background image

 

NOTICE SPACEL 3000 & 4000 - Indice f

 

 

PL - INSTRUKCJA U

Ż

YTKOWANIA 

 

Uwaga: 

Wybór i zastosowanie osobistego wyposa

ż

enia ochronnego musz

ą

 by

ć

 zgodne z zapisami Dyrektywy 89/656/EWG z dnia 30 listopada 

1989 r. Pracodawca zobowi

ą

zany jest do wcze

ś

niejszej analizy i oceny zagro

ż

e

ń

 wynikaj

ą

cych z interwencji oraz zagro

ż

e

ń

 wynikaj

ą

cych z 

wykorzystania wybranego osobistego wyposa

ż

enia ochronnego.

 

 

Wprowadzenie/Zakres u

ż

ywania: 

Odzie

ż

 jest u

ż

ywana pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za interwencj

ę

, która wcze

ś

niej upewni

ł

a si

ę

 w 

szczególno

ś

ci, 

ż

e: Odzie

ż

 zapewnia ochron

ę

 odpowiedni

ą

 do kategorii ryzyka wyst

ę

puj

ą

cego podczas interwencji. U

ż

ytkownik posiada 

odpowiednie wyposa

ż

enie dodatkowe: r

ę

kawic

ę

, maski, obuwie lub buty wysokie zgodne z wymaganymi w

ł

a

ś

ciwo

ś

ciami. Ca

ł

a interwencja 

odbywa si

ę

 pod nadzorem. W czasie jej trwania dost

ę

pne s

ą

 wszelkie 

ś

rodki ratownicze w razie wypadku.

 

 

W zale

ż

no

ś

ci od wybranego modelu kombinezon wraz z r

ę

kawicami, wysokimi butami, mask

ą

 i ta

ś

m

ą

 samoprzylepn

ą

 zapewnia u

ż

ytkownikowi 

ochron

ę

 (zob. tabela rodzajów wed

ł

ug modelu i piktogramy na odzie

ż

y): 

 

 

przed zalaniem niektórymi ciek

ł

ymi produktami chemicznymi (typ 3, 4 lub 6) – Uwaga: przed u

ż

yciem sprawdzi

ć

 wykaz testowanych 

produktów chemicznych lub sprawdzi

ć

 Honeywell Protective Clothing.

 

 

przed cz

ą

stkami sta

ł

ymi zawieszonymi w powietrzu (typ 5) – Uwaga: tylko w przypadku z

łą

cze

ń

 uszczelnionych ta

ś

m

ą

 samoprzylepn

ą

 

(r

ę

kawy, nogawki i twarz).

 

 

przed czynnikami zaka

ź

nymi (z wy

łą

czeniem zespo

ł

ów chirurgicznych) obecnych w p

ł

ynach, aerozolach lub cz

ą

steczkach kurzu – Uwaga: 

przed u

ż

yciem wymagana jest analiza ryzyka.

 

 
Zalecane produkty

: R

ę

kawice Perfect Fit; Buty wysokie Trucker; maska Optifit, Panoramasque lub Cosmo; ta

ś

ma Delta 300

 

 

Nieszkodliwo

ść

Materia

ł

 nie zawiera substancji w takich proporcjach, o jakich wiadomo lub jakie podejrzewa si

ę

ż

e mog

ą

 by

ć

 szkodliwe dla 

higieny lub zdrowia u

ż

ytkownika w przewidywanych warunkach u

ż

ytkowania. Je

ż

eli chodzi o komfort, kombinezonu nie mo

ż

na nosi

ć

 

bezpo

ś

rednio na skór

ę

, lecz zawsze na bielizn

ę

.

 

 

Zalecenia: 

Trzyma

ć

 z dala od ognia.

 

W przeciwnym razie nie u

ż

ywa

ć

 kombinezonu. 

W przypadku niesprawnego zamkni

ę

cia, 

nieszczelnych spoin lub innych wad nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z 

H

oneywell Protective Clothing - Z.A du Berret - 30200 Bagnols-sur-

Cèze - Francja. 

 

 

Zarz

ą

dzanie ryzykiem chemicznym mo

ż

e by

ć

 zadaniem bardzo z

ł

o

ż

onym i obejmowa

ć

 produkty chemiczne inne ni

ż

 te, które zosta

ł

przetestowane i wymienione w wykazie do

łą

czonym do niniejszego dokumentu. Poza specjalnymi produktami chemicznymi nale

ż

y uwzgl

ę

dni

ć

 

inne aspekty takie jak skupienie, temperatura produktu chemicznego, mieszanki produktów chemicznych, 

ł

atwopalno

ść

, toksyczno

ść

 itp. Wyboru 

kombinezonu zapewniaj

ą

cego odpowiedni

ą

 ochron

ę

 chemiczn

ą

, akcesoriów i innego niezb

ę

dnego wyposa

ż

enia podczas interwencji, w której 

wyst

ę

puje ryzyko chemiczne musz

ą

 dokona

ć

 wykwalifikowani specjali

ś

ci z dziedziny bezpiecze

ń

stwa. Nale

ż

y zidentyfikowa

ć

 produkty 

chemiczne przed wej

ś

ciem do strefy niebezpiecznej w kombinezonie zapewniaj

ą

cym ochron

ę

 chemiczn

ą

. Podczas zadania nale

ż

zminimalizowa

ć

 nara

ż

enie na produkty chemiczne. W miar

ę

 mo

ż

liwo

ś

ci unika

ć

 bezpo

ś

redniego kontaktu z produktami chemicznymi.

 

 

Noszenie i dopasowywanie: 

Zak

ł

adanie i dopasowywanie odbywa si

ę

 poza stref

ą

 ska

ż

enia. Zamkn

ąć

 ca

ł

y zamek b

ł

yskawiczny i przyczepi

ć

 

klap

ę

 samoprzylepn

ą

. W razie potrzeby wzmocni

ć

 szczelno

ść

 (zagi

ę

cia podczas przyczepiania klapy lub w razie ryzyka silnego strumienia itp.), 

nak

ł

adaj

ą

c ta

ś

m

ę

 samoprzylepn

ą

 Delta 300 na ca

łą

 wysoko

ść

 klapy. Za

ł

o

ż

y

ć

 mask

ę

 oraz ewentualnie wysokie buty i r

ę

kawice chroni

ą

ce przed 

wyst

ę

puj

ą

cym ryzykiem. Kombinezon nale

ż

y na

ł

o

ż

y

ć

 na buty, mask

ę

 i r

ę

kawice. Upewni

ć

 si

ę

ż

e elementy zaklejone ta

ś

m

ą

 s

ą

 szczelne: chodzi 

o styk r

ę

kawic/r

ę

kawów, butów/nogawek i maski/kaptura. Aby poprawi

ć

 utrzymanie w odpowiednim miejscu, oklei

ć

 ta

ś

m

ą

 ka

ż

d

ą

 kostk

ę

.

 

 

Zdejmowanie: 

Wyj

ść

 ze strefy, odczepi

ć

 klapk

ę

 i rozebra

ć

 si

ę

 powoli, zwijaj

ą

c kombinezon stron

ą

 zewn

ę

trzn

ą

 do 

ś

rodka (strona wewn

ę

trzna na 

wierzchu) w taki sposób, aby nie dopu

ś

ci

ć

 do wydostania si

ę

 ska

ż

enia i unikn

ąć

 kontaktu z interwenientem. Uwaga na twarz, r

ę

ce i stopy. Przed 

rozebraniem mo

ż

e wyst

ą

pi

ć

 konieczno

ść

 odka

ż

enia. Maj

ą

c na uwadze du

żą

 liczb

ę

 produktów chemicznych i ich ró

ż

ne w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci, nie istnieje 

ż

adna ogólna procedura odka

ż

ania. Najlepszy sposób odka

ż

ania nale

ż

y wybra

ć

 w zale

ż

no

ś

ci od konkretnego produktu chemicznego (typ, 

skupienie, temperatura).

 

 

Sk

ł

adowanie i usuwanie: 

Kombinezony nale

ż

y przechowywa

ć

 w temperaturze od +5°C do + 40°C w oryginalnych torbach i kartonach. 

Optymalne u

ż

ywanie produktu jest gwarantowane w okresie 3 lat od wytworzenia. Gospodarka odpadami: zob. przepisy obowi

ą

zuj

ą

ce w 

miejscach u

ż

ywania.

 Konserwacja: 

Odzie

ż

 jednorazowa. Wyrzuci

ć

 po u

ż

yciu. Nie u

ż

ywa

ć

 powtórnie. 

 

 

Ostrze

ż

enie: 

Wybór akcesoriów takich jak wysokie buty, r

ę

kawice i maska, musi by

ć

 spójny z rodzajem ogólnej ochrony, któr

ą

 chcemy 

zapewni

ć

. U

ż

ytkownik musi sprawdzi

ć

 w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci akcesoriów, zw

ł

aszcza pod wzgl

ę

dem ochrony przed produktami chemicznymi (typ i 

skupienie).

 

 

Wi

ę

cej informacji na temat w

ł

a

ś

ciwo

ś

ci: Honeywell Protective Clothing. 

* Odporno

ść

 na przenikanie:

 

Bez klasy < 10min; klasa 1 > 10min; klasa 2 > 30min; klasa 3 > 1h; klasa 4 > 2h; klasa 5 > 4 h; klasa 6 > 8h 

 

ETYKIETA: 1

 Nazwa producenta; 

2

 Nazwa produktu; 

3

 Kategoria ochrony; 

4

 Oznaczenie WE; 

5

 Nr organu, który otrzyma

ł

 zg

ł

oszenie; 

6

 Normy i 

odniesienia; 

7

 Sprawd

ź

 instrukcj

ę

 u

ż

ytkowania; 

8

 Rozmiar; 

9

 Nr partii i data produkcji; 

10 

Kombinezon jednorazowy; 

11 

Osoba odpowiedzialna 

za wprowadzenie na rynek.

 

 

W

Ł

A

Ś

CIWO

Ś

CI PRODUKTÓW SPACEL 3000 i 4000 

1. W

ł

a

ś

ciwo

ś

ci materia

ł

u; 2. Odporno

ść

 na 

ś

cieranie; 3. Odporno

ść

 na perforacj

ę

; 4. 

Odporno

ść

 na zginanie; 5. Odporno

ść

 na rozerwanie trapezoidalne; 6. Ognioodporno

ść

; 7. Przenikanie i odpychanie cieczy; 8. H2O4 30%; 9. 

NaOH 10%; 10. O-ksylen; 11. Butan-1-ol; 12. Ochrona przed czynnikami zaka

ź

nymi – odporno

ść

 na przenikanie:  (1) do krwi i p

ł

ynów 

ustrojowych (krew syntetyczna); (2) przez czynniki chorobotwórcze przenoszone przez krew (bakteriofag Phi-X174); (3) aerozoli ska

ż

onych 

biologicznie (Staphylococcus aureus ATCC6538); (4) cz

ą

stek ska

ż

onych biologicznie (Bacillus atrophaeus); (5) bakterii w 

ś

rodowisku wilgotnym 

(Staphylococcus aureus ATCC29213); 13.W

ł

a

ś

ciwo

ś

ci spoin: odporno

ść

 na ci

ą

gni

ę

cie; 14. W

ł

a

ś

ciwo

ś

ci spoin: przenikalno

ść

 produktów 

chemicznych w temperaturze 23°C (spoiny -  typ 4 i 3); 15. H2O4 30%; 16. NaOH 10%; 17.O-ksylen; 18. Butan-1-ol; 19. Wyciek do wn

ę

trza 

aerozolów cz

ą

stek sta

ł

ych zawieszonych w powietrzu.

 

Содержание 450 3000

Страница 1: ...Sulphuric acid H2SO4 30 9 Sodium hydroxide NaOH 10 10 o xylene 11 butan 1 ol EN 368 3 classes only P 3 3 3 3 R 3 3 3 3 P 3 3 3 3 R 3 3 2 3 12 Protective clothing against infective agents to the penetration of 1 blood and body fluids synthetic blood 2 pathogens carried in blood bacteriophage PHIX174 ATCC 13706B1 3 contaminated liquids by mechanical contact Staphylococcus Aureus ATCC 29213 4 contami...

Страница 2: ...ct avec les produits chimiques Port et ajustement L enfilage et l ajustement doivent être faits en dehors de la zone de contamination Fermer la fermeture à glissière en entier et coller le rabat adhésif Renforcer si nécessaire plis lors de l apposition du rabat ou risque de fort jet l étanchéité en appliquant une bande d adhésif Delta 300 sur toute la hauteur du rabat Se munir de masques et d éven...

Страница 3: ...propriate choice of coverall for chemical protection the accessories and other necessary equipment for intervention where there is a chemical risk must be decided by qualified safety professionals The chemicals must be identified before entering the danger area wearing the coverall for chemical protection Exposure to chemicals must be kept to a minimum during the intervention Direct contact with c...

Страница 4: ...on los productos químicos Porte y ajuste La colocación y el ajuste deben realizarse fuera de la zona de contaminación Cerrar la cremallera por completo y pegar la solapa adhesiva Reforzar si es necesario pliegues al pegar la solapa o riesgo de chorro fuerte la impermeabilidad aplicando una tira adhesiva Delta 300 en todo el largo de la solapa Llevar máscaras y si es necesario botas y guantes que p...

Страница 5: ...ossaggio e regolazione L indossaggio e la regolazione devono essere fatti al di fuori della zona di contaminazione Chiudere completamente la chiusura lampo e incollare la patta adesiva Se necessario rinforzare la tenuta pieghe durante l applicazione della patta o rischio di getto forte applicando un nastro adesivo Delta 300 su tutta la lunghezza della patta Munirsi di maschere ed eventualmente di ...

Страница 6: ...rmeiden Tragen und Anpassen Das Anziehen und das Anpassen müssen außerhalb des kontaminierten Bereichs erfolgen Den Reißverschluss vollständig schließen und die Haftblende ankleben Bei Bedarf Falten beim Anlegen der Klettblende Gefahr eines starken Strahls die Dichtigkeit erhöhen Die Blende auf ganzer Länge mit Klebeband Delta 300 abkleben Masken und eventuell Stiefel und Handschuhe anziehen die g...

Страница 7: ...hemische producten Direct contact met chemische producten moet zo veel mogelijk voorkomen worden Aankleden en schikken Het pak moet uit de buurt van de besmette zone worden aangetrokken en geschikt De rits helemaal dichttrekken en de kleefband aanbrengen Indien nodig de dichtheid versterken vouwen bij de aanhechting van de klep of risico op harde stralen door over de hele lengte van de klep een kl...

Страница 8: ...ng og tilpasning bør foregå uden for det kontaminerede område Luk lynlåsen helt og luk det selvklæbende vindfang Øg eventuelt tætheden vindfanget folder eller risiko for voldsomme sprøjt og lign ved at bruge Delta 300 klæbebånd langs hele vindfanget Brug masker og eventuelt støvler og handsker som beskyttelse mod de risici du vil møde Dragten skal bæres uden på støvlerne masken og handskerne Sørg ...

Страница 9: ...ímicos Vestir e ajustar o fato O fato deve ser vestido e ajustado fora da zona de contaminação Fechar totalmente o fecho de correr e colar a aba adesiva Reforçar caso necessário pregas durante a colocação da aba ou risco de jacto forte etc a estanqueidade aplicando uma tira de adesivo Delta 300 a toda a altura da aba Usar uma máscara e eventualmente botas e luvas que protejam dos riscos encontrado...

Страница 10: ...suojahaalariin pukeutuneena Rajoita kemikaalialtistus mahdollisimman vähiin tehtävän aikana Vältä mahdollisuuksien mukaan suoraa kosketusta kemikaaleihin Käyttö ja säätö Pukemisen ja säädön on tapahduttava saastuneen alueen ulkopuolella Sulje vetoketju kokonaan ja kiinnitä tarttuva suojaläppä Paranna tiiviyttä tarvittaessa ryppyjä läppää asetettaessa tai voimakkaan suihkun vaara ym levittämällä De...

Страница 11: ...tt komma i kontakt med kemikalierna Användning och justering Dra på dig och justera dräkten utanför det förorenade området Stäng blixtlåset helt och sätt fast det självhäftande slaget Förbättra vid behov tätheten veck när du fäster slaget eller vid risk för kraftig stråle m m genom att använda självhäftande Delta 300 tejp längs hela slagets längd Använd masker och eventuellt stövlar samt handskar ...

Страница 12: ...pasningen må skje utenfor det kontaminerte området Dra glidelåsen helt igjen og kleb igjen den selvklebende klaffen Forsterk tetningen om nødvendig folder eller skrukker ved gjenklebing av klaffen eller fare for kraftig sprut osv ved å klebe Delta 300 tape langs hele klaffens lengde Bruk åndedrettsvern og eventuelt støvler og hansker som beskytter mot de risikoene du vil møte Drakten må dras over ...

Страница 13: ...wości unikać bezpośredniego kontaktu z produktami chemicznymi Noszenie i dopasowywanie Zakładanie i dopasowywanie odbywa się poza strefą skażenia Zamknąć cały zamek błyskawiczny i przyczepić klapę samoprzylepną W razie potrzeby wzmocnić szczelność zagięcia podczas przyczepiania klapy lub w razie ryzyka silnego strumienia itp nakładając taśmę samoprzylepną Delta 300 na całą wysokość klapy Założyć m...

Страница 14: ...lés és beállítás A ruhát a szennyezett területen kívül kell felvenni és beállítani Teljesen húzza be a cipzárt és ragassza le a hajtókát Szükség esetén a hajtóka elhelyezése során keletkező redők vagy erős sugár kockázata stb esetén erősítse meg a légmentes záródást a hajtóka teljes magasságában Delta 300 ragasztócsík segítségével Szerelkezzen fel maszkokkal és esetlegesen csizmával és kesztyűvel ...

Страница 15: ...рямого контакта с химическими веществами Ношение и регулировка Одевание и регулировка должны выполняться вне зоны загрязнения Полностью застегните молнии и зафиксируйте эти места липучкой Усильте при необходимости складки при фиксации липучек риск действия сильной струи и т п герметичность использовав липкую ленту Delta 300 по всей длине липучки Наденьте маски и затем сапоги и перчатки защищающие ...

Страница 16: ...erin Kimyasal maddelerle doğrudan temastan mümkün olduğunca kaçının Tulumun giyilmesi ve bedene ayarlanması Tulumun giyilmesi ve bedene ayarlanması kontaminasyon alanı dışında gerçekleştirilmelidir Fermuarı tamamen kapatın ve kapak yapışkanını yapıştırın Gerekirse kapak boyunca bir Delta 300 yapışkan bant kullanarak yalıtım kapasitesini yükseltin kapağın yapıştırılması sırasında veya tazyikli püsk...

Страница 17: ...η και η προσαρμογή της στολής πρέπει να γίνονται έξω από τη ζώνη μόλυνσης Κλείστε μέχρι τέρμα το φερμουάρ και κολλήστε από επάνω το προστατευτικό Αν είναι απαραίτητο ενισχύστε τα σημεία σύνδεσης διπλώστε μετά το κλείσιμο του προστατευτικού όπου υπάρχει κίνδυνος από ισχυρή δέσμη υγρού βάζοντας μια λωρίδα από κολλητική ταινία Delta 300 σε όλο το μήκος του προστατευτικού του φερμουάρ Εφοδιαστείτε με ...

Страница 18: ...é míře se vyvarujte přímému kontaktu s chemickými produkty Používání a upravení Navlečení a úpravu je nutno provést mimo oblast kontaminace Uzavřete celý zip a upněte lepicí klopy Podle potřeby můžete zvýšit těsnost přehnutí při lepení klopy nebo riziko silného proudu tak že na celou výšku klopy nelepíte lepicí pásku Delta 300 Používejte respirátor a případně i obuv a rukavice které chrání před mo...

Страница 19: ...ul direct cu produsele chimice Purtarea şi ajustarea Îmbrăcarea şi ajustarea trebuie efectuate în afara zonei contaminate Închideţi fermoarul complet şi lipiţi clapa adezivă Dacă este necesar cute în momentul prinderii clapei sau risc de jet puternic etc întăriţi etanşeitatea aplicând o bandă adezivă Delta 300 pe toată lungimea clapei Dotaţi vă cu măşti şi eventual cu cizme şi mănuşi de protecţie ...

Страница 20: ...prava Odev sa musí obliekať a upravovať mimo kontaminovanej oblasti Zips zapnite celý a zalepte lepiacu chlopňu V prípade potreby zhyb počas pripájania chlopne alebo riziko silného prúdu spoje utesnite lepiacou páskou Delta 300 po celej výške chlopne Používajte masky a poprípade čižmy a rukavice chrániace pred danými rizikami Kombinéza sa musí obliekať na čižmy masku a rukavice Lepiacou páskou zar...

Страница 21: ...lidega kokkupuudet Kandmine ja reguleerimine Keermestada ja reguleerida tuleb väljaspool saastunud ala Sulgege kombinesoon lukuga ja kleepige kaitsev riideklapp kinni Tõhustage vajaduse korral tihendust kortsud kaitsvas riideklapis või tugeva veejoa oht kleepides peale kleeplindi Delta 300 kogu riideklapi ulatuses Kandke maski ja võimaluse korral saapaid ja kindaid et ennast riskide eest kaitsta K...

Страница 22: ... un pielāgo ārpus piesārņotās zonas Pilnībā aiztaisiet aizdari un uzlīmējiet līplenti Ja nepieciešams ja uzliekot lentu veidojas ieloces vai pastāv aizdares atvēršanās risks nodrošiniet labāku izolāciju uzlīmējot līplenti Delta 300 visā atloka augstumā Sagatavojiet maskas zābakus un aizsargcimdus gadījumam ja rodas risks Kombinezonu valkā virs zābakiem maskas un cimdiem Nodrošiniet labu izolāciju ...

Страница 23: ...liuoti reikia už užterštos zonos ribų Užsekite užtrauktuką iki galo ir užklijuokite lipnųjį atvartą Jei reikia užsidedant atvartas susiraukšlėjo arba yra stiprios srovės rizika padidinkite sandarumą užklijuodami lipniąją juostą Delta 300 per visą atvarto ilgį Užsidėkite kaukes ir jei reikia botus bei pirštines saugančius nuo sutinkamų pavojų Kombinezoną reikia vilktis ant botų kaukės ir pirštinių ...

Страница 24: ... ُﻠﺼﻖ ﻳ و اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻼﺻﻖ إذا اﺳﺘﻠﺰم اﻷﻣﺮ اﻧﺜﻨﺎء وﺿﻊ اﻟﻠﺴﺎن أو ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﺧﻄﺮ ﺿﺦ ﻗﻮي ﻳﺠﺐ ﺗﻘﻮﻳﺔ إﺣﻜﺎم ﻗﻔﻞ اﻟﻤﻼﺑﺲ وذﻟﻚ وﺿﻊ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﻣﻦ ﻧﻮع Delta 300 ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع اﻟﻠﺴﺎن ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟ ﺘﺰود ﺑﺎﻷﻗﻨﻌﺔ وآﺬا اﻷﺣﺬﻳﺔ ذات اﻟﺮﻗﺒﺔ واﻟﻘﻔﺎزات اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻮاﺟﻬﺘﻬﺎ وﻋﻠﻴﻪ ﻳﺘﻢ ارﺗﺪاء اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻓﻮق اﻷﺣﺬﻳﺔ ذات اﻟﺮﻗﺒﺔ واﻟﻘﻨﺎع واﻟﻘﻔﺎزات اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻘﻔﻞ اﻟﻤﺤﻜﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻻﺻﻖ اﻟﻘﻔﺎزات اﻷآﻤﺎم واﻟﺤﺬاء اﻷرﺟﻞ واﻟﻘﻨﺎ...

Страница 25: ...je mogoče se izogibajte neposrednemu stiku s kemičnimi izdelki Nošnja in nastavitve Oblačenje in pravilno nameščanje opravite izven kontaminiranega območja Oblačilo v celoti zapnite in zalepite tudi lepilni zavihek Ojačajte po potrebi guba pri nameščanju zavihka ali tveganje močnega curka tesnenje tako da namestite lepilni trak Delta 300 na celotno višino zavihka Opremite se z masko in po potrebi ...

Отзывы: