Honeywell 1032501 Скачать руководство пользователя страница 10

6

EL

 ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ: 

Ημι-μάσκες φιλτραρίσματος 

κατά των στερεών και υγρών αερολυμάτων, 

με  κατάταξη  FFP

1

,  FFP

2

  ή  FFP3,  για  συ

-

γκεντρώσεις  χαμηλότερες  του  Συντελεστή 

Προστασίας  x  VME  (Μέση  Τιμή  Έκθεσης): 

4 x VME: κλάση FFP

1

 (ασθενής τοξικότητα), 

12

 [

10

 UK, FIN, D, I, S] x VME: κλάση FFP

2

 

(μέτρια τοξικότητα), 

50

 [

20

 FIN, S, UK & 30 

D, I] x VME: κλάση FFP3 (υψηλή τοξικότη

-

τα).  «  D»  σημαίνει  ότι  πέρασε  με  επιτυχία 

τη δοκιμή απόφραξης δολομίτη. Σήμα 

«

NR» 

(μιας χρήσης) ή 

«

R» (πολλαπλών χρήσεων) 

σύμφωνα  με  το  τροποποιημένο  πρότυπο 

EN149:

2001+A1

 :2009.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ: 

Μην  χρησιμοποι

-

είτε  τη  μάσκα  και  μην  εισέρχεστε  ή  παρα

-

μένετε σε περιοχές όπου: • η συγκέντρωση 

οξυγόνου είναι χαμηλότερη από 

17

% (περι

-

βάλλοντα έλλειψης οξυγόνου) • οι ρύποι ή/

και οι συγκεντρώσεις τους είναι άγνωστοι ή 

άμεσα επικίνδυνοι για τη ζωή ή την υγεία • 

η  συγκέντρωση  σωματιδίων  υπερβαίνει  τα 

όρια που καθορίστηκαν από τους ισχύοντες 

κανονισμούς ή από το Συντελεστή Προστα

-

σίας  (FP)  x  VME  •  υπάρχουν  αέρια  ή/και 

ατμοί. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη μάσκα 

σε  εκρηκτικές  ατμόσφαιρες,  εκτός  από 

τις  αναφορές  που  παρέχονται  με  δήλωση 

συμμόρφωσης.  Να  μην  χρησιμοποιείται 

χωρίς ειδική εκπαίδευση.

ΕΛΕΓΧΟΙ  ΠΡΙΝ  ΑΠΟ  ΤΗ  ΧΡΗΣΗ: 

Ο χρή

-

στης  θα  πρέπει  να  είναι  βέβαιος  πως  η 

μάσκα είναι κατάλληλη για τη συγκεκριμένη 

εφαρμογή προ- τού εισέλθει στη μολυσμένη 

περιοχή.

Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ  

Τ Ο Π Ο Θ Ε Τ Η Σ Η Σ : 

1

  –  Βάλτε  τη  μάσκα  στο  χέρι,  με  τους 

κεφαλόδεσμους  προς  τα  κάτω. 

2

  –  Τοπο

-

θετήστε  τη  μάσκα  κάτω  από  το  πηγούνι. 

Περάστε  τον  κάτω  κεφαλόδεσμο  πίσω 

από  το  λαιμό,  κάτω  από  τα  αυτιά.  3  – 

Συγκρατώντας  τη  μάσκα  με  το  ένα  χέρι 

πάνω  στο  πρόσωπο,  περάστε  τον  επάνω 

κεφαλόδεσμο  πάνω  από  το  κεφάλι,  πάνω 

από τα αυτιά. 4 – ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΕΓΑΝΗ 

ΣΥΣΦΙΞΗ  (ΕΦΑΡΜΟΓΗ  ΠΡΟΣΩΠΟΥ)  ΩΣ 

ΕΞΗΣ: • βάλτε και τα δύο χέρια στη μάσκα 

και  –  εκπνεύστε  δυνατά  για  μάσκα  χωρίς 

βαλβίδα  –  εισπνεύστε  δυνατά  για  μάσκα 

με  βαλβίδα  •  εάν  παρατηρήσετε  διαρροή 

αέρα ανάμεσα στη μάσκα και το πρόσωπο, 

ρυθμίστε  ξανά  τη  μάσκα  αυξάνοντας  το 

σφίξιμο των κεφαλόδεσμων (κάνοντας έναν 

EINSCHRÄNKUNGEN  FÜR  DEN  GEBRAUCH: 

Diese Masken dürfen nicht benutzt werden, 

wenn • die Sauerstoffkonzentration geringer 

als 17% ist (Sauerstoffmangel-Atmosphären) • 

unbekannte Schadstoffe und/oder unbekannte 

Schadstoffkonzentrationen  vorliegen  bzw. 

unmittelbare Gefahr für Leben oder Gesundheit 

besteht • die Aerosol-Konzentration die Werte 

der geltenden Gesundheitsund Sicherheits-

bestimmunen oder einen der Schutzfaktoren 

(FFP) x GW übersteigt • Gase und/Dämpfe 

vorhanden  sind.  Verwenden  Sie  diese  Maske 

NICHT in explosionsgefährdeten Atmosphären, 

mit Ausnahme von Referenzen, die mit einer 

Konformitätserklärung  geliefert  werden.  Die 

Masken nicht in explosiblen Atmosphären 

verwenden.  Die  Masken  nicht  ohne  vorherige 

Schulung verwenden.

KONTROLLEN  VOR  DEM  GEBRAUCH: 

Der 

Benutzer muss sich vor Betreten des kontami-

nierten Bereichs vergewissern, dass die Maske 

für die Anwendung geeignet ist. 

ANLEGEN  UND  ANPASSEN  DER  MASKE: 

1 – Legen Sie die Maske in die hohle Hand. Die 

Kopf- bänder hängen nach unten. 2 – Legen Sie 

die  Maske  unter  dem  Kinn  an.  Führen  Sie  das 

untere Kopfband unterhalb der Ohren um den 

Nacken. 3- Halten Sie die Maske mit einer Hand 

gegen das Gesicht gedrückt, und legen Sie das 

obere Kopf- band oberhalb der Ohren um den 

Hinterkopf. 4 – ÜBERPRÜFEN SIE DIE DICHT

-

HEIT WIE FOLGT: • Legen Sie beide Hände auf 

die Maske und – atmen Sie aus – • Tritt an den 

Rändern Luft aus, passen Sie die Maske durch 

Straffen der Kopfbänder (durch einen Knoten) 

dem Gesicht enger an • Wiederholen Sie dies, 

bis  ein  befriedigendes  Ergebnis  erzielt  wird. 

Achtung: Bei Bartträgern kann der Dichtsitz der 

Maske nicht gewährleistet werden.

BENUTZUNG:

 Eine neue Maske aus der Ver-

packung nehmen. 1 – Die Maske vor Gebrauch 

auf  ihren  einwandfreien  Zustand  untersuchen. 

2  –  Die  Maske  anlegen  und  vor  Betreten  des 

schadstoffbelasteten Raumes auf dicht ab-

schließenden  Sitz  überprüfen.  3  –  Die  Maske 

während der gesamten Dauer der Schadstoffex-

position tragen. 4 – Die Maske außer Gebrauch 

nehmen und durch eine neue ersetzen, wenn: 

• die Maske in einem kontaminierten Bereich ab-

gelegt wurde • zu starke Verstopfung das Atmen 

erschwert oder Atembeklemmungen verursacht 

• die Maske beschädigt wurde • bei Geruchs-

schutzmasken  Gerüche  wahrnehmbar  werden. 

Nichts an der Maske ändern oder beschädigen. 

Den schadstoffbelasteten Bereich verlassen bei 

Auftreten von Schwindelgefühl, Reizungen oder 

anderen Beeinträchtigungen.

ACHTUNG:

 Handelt es sich um eine Einweg-

maske (“NR”), darf diese nicht länger als einen 

Arbeitstag lang getragen werden. Nichtbenutzte 

Masken in der verschlossenen Originalver-

packung an einem nicht kontaminierten Ort 

aufbewahren.

REINIGUNG: 

Gilt nur für Mehrwegmasken (“R”). 

Soll die Maske länger als einen Arbeitstag lang 

getragen werden, die Dichtlippe mit einem Tuch 

reinigen, das mit einer alkoholfreien desinfizie

-

renden Reinigungslösung getränkt ist.

Produkte entsprechen der Verordnung (EU) 

2016/425 des Europäischen Parlaments und 

des Rates über persönliche Schutzausrüstungen 

und  nachfolgenden  Änderungen.  EU-Baumus

-

terprüfbescheinigung und Qualitätsbewertung 

nach Modul D von APAVE SUDEUROPE 

SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE 

Cedex 16 - FRANCE. Benannte Stelle Nr. 0082. 

EU-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt 

für: “HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY 

PRODUCTS”. 

Die EU-Konformitätserklärung ist auf der Web-

site https://doc.honeywellsafety.com/ verfügbar. 

Содержание 1032501

Страница 1: ... immediately dangerous to life or health contaminants concentrations exceed levels fixed by applicable health and safety standards or 12 10 in UK FIN D I S x WEL in the presence of toxic or radio active contaminants in the presence of gases or vapours fire fighting Caution We recommend users to ensure that the level of protection offered by the respirator is sufficient for the type and concentrati...

Страница 2: ...secure Time saved due to minimum adjustment required Breathing comfort is optimised Compatibility with spectacles Excellent field of vision Prevents irritations No risk of allergies to latex No restrictive use Environment friendly Features Benefits Standard EN149 2001 Mask Type Molded Cup Protection Class FFP3 Valve No Straps Double elastics Mask Size Medium Latex Free Yes PVC Free Yes Silicone Fr...

Страница 3: ...isposable _respirators 26372 1033 aspx 90025793 01_SuperOne_29L_EAC_HonNorth http www honeywellsafety com supplementary documents_and_downloads secured respiratory_protection 4295003426 1033 aspx Literature Documents S3203 HON 277x211 http www honeywellsafety com assets 0 324 852 867 c6471173 a193 482a 8406 11de90ffa06e jpg n 6175 Photos Images Honeywell International Inc FFP3 NR D Honeywell Super...

Страница 4: ...ightness No nose bridge very simple to use Twin elastics stapled outside the filtering area Latex Silicone and PVC free Each mask meets the requirements of EN 149 2001 standard 120 mg loading test Sperian Protection Europe SAS Immeuble Edison Paris Nord 2 33 rue des Vanesses BP 55288 Villepinte 95958 Roissy CDG Cedex France Phone 33 0 1 49 90 79 79 Fax 33 0 1 49 90 71 38 info export sperianprotect...

Страница 5: ... από τον κατασκευαστή Ημερομηνία λήξης Όρια θερμοκρα σίας συνθηκών αποθήκευσης Μέγιστη σχετική υγρασία συνθηκών αποθήκευσης Ανακυκλώστε μετά το πέρας της διάρκειας χρήσης Προειδο ποίηση Δεν είναι κατάλληλο για τρόφιμα Ανακυκλώσι μο χαρτόνι See information supplied by the manufacturer End of shelf life Temperature range of storage conditions Maximum relative humidity of storage conditions Recycle a...

Страница 6: ...ativa máxima das condições de armazenamento Reciclar após o fim de vida Aviso Nâo adequado para alimentos Papelão reciclável Consultaţi informaţiile furnizate deproducător Expiră la Temperatura de depozitare Umiditate maximă relativă Reciclați la finalul duratei de viață Avertisment Nu este adecvat pentru alimente Carton reciclabil См инструкцию по эксплуатации Истечение срока годности Температура...

Страница 7: ...ثة المنطقة إلى الدخول قبل الشد التسرب بأكملها للملوثات التعرض فترة خالل القناع ِ ارتد 3 تمت إذا جديد بآخر واستبدله القناع من تخلص 4 الزائد اإلنسداد تسبب الملوثة المنطقة في إزالته ا ً تالف أصبح إزعاج أو التنفس في صعوبة حدوث في توفر التي لألقنعة لالكتشاف قابلة الرائحة أصبحت المزعجة الروائح مواجهة في ا ً ارتياح القناع في ا ً تغيير تحدث ال أي أو تهيج أو دوخة حدثت إذا الملوثة المنطقة اترك أخرى محنة من ...

Страница 8: ... do kontaminovaného prostoru zkontrolovat zda je maska vhodná pro toto použití NASAZOVÁNÍ A ÚPRAVA 1 Uchopte masku gumové popruhy směrem dolů 2 Masku umístěte pod bradu Protáhněte spodní gumový popruh za krkem pod ušima 3 Držte masku před obličejem přetáhněte horní popruh přes hlavu nad ušima 4 NÁSLEDUJÍCÍM ZPŮSO BEM ZKONTROLUJTE TĚSNOST obě ruce položte na masku a u masky bez pojistky silně vydec...

Страница 9: ...rste ho vedbånd over ørerne og rundt om issen 4 KONTROLLER MOD UTÆT HEDER SÅLEDES anbringbeggehænderover masken og foretag en kraftigt udånding maske uden udåndingsventil og træk vejret dybt maske med udåndingsventil hvis du mærker luft sive ud langs kanterne justeres masken igen ved at stramme hovedbåndene med en knude gentag proceduren indtil en tilfredsstillende ansigtstilpasning er opnået NB K...

Страница 10: ... mit einer Konformitätserklärung geliefert werden Die Masken nicht in explosiblen Atmosphären verwenden Die Masken nicht ohne vorherige Schulung verwenden KONTROLLEN VOR DEM GEBRAUCH Der Benutzer muss sich vor Betreten des kontami nierten Bereichs vergewissern dass die Maske für die Anwendung geeignet ist ANLEGEN UND ANPASSEN DER MASKE 1 Legen Sie die Maske in die hohle Hand Die Kopf bänder hängen...

Страница 11: ... in their closed box and store in a non contaminated area CLEANING Applicable only on the re useable masks R If the mask is to be used for more than one shift the face seal must be cleaned with a wipe impregnated with a cleaning and disinfecting solution without alcohol Products comply with the European Parliament and Council Regulation EU 2016 425 for Personal Protective Equipment and subsequent ...

Страница 12: ...rilla y compruebe la hermeticidad a fugas antes de ingresar al área contaminada 3 Úsela durante toda la duración de la exposición a los contaminantes 4 Deséchela y reemplácela con una nueva si se retira al estar en un área contaminada la obstrucción excesiva causa dificultad o incomodidad al respirar se daña para mascarillas que ofrecen ayuda contra olores molestos el olor se vuelve detectable No ...

Страница 13: ...muokkaa tai vahingoita naamaria Poistu saastuneelta alueelta jos tunnet huimausta tai ärsytystä KONTROLLIMINE ENNE KASUTAMIST Kasutaja peab enne saastunud keskkonda si senemist veenduma et mask sobib kavatsetud kasutusviisiks KANDMINE JA SOBITAMINE 1 Hoidke maski käes nii et peapaelad jääks allapoole 2 Aseta ge mask lõua alla Pange alumine pael ümber kaela kõrvade alla 3 Surudes maski ühe käega nä...

Страница 14: ...er dans l atmosphère contaminée 3 Porter le masque pendant toute la Période d exposi tion aux contaminants 4 Jeter le masque et le remplacer si le masque est enlevé dans une atmosphère contaminée le colmatage excessif du masque provoque une gêne respi ratoire le masque est endommagé pour les masques fournissant un soulagement contre les odeurs l odeur présente devient perceptible Ne pas modifier o...

Страница 15: ...ימוש לפני המסכה תנאיי את בדוק 1 הקופסה ובדוק המסכה את התאם 2 השימוש המזוהם לאזור הכניסה לפני דליפה אטימות אל החשיפה זמן בכל המסכה את חבוש 3 המסכה את הוצא 4 המזהמים החומרים בתוך הוסרה היא אם בחדשה אותה והחלף לקשיי גורמת יתרה דבקות המזוהם האזור עבור ניזוקה המסכה נוחות חוסר או נשימה להריח ניתן ריח מטרדי על המקלות מסכות המסוים הריח את המסכה את תשנה אל סחרחו חש אתה אם המזוהם האזור מן צא ז נוסף נוחות חו...

Страница 16: ...ekoncentra cija čestica premašila razinu određenu važećim pravilnikom ili zaštitnim faktorom ZF x SVI su prisutniplini iliisparenja NEMOJTEkoristitiovu masku u eksplozivnim atmosferama izuzev kod poveznica isporučenih uz Izjavu o suglasnosti Nemojte je koristiti bez prethodne obuke PROVJERE PRIJE KORIŠTENJA Korisnik bi se morao uvjeriti da je maska prilagođena predvi đenoj namjeni prije no što uđe...

Страница 17: ...að gríman henti notkun áður en farið er inn á mengað svæði UPPSETNING OG STILLING 1 Haldið grí munni í lófanum og látið teygjurnar hanga niður 2 Komið grímunni fyrir undir höku Komið neðri teygjunni aftur fyrir háls undir eyrum 3 Haldið grímunni að andlitinu með annarri hendi komið efri teygjunni aftur fyrir höfuð fyrir ofan eyrun 4 ATHUGIÐ LEKAÞÉTTNI Á EFTIRFARANDI HÁTT leggið báðar hendur á grím...

Страница 18: ...attaeccezione per i riferimenti forniti con una Dichiarazione di Conformità Non usare senza previa formazione CONTROLLI PRIMA DELLʼUSO L utente deve accertarsi che il facciale sia adeguato all ap plicazione prevista prima di entrare nell area contaminata ISTRUZIONI PER L INDOSSAGGIO 1 Tenere il facciale nel palmo della mano con gli elastici in basso 2 Posizionare il facciale sotto il mento Far pas...

Страница 19: ...ka Nepārveidojiet un nebojājiet masku Kairinājuma vai nelabuma gadījumā pametiet piesārņoto atmosfēru BRĪDINĀJUMS ja maska ir paredzēta vienreizējai lietošanai NR to nedrīkst lietot ilgāk par vienu darba dienu Nelietotās maskas glabājiet neatvērtā oriģinālajā iepakojumā nepiesārņotā vidē TĪRĪŠANA Tīrīšanu veic tikai atkārtoti lieto jamām R maskām Ja maska ir jālieto ilgāk par vienu darba dienu daļ...

Страница 20: ...tijdens de hele blootstellingsduur aan de verontreiniger 4 Gooi het masker weg en vervang het door een nieuw als het masker werd verwijderd in de verontreinigde zone overmatige verstopping van het masker de ademhaling hindert het masker beschadigd is voor maskers die verlichting tegen geurhinder bieden de aanwezige geur merkbaar wordt Het masker niet wijzigen of veranderen Verlaat de verontreinigd...

Страница 21: ...msvarserklæring er tilgjengelig på nettste det https doc honeywellsafety com Fjern avfallet ved å respektere gjeldende reguleringer PL POLSKI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASTOSOWANIE Półmaski z fitrem do ochrony przed stałymi i ciekłymi preparatami w aerozolu kategorii FFP1 FFP2 lub FFP3 w stężeniach niższych niż Współczynnik Ochrony x VME Wartość Średnia Ekspozycji 4 x VME dla kategorii FFP1 niski sto...

Страница 22: ...ivo da máscara dificulta ou incomoda a respiração a mascara estiver danificada para as máscaras que proporcionam um alívio contra os odores o odor presente torna se perceptível Não altere a máscara Sair imediatamente da área contaminada se ocorrer enjoo irritação ou outros maus estares AVISO A máscara não deve ser utilizada mais do que um turno se for de utilização única NR Guardar as máscaras não...

Страница 23: ...eți masca şi verificați etanșeitatea înainte de a intra în atmosfera contaminată 3 Purtați masca pe toată durata expunerii la contaminanți 4 Aruncați masca şi înlocuiți o în cazul în care masca este scoasă într un mediu contaminat colmatarea excesivă a măștii îngreunează respirația sau creează disconfort masca este deteriorată pentru măștile care dispun de funcția de atenuare a mirosurilor mirosul...

Страница 24: ...н ные полумаски необходимо хранить в оригинальной упаковке в чистом месте ЧИСТКА Применима только в отноше нии полу масок многоразового исполь зования R Если полумаска должна использоваться более одного рабочего дня то для чистки ее внутренней по верхности необходимо воспользоваться салфеткой пропитанной дезинфициру ющим чистящим раствором не содер жащим спирта Эти изделия удовлетворяют требо вани...

Страница 25: ... podľa modulu D vydané APAVE SUDEUROPE SAS CS60193 13322 MARSEILLE Cedex 16 FRANCE Notifikovaný orgán č 0082 Osvedčenie o typovej skúške EÚ vydané HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS Vyhlásenie o zhode s EÚ je k dispozícii na webovej stránke https doc honeywellsafety com Trieďte váš odpad v súlade s platnými predpismi SL SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO UPORABA Filtrirne polovične maske razredov ...

Страница 26: ... zameniti u sledećim slučajevima ukoliko se maska skine u zagađenoj sredini preterana zaptive nost maske izaziva smetnje u disanju maska je oštećena ukoliko se oseti prisutni miris a maska je predviđena da to spreči Ne vršiti nikakve izmene na masci U slučaju iritacije ili malaksalosti izaći iz zagađene sredine UPOZORENJE Maska se ne sme koristiti duže od jednog radnog dana ako je za jednokratnu u...

Страница 27: ...nnan dess användning 2 Sätt på masken och kontrollera tätheten innan det förorenade området beträds 3 Använd masken under hela exponeringen för föroreningar 4 Kasta och byt ut masken då masken tagits av i ett förorenat område igensättningen av masken gör det svårt att andas masken är skadad för masker som skyddar mot odörer ifall odören blir kännbar Modifiera och förändra ej masken Vid irritation ...

Страница 28: ...rleş tirilmesi halinde sızdırmazlık sıkılık şartları muhtemelen yerine getirilemeyecektir KULLANIM Kutusundan yeni bir maske alınması 1 Kullanmadan önce maskenin durumunu kontrol edin 2 Maskeyi yerleştirin ve alana girmeden önce sızdır mazlığını sıkılığını kontrol edin 3 Maskeyi kirletici maddelere maruz kaldığınız bütün süre boyunca takın 4 bir alanda iken çıkarılmışsa aşırı tıkanma nedeniyle nef...

Отзывы: