

Страница 3: ...im gemeinsamen Gehäuse mit gemeinsamer Tauchhülse Die Aquastate L4188 L6188 und L4191 L6191 sind konform mit den folgenden EG Richtlinien der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EEC der Richtlinie über die Elektro Magnetische Verträglichkeit 89 336 EWC Die Konformität mit der EMV Richtlinie bezüglich Emissionen lässt sich nur in der betreffenden Anwendungen feststellen TECHNISCHE DATEN Typenübersicht ...

Страница 4: ...NBAU WICHTIG Der Einbau und Wartung darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden Die L4188 L6188 und L4191 L6191 Temperaturregler brauchen keine Schmierung Einbau Der Einbau erfolgt nach den Anweisungen des Brenners oder des Kesselherstellers Falls solche Anweisungen nicht vorhanden sind ist wie folgt zu verfahren 1 Wasser aus der Heizungsanlage ablassen 2 Tauchhülse in die entsprechend...

Страница 5: ...ereinstimmen Entriegeln der Temperatur oder Sicherheitsbegrenzer Aquastate werden für den Einsatz als Begrenzer oder Sicherheitsbegrenzer mit einem Entriegelungsknopf geliefert der nach erfolgter Abschaltung mit der Hand von aussen betätigt Begrenzer oder nach Entfernen mittels Werkzeug des Gehäuses eingedruckt wird Sicherheitsbegrenzer Vor Drücken des Entriegelungsknopfes muss man zunächst abwart...

Страница 6: ...kan alleen in de applicatie worden vastgesteld TECHNISCHE GEGEVENS Uitvoeringen Type Instelgebied en EC Differentiaal EC Schakelactie bij stijgende temperatuur Instelling L4188A 25 95 4 Verbrekend Instelknop L4188B 25 95 40 110 4 Verbrekend Onder afdekkap L6188A 25 95 40 110 4 10 instelbaar Omschakelend Instelknop L6188B 40 110 70 140 4 4 10 instelbaar Omschakelend Onder afdekkap L6188C 25 95 70 1...

Страница 7: ...ls hefboom om de dompelbuis vast te draaien 3 Vul de installatie met water en controleer de dompelbuis op lekkage 4 Schuif de voeler s van de thermostaat zover mogelijk in de dompelbuis en zet de thermostaat op de dompelbuis vast met de bijgeleverde schroef Elektrische aansluiting BELANGRIJK Schakel de voedingsspanning naar het toestel uit alvorens met de elektrische aansluiting te beginnen De bed...

Страница 8: ...ropria CARATTERISTICHE TECHNICE Modelli Modello Campo di temperatura EC Differenziale EC Tipo di contatti Tipo di aggiustaggio del punto d interven to L4188A 25 95 4 SPST Manopola esterna L4188B 25 95 40 110 4 SPST Aggiustaggio interno L6188A 25 95 4 10 regolabile SPDT Manopola esterna L6188B 25 95 40 110 70 140 4 4 10 regolabile SPDT Aggiustaggio interno L6188C 25 95 70 140 Riarmo manuale SPDT Ag...

Страница 9: ...acqua dall impianto di riscaldemento 2 Avvitare la guaina entre un foro da 1 4 o 1 2 e stringere a fondo utilizzando una chiave 3 Riempire l impianto di riscaldamento e verificare che non vi siano perdite d acque nel punto in cui è installata la guaine 4 Inserire l aquastat nella guaina bloccandola alla stessa mediante l apposita vite Collegamenti elettrici ATTENZIONE Disinserire l alimentazione p...

Страница 10: ...irective sur la CEM quant à l emission ne peut être établie que dans le cas d application particulier SPÉCIFICATIONS Modèles Modèle Gamme de température EC Differentièl EC Contact Moyens de réglage L4188A 25 95 4 Unipolaire simple Bouton L4188B 25 95 40 110 4 Unipolaire simple Interne L6188A 25 95 40 110 4 10 adjustable Unipolaire in erse r Bouton L6188B 40 110 70 140 4 4 10 adjustable inverseur I...

Страница 11: ...immersion dans le raccord 1 4 ou 1 2 et bloquer utiliser une bonne clef ne pas utiliser l appareil pour ce serrage 3 Mettre l installation en eau et vérifier l étanchéité du montage 4 Introduire le détecteur de température dans la gaine et fixer solidement le thermostat sur la gaine avec la vis de montage fournie à cet effet Câblage ATTENTION Interrompre l alimentation électrique avant de proceder...

Страница 12: ...A 25 95 40 110 4 10 justerbar 1p 2v Utv inställning L6188B 40 110 70 140 4 4 10 justerbar 1p 2v Dold inställning L6188C 25 95 70 140 Man aterställning 1p 2v Dold inställning L4191A Drift termostater 25 95 4 1 p 1v Utv inställning Drift termostater Max termostater 25 95 4 1 p 1v Dold inställning L4191B Drift termostater 25 95 70 140 4 1 p 1v Utv inställning Drift termostater Max termostater 70 140 ...

Страница 13: ...nsinställning Den justerbara differensen kan inställas med en bricka under frontlocket Bricket kan vridas med en skruvmejsel Numret i linje med punkten markerar inställningen Återställning av max termostat Termostater använda som max begränsare kan erhållas med manuell eller verktygsåterställning När kontakten har öppnat d v s brutit strömmen vänta till temperaturen sjunker under återställningsvär...

Страница 14: ...4 4 10 säädettävissä Vaihtokytkin Säätönupilla Rajoitin 50 95 40 110 70 140 Käsipalautus Työkalulla Suojusputket tilattava erikseen tukkupakkaus Malli Upotussyvyys mm Kierre Osanumero Yhdelle 105 1 2 BSPT 45 900 409 003 Yhdelle tunto 105 1 4 BSPT 45 900 409 004 tunto elimelle 265 1 2 BSPT 45 900 409 005 169 1 2 BSPT 45 900 409 006 Kahdelle tunto elimelle 105 1 2 BSPT 45 900 409 007 Sisältää kierte...

Страница 15: ...a on katkaistu odota kunnes lämpötila putoaa asetusarvon alapulelle ja i käsipalautusmalleissa paina etukannessa olevaa nappia ii työkalulla palautettavissamalleissa poista kansi ja paina rajoittimen etukannen pohjan vasemalla puolella olevaa nappia C 1 C 1 2 SPST SPDT Fig 1 C 1 2 SPDT C 1 2 SPDT C 1 2 SPDT C 1 SPST Controller Limiter Controller Limiter C 1 C 1 2 SPST SPDT C 1 SPST C 1 SPST C 1 SP...

Страница 16: ...16 MU1R 9023 9906R11 NE 11 5 Ø 20 Pg 13 5 30 4 Ø 47 1 Ø 5 85 14 6 48 84 72 Fig 4 L4191 L6191 RPEXVWLRQ RQWUROV HQWHU XURSH RQH ZHOO 9 3KLOHDV RJJVWUDDW PPHQ 3 2 R PPHQ 1 7KH 1HWKHUODQGV 7HO D ...

Отзывы: