background image

16

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Le non respect des consignes de sécurité peut entraîner des risques de blessure corporelles graves ou d'endommagement du matériel. 
Lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation.
FORMATION

A1.

Lire attentivement les instructions avant d'utiliser la tondeuse tenue à la main. Se

familiariser avec l'utilisation correcte et les commandes avant d'utiliser la tondeuse.

Savoir arrêter le moteur rapidement. 

A2.

Utiliser la tondeuse tenue à la main pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir la

tonte et le ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s'avérer dangereuse ou

entraîner une détérioration de la machine. 

A3.

Ne jamais permettre d'utiliser la tondeuse tenue à la main à des enfants ou des

personnes non familiarisées avec les instructions. La réglementation locale peut fixer

un âge limite pour l'utilisateur. 

A4.

Ne jamais utiliser la tondeuse à gazon lorsque des personnes, particulièrement des

enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. 

Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de maladie de l’utilisateur, ou en

cas de consommation de médicaments, de drogues, d’alcool ou de substances

dangereuses qui pourraient perturber ses capacités de réflexes et de concentration. 

Ne jamais faire fonctionner la machine lorsque les conditions météorologiques sont

défavorables, comme par exemple en cas d'orage ou de tempête. 

A5.

Garder à l'esprit que le propriétaire ou l'utilisateur est responsable des accidents ou

des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens. 

A6.

Ne jamais tenter de modifier la tondeuse. Ceci risquerait de provoquer un accident et

d'endommager la tondeuse. Toute altération du moteur entraîne l'annulation de la

réception UE de ce moteur. 

Ne pas raccorder d'extension sur le silencieux.

Ne pas modifier le système d'admission.

Ne pas ajuster le régulateur.

PRÉPARATION

B1.

Lors de l’utilisation de la machine, toujours porter des chaussures de sécurité

résistantes, antidérapantes et des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine pieds

nus ou avec des chaussures ouvertes. Éviter de porter des chaînes, des bracelets ou

des vêtements larges avec des parties flottantes, ou dotés de lacets ou cravates. Les

cheveux longs doivent être attachés. Toujours porter un casque anti-bruit. 

B2.

Inspecter minutieusement la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui pourrait

être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, os, etc...). 

B3. AVERTISSEMENT !

 L'essence est hautement inflammable.

- Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.

- Faire le plein à l'extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur et ne pas fumer

pendant cette opération ou toute manipulation de carburant. 

- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le

moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud. 

- Ne pas démarrer le moteur si de l'essence a été répandue : éloigner la tondeuse de

la zone où le carburant a été renversé et ne provoquer aucune étincelle tant que le

carburant ne s'est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées. 

- Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant convenablement les

bouchons.

- Avant de pencher la tondeuse tenue à la main afin d’intervenir sur l’organe de coupe

ou de vidanger l’huile, vider le réservoir de carburant. 

B4.

Remplacer les silencieux d'échappement défectueux.

B5.

Avant chaque utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en particulier

de l'aspect de l'organe de coupe, des boulons de fixation et d'assemblage de l’organe

de coupe pour s'assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les pièces

endommagées ou usées par lots d'organes de coupe et de boulons de fixation de

l'organe de coupe pour préserver le bon équilibrage. 

UTILISATION

C1.

Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné, où les vapeurs nocives de

monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. 

C2.

Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne

qualité.

C3.

Ne pas faire fonctionner le moteur lorsque les conditions météorologiques sont

difficiles ; en cas d'orage par exemple. 

C4.

Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée. 

C5.

Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe,

donnée par la longueur du guidon. 

C6.

Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse. 

C7.

Assurer ses pas dans les pentes. Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais

en montant ou en descendant.

C8.

Se rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des

imprévus qui peuvent arriver à d’autres personnes ou à leurs biens. L’utilisateur est

responsable de l’évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise

en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle

d’autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou

instables, à proximité de trous, de fossés ou dévers. 

C9.

Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20° (36 %).

C10.

Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi. 

C11.

Arrêter l'organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des

déplacements entre les surfaces à tondre. 

C12.

Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l'enceinte de l'organe de coupe

sont endommagés, ou en l'absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur

d’éjection ou le bac de ramassage. 

C13.

Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le moteur en

surrégime.

C14.

Débrayer toutes les commandes de l'organe de coupe et l'embrayage d'entraînement

avant de démarrer le moteur.

C15.

Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d'utilisation et en

tenant les pieds éloignés de l'organe de coupe. 

C16.

Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en marche sur une

surface plane, exempte de tout obstacle et d'herbe haute. 

C17.

Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. 

Ne pas démarrer le moteur si vous vous tenez en face de l'ouverture d'éjection. 

C18.

Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en

fonctionnement.

C19.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants : 

- Avant toute intervention sous l'enceinte de l'organe de coupe ou dans la goulotte

d'éjection.

- Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la

tondeuse.

- Après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier si elle

est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle

utilisation de la machine. 

- Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale. Rechercher

immédiatement la cause des vibrations et y remédier. 

C20.

Arrêter le moteur dans les cas suivants :

- Toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance. 

- Avant de faire le plein de carburant. 

- Lors de l'installation ou le retrait du bac de ramassage.

- Avant de régler la hauteur de coupe.

C21.

Fermer le robinet d'arrivée d'essence après chaque utilisation. 

C22.

L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés par Honda peut

occasionner des dommages sur votre tondeuse qui ne seront pas couverts par votre

garantie. 

C23.

Si le déplacement du sélecteur de mode de tonte est difficile ou si le levier ne se

verrouille pas complètement :

-

Avec le moteur arrêté, soulever le protecteur d’éjection et retirer l’herbe coupée

de la zone située autour de l’obturateur. 

C24. ATTENTION

Le niveau de bruit et de vibration indiqués par cette notice sont les valeurs maximum

d’utilisation de la machine. L’utilisation d’un organe de coupe non équilibré, d’une

vitesse de mouvement excessive et l’absence d’entretien ont une influence

significative sur les émissions sonores et les vibrations. Il faut donc adopter des

mesures préventives afin d’éliminer tout dommage possible dû à un bruit élevé et aux

contraintes issues des vibrations; veiller à l’entretien de la machine, porter un casque

anti-bruit. Faire des pauses pendant le travail. 

MAINTENANCE,  STOCKAGE ET TRANSPORT

D1.

Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres.

Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de

performances. 

D2.

Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un local

où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte

source de chaleur. 

D3.

Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.

D4.

Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la tondeuse tenue à la main, en

particulier le moteur et le pot d'échappement, ainsi que la zone de stockage de

carburant, des feuilles, brins d'herbe et des surplus de graisse. Ne pas laisser de

conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d'un local. 

D5.

Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l'extérieur et

lorsque le moteur est froid.

D6.

Vérifier fréquemment que le bac de ramassage ne présente aucune trace d'usure ou

de détérioration.

D7.

Ne pas utiliser la machine avec des pièces endommagées ou usées. Les pièces

doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d'origine Honda.

L'organe de coupe doit toujours porter la marque Honda ainsi que la référence. Des

pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre

sécurité. 

D8.

Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de l'organe de coupe ou

lors du nettoyage de son enceinte. Pour le serrage et desserrage de la lame, utiliser

une cale en bois pour bloquer sa rotation. 

D9.

Veiller au maintien de l'équilibrage de l'organe de coupe lors de son affûtage.

D10.

Il est recommandé d’avoir recours à une rampe de chargement ou de se faire aider

par quelqu’un pour charger ou décharger la tondeuse tenue à la main. Transporter la

tondeuse tenue à la main à l’horizontale, fermer le robinet d’essence, débrancher la

bougie, et immobiliser la tondeuse à l’aide de sangles. 

D11.

Vérifier que le moteur et les Veiller au maintien de l'équilibrage de la organe de coupe

lors de son affûtage s'arrêtent rapidement lorsque le commande de l’organe de coupe

est relâché. Faire vérifier la plaquette de frein de volant par votre revendeur tous les

ans ou toutes les 100 heures de fonctionnement, à la première échéance. 

D12.

Ne pas projeter d'eau sur le boîtier de batterie.

Содержание HRG416C1 PKEH

Страница 1: ...ebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier 3RVL0610 00X3R VL0 6100 PRINTED IN FRANCE IMPRIMÉ EN FRANCE GEDRUCKT IN FRANKREICH STAMPATO IN FRANCIA GEDRUKT IN FRANKRIJK TRYCKT I FRANKRIKE Honda France Manufacturing S A S Pole 45 Rue des Châtaigniers 45140 ORMES FRANCE RCS ORLEANS B 501 736 565 All rights reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Tutt...

Страница 2: ...llteil für den Fahrantrieb der Hinterräder Sicherheitshinweise siehe Seite 21 Typenschild der Maschine siehe Seite 21 Sicherheitshinweise siehe Seite 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Pro...

Страница 3: ...Clip Director nur Ausführung SKEP Sicherheitshinweise siehe Seite 21 Typenschild der Maschine siehe Seite 21 Sicherheitshinweise siehe Seite 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C Raccoglierba Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Protettore ant...

Страница 4: ...erhaltung der Leistungsfähigkeit des Schadstoffbegrenzungssystems Originalöl von Honda Motoröl SAE 10W 30 API SE oder neuer siehe Seite 9 Benzin Oktanzahl von 91 oder höher vorzugsweise bleifrei Zündkerze NGK BPR 5ES siehe Seite 10 Questo simbolo significa attenzione durante un intervento Ved pag 18 Istruzioni per la sicurezza ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell illustraz...

Страница 5: ...plein de carburant WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich Vor dem Tanken den Motor abstellen AVVERTENZA La benzina è una sostanza altamente infiammabile Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante WAARSCHUWING Benzine is zeer brandbaar Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij VARNING Bensin är mycket brandfarligt Stoppa motorn innan du tankar D6 A1 B5 B3 C20 D5 HRG536C9 HRG...

Страница 6: ...rrage Start Avvio Starten Start C12 A4 A5 B1 B2 C2 C5 C6 C7 C8 C9 C12 HRG466C1 SKEP HRG466C1 SKEP C23 C14 C15 C16 C17 HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG416C1 466C1 PKEH HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP C14 C15 C16 C17 HRG416C1 466C1 PKEH HRG536C9 C14 C15 C16 C17 HRG536C9 ...

Страница 7: ...dschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougie Bär alltid kraftiga handskar när du ska montera eller demontera kniv...

Страница 8: ...eine Oktanzahl mindestens der von Honda vorgeschriebenen entsprechen 91 Gasohol darf nicht mehr als 10 Ethanol enthalten Benzin darf nicht mehr als 5 Methanol Methyl oder Holzalkohol enthalten und muss außerdem Co Lösungsmittel und Korrosionshemmer für Methanol enthalten BENZINA CONTENENTE ALCOOL Se si desidera utilizzare benzina contenente alcool accertarsi che il suo numero di ottano sia almeno ...

Страница 9: ...Prima di qualsiasi intervento sotto l alloggiamento della lama o nello scivolo di espulsione Non utilizzare la macchina se alcune delle sue parti dovessero essere danneggiate o usurate Indossare guanti spessi durante la rimozione l installazione o l esecuzione di operazioni sugli elementi del gruppo di taglio Schakel in de volgenda gevallen de motor uit en neem de bougiekabel los van de bougie voo...

Страница 10: ...S 100 HRS JÄHRLICH ODER ALLE 100 STD ANNUALMENTEOOGNI 100 ORE JAARLIJKS OF ELKE 100 UUR VARJEÅRELLEREFTER100TIMMAR 1 0 5 0 D1 HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG536C9 D7 C19 D1 STOP D11 HRG416C1 466C1 PKEH HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG536C9 D7 ...

Страница 11: ...ement ou le premier mois Les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 6 mois Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les ans Toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 2 ans Vor jeder Verwendung Die ersten 5 Betriebsstunden oder der erste Monat Die ersten 25 Betriebsstun den Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Alle 100 Betrieb...

Страница 12: ...maand Na eerste 25 uur van gebruik Elke 50 uur van gebruik of elke 6 maanden Elke 100 uur van gebruik uur of elk jaar Elke 150 uur van gebruik of elke 2 jaar Före varje användningstillfälle De första 5 timmarnas användning eller första månaden De första 25 timmarnas användning Efter 50 timmars användning eller 6 månader Efter 100 timmars användning eller varje år Efter 150 timmars användning eller...

Страница 13: ...ist es streng verboten anderes Zubehör als das oben aufgeführte und speziell für das Modell und Typ Ihres handgeführten Rasenmähers vorgesehene Zubehör anzubringen Per motivi di sicurezza è severamente proibito installare qualsiasi accessorio diverso da quelli elencati sopra e appositamente progettati per il proprio modello e tipo di rasaerba Om veiligheidsredenen is het streng verboden om enige a...

Страница 14: ... V71 4 81320 VH3 R11 81320 VH4 R11 5 42710 VH3 R20 42710 VH3 R10 42710 VH3 R20 42710 VH3 R10 42710 VH3 R20 6 72511 VH3 R10 72511 VH4 R10 72511 VH4 R50 7 17211 Z8B 901 8 08221 888 061HE 9 72531 VH4 R50 10 06762 VH3 R21 06762 VH4 R21 PARTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES DELAR OPTIONS OPTIONS SONDERAUSSTATTUNG EXTRA OPTIES TILLBEHÖR 4 3 2 1 8 9 5 6 7 10 ...

Страница 15: ...wed C12 Never operate the pedestrian controlled lawnmower with defective guards or cutting means enclosure or without safety devices such as discharge guard and or grass catcher C13 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine C14 Disengage all cutting means controls and drive clutch before starting the engine C15 Start the engine carefully according to instructions and with ...

Страница 16: ...rsque la machine doit être tirée vers soi C11 Arrêter l organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre C12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l enceinte de l organe de coupe sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d éjection ou le bac de ramassage C13 Nejamaismodifierl...

Страница 17: ...ndere Flächen als Gras zu überqueren und um von einer Rasenfläche zur nächsten zu gelangen muss das Schneidwerkzeug abgeschaltet werden C12 Der Rasenmäher darf keinesfalls benutzt werden wenn die Schutzvorrichtungenoder die Schneidwerkzeugabdeckung beschädigt sind oder Sicherheitsteile wie der Auswurfdeckel und oder die Grasfangeinrichtung fehlen C13 Die Einstellung des Motorreglers darf keinesfal...

Страница 18: ...erba deve essere inclinato per essere trasportato attraversando superfici che non siano erbose o per portarlo da e verso l area da tagliare C12 Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono difettosi o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti scarica e o il sacco di raccolta C13 Non cambiare la posizione del regolatore del motore e non far gira...

Страница 19: ...nneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van de grond van en naar een gazon rijdt C12 Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een uitwerpkap en of grasvangzak ontbreken C13 Breng geen wijzigingen aan in de a...

Страница 20: ...ch när den gångstyrda gräsklipparen flyttas till och från området som ska klippas C12 Använd aldrig en gångstyrd gräsklippare om skydden eller höljet runt klippanordningen är defekta eller när säkerhetsanordningar som utkastningsskydd och eller gräsuppsamlare inte är monterade C13 Ändra inte regulatorns inställningar eller kör motorn för fort C14 Koppla bort klippanordningen och drivkopplingen inn...

Страница 21: ...Tanks 13 QR Code 14 Seriennummer 15 Modelle Typenbezeichnung 16 Name und Anschrift des Herstellers ETICHETTE DISICUREZZA 1 Avvertenza leggere il libretto di uso e manutenzione prima di usare la rasaerba 2 Rischio di proiezioni Tenere lontano terze persone d all area durante l uso 3 Rischio di tagli Rotazione delle lame Evitare di mettere mani o piedi all interno dell alloggiamento lame Scollagare ...

Страница 22: ...ungen mm 1415x453 x980 1440x453 x980 1445x497 x980 1470x497 x980 1470x497 x980 1580x582x1060 Dry weight Poids à vide Leergewicht kg 28 30 29 31 32 36 Cutting width Largeur de coupe Schnittbreite cm 41 46 53 Cutting heights settings Réglage de hauteur de coupe Schnitthöhenverstellung mm 6 20 74 6 19 80 Grass catcher capacity Contenance du bac de ramassage Volumen der Grasfangeinrichtung 42 50 66 En...

Страница 23: ...o a vuoto Ledig gewicht Torr vikt kg 28 30 29 31 32 36 Larghezza di taglio Maaibreedte Klippbredd cm 41 46 53 Registrazione dell altezza di taglio Maaihooigte verstelbaar Inställningar för klipphöjd mm 6 20 74 6 19 80 Capacità raccoglierba Capaciteit grasvanger Gräsuppsamlarens kapacitet 42 50 66 Motore 4 tempi con valvole in testa monocilindrico 4 Takt 1 cilinder verticale kopklepmotor Motor 4 ta...

Страница 24: ...a eu com GERMANY Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd Hanauer Landstraße 222 224 D 60314 Frankfurt Tel 01805 20 20 90 Fax 49 0 69 83 20 20 http www honda de info post honda de GREECE Saracakis Brothers S A 71 Leoforos Athinon 10173 Athens Tel 30 210 3497809 Fax 30 210 3467329 http www honda gr info saracakis gr HUNGARY MP Motor Co Ltd Kamaraerdei ut 3 2040 Budaors Tel 36 23 4...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...iginalbetriebsanleitung Rasenmäher Manual dell utente Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier All rights reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Tutti i diritti riservati Alle rechten voorbehouden Ensamrätt Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original Gräsklippare 3RVL0610 00X3R VL0 6...

Страница 30: ...n Fahrantrieb der Hinterräder Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Typenschild der Maschine siehe Seite 19 Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Batterievorsichtshinweis nur Ausführung VLEH siehe Seite 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A B C D Manopola di regolazione del manubrio Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accension...

Страница 31: ... Stellteil für den Fahrantrieb der Hinterräder Stellteil und Markierung für das Schneidwerkzeug zum Starten und Anhalten des Schneidwerkzeugs Gashebel Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Typenschild der Maschine siehe Seite 19 Sicherheitshinweise siehe Seite 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C Manopola di regolazione del manubrio Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di tag...

Страница 32: ...ufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit des Schadstoffbegrenzungssystems Originalöl von Honda Motoröl SAE 10W 30 API SE oder mehr siehe Seite 9 Benzin Oktanzahl von 91 oder höher vorzugsweise bleifrei Zündkerze NGK BPR5 ES siehe Seite 10 Questo simbolo significa attenzione durante un intervento Ved pag 20 Istruzioni per la sicurezza ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell ill...

Страница 33: ...r avant de faire le plein de carburant WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich Vor dem Tanken den Motor abstellen AVVERTENZA La benzina è una sostanza altamente infiammabile Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante WAARSCHUWING Benzine is zeer brandbaar Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij VARNING Bensin är mycket lättantändlig Stanna alltid motorn innan du tankar B3 ...

Страница 34: ...zum Starten des Motors Nach einem Mähvorgang etwa 1 Stunde sollte die Batterie ausreichend aufgeladen sein Se la batteria non ha carica sufficiente per avviare il motore probabilmente a causa di un lungo periodo di conservazione utilizzare l avviamento a strappo per avviare il motore per almeno un operazione di tosatura La batteria deve avere carica sufficiente dopo un operazione di tosatura circa...

Страница 35: ...neidwerkzeug sowie zum Reinigen des Schneidwerkzeugabdeckung dicke Handschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougi...

Страница 36: ...estens der von Honda vorgeschriebenen entsprechen 91 Gasohol darf nicht mehr als 10 Ethanol enthalten Benzin darf nicht mehr als 5 Methanol Methyl oder Holzalkohol enthalten und muss außerdem Co Lösungsmittel und Korrosionshemmer für Methanol enthalten BENZINA CONTENENTE ALCOOL Se si desidera utilizzare benzina contenente alcool accertarsi che il suo numero di ottano sia almeno uguale o superiore ...

Страница 37: ...haltet und sein Zündkerzenstecker abgezogen werden Vor jeglichen Arbeiten unter dem Mähwerk oder am Auswurfkanal Den Mäher nicht mit abgenutzten oder beschädigten Teilen verwenden Bei Aus und Einbau des Schneidwerkzeug sowie für dessen Bearbeitung immer dicke Handschuhe tragen Arrestare il motore e disinserire il filo della candela nei seguenti casi Prima di qualsiasi intervento sotto il carter de...

Страница 38: ...10 YEARLY OR EVERY 100 HRS TOUS LES ANS OU TOUTES LES 100 HRS JÄHRLICH ODER ALLE 100 STD ANNUALMENTE O OGNI 100 ORE JAARLIJKS OF ELKE 100 UUR ÅRLIGENELLEREFTERVAR100 ETIMME C19 D1 STOP D11 D7 D7 D1 ...

Страница 39: ...jeder Verwendung Die ersten 5 Betriebsstunden oder der erste Monat Die ersten 25 Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Alle 100 Betriebsstunden oder jährlich Alle 150 Betriebsstunden oder alle 2 Jahre Cutting means bolts tightness Check Serrage des boulons de l organe de coupe Contrôler Anzugsfestigkeit der Schrauben des Schneidwerkzeugs Prüfen Cutting means Deformation damage...

Страница 40: ...n De första 25 timmarnas användning Efter 50 timmars användning eller 6 månader Efter 100 timmars användning eller varje år Efter 150 timmars användning eller vartannat år Serraggio dei bulloni della lama Verificare Mesbouten goed vastgedraaid Controleren Åtdragningen på klippaggregatets bultar Kontrollera Lama deformazione danni Verificare Maaimes vervorming beschadiging Controleren Klippaggregat...

Страница 41: ... Zu Ihrer Sicherheit ist es streng verboten anderes Zubehör als das oben aufgeführte und speziell für das Modell und Typ Ihres handgeführten Rasenmähers vorgesehene Zubehör anzubringen Per motivi di sicurezza è severamente proibito installare qualsiasi accessorio diverso da quelli elencati sopra e appositamente progettati per il proprio modello e tipo di rasaerba Om veiligheidsredenen is het stren...

Страница 42: ...pedestrian controlled lawnmower with defective guards or cutting means enclosure or without safety devices such as a discharge guard and or grass catcher C13 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine C14 Disengage all cutting means controls and drive clutch before starting the engine C15 Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the ...

Страница 43: ...plosive gas that can cause explosion 18 Handle the battery electrolyte with extreme care as it contains dilute sulfuric acid Contact with your skin or eyes can burn you or cause loss of your eyesight 19 Read this manual carefully and understand it before handling the batteries Neglect of the instructions can cause personal injury and damage to the pedestrian controlled lawnmower 20 Do not use a ba...

Страница 44: ...machine doit être tirée vers soi C11 Arrêter l organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre C12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l enceinte de l organe de coupe sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d éjection ou le bac de ramassage C13 Ne jamais modifier le régl...

Страница 45: ... l électrolyte de la batterie avec un soin extrême car il contient de l acide sulfurique dilué Le contact de l électrolyte avec la peau ou les yeux peut provoquer des brûlures ou entraîner la perte de la vue 19 Lire attentivement ce manuel et veiller à bien assimiler son contenu avant de manipuler les batteries La non observation des instructions peut entraîner des blessures et endommager la tonde...

Страница 46: ...und um von einer Rasenfläche zur nächsten zu gelangen muss das Schneidwerkzeug abgeschaltet werden C12 Der Rasenmäher darf keinesfalls benutzt werden wenn die Schutzvorrichtungenoder die Schneidwerkzeugabdeckung beschädigt sind oder Sicherheitsteile wie der Auswurfdeckel und oder die Grasfangeinrichtung fehlen C13 DieEinstellungdesMotorreglersdarfkeinesfallsverändertwerden AchtenSiedarauf daßder M...

Страница 47: ...en Sie äußerst sorgfältig mit dem Batterieelektrolyt um da er verdünnte Schwefelsäure enthält Der Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kann zu Verätzungen und zum Verlust des Augenlichts führen 19 Sie müssen diese Anleitung sorgfältig durchlesen und verstehen bevor Sie die Batterien handhaben Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen und Schäden am Rasenmäher verursachen 20 Verwe...

Страница 48: ...e la lama se il rasaerba deve essere inclinato per essere trasportato attraversando superfici che non siano erbose o per portarlo da e verso l area da tagliare C12 Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono difettosi o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti scarica e o il sacco di raccolta C13 Non cambiare la posizione del regolatore del m...

Страница 49: ...vicino alle batterie Le batterie producono gas esplosivo che può provocare esplosioni 18 Maneggiare l elettrolita della batteria con estrema cautela poiché contiene acido solforico diluito Il contatto con la pelle o gli occhi può provocare ustioni o perdita della vista 19 Assicurarsi di aver letto attentamente e compreso questo manuale prima di utilizzare le batterie Il mancato rispetto delle istr...

Страница 50: ...aaimes stil wanneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van de grond van en naar een gazon rijdt C12 Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een uitwerpkap en of grasvangzak ontbreken C13 Breng geen wijziging...

Страница 51: ... explosie kan veroorzaken 18 Ga zeer voorzichtig om met batterij elektrolyt aangezien het verdund zwavelzuur bevat Contact met uw huid of ogen kan brandwonden of gezichtsverlies veroorzaken 19 Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg dat u deze begrijpt alvorens handelingen aan de batterij uit te voeren Negeren van de instructies kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan de maaier me...

Страница 52: ...paren flyttas till och från området som ska klippas C12 Använd aldrig en gångstyrd gräsklippare om skydden eller höljet runt klippanordningen är defekta eller när säkerhetsanordningar som utkastningsskydd och eller gräsuppsamlare inte är monterade C13 Ändra inte regulatorns inställningar eller kör motorn för fort C14 Koppla bort klippanordningen och drivkopplingen innan motorn startas C15 Starta m...

Страница 53: ...r 18 Hantera batterielektrolyten med försiktighet eftersom den innehåller utspädd svavelsyra Kontakt med hud och ögon kan orsaka brännskador eller blindhet 19 Läs den här handboken noga så att du är bekant med den innan du hanterar batterierna Om du inte följer instruktionerna kan det leda till personskador och skador på den gångstyrda gräsklipparen 20 Använd inte ett batteri när elektrolyten är v...

Страница 54: ...otors HRG536C9 VKEH VYEH VLEH Dimensions Dimensions Abmessungen mm 1534 x 582 x 1014 Dry weight Poids à vide Leergewicht kg 34 39 37 Cutting width Largeur de coupe Schnittbreite cm 53 Cutting heights settings Réglage de hauteur de coupe Schnitthöhenverstellung mm 6 28 102 Grass catcher capacity Capacité du sac à herbe Volumen der Grasfangeinrichtung 66 Engine 4 stroke overhead camshaft 1 cylinder ...

Страница 55: ... 1014 Peso a vuoto Ledig gewicht Torr vikt kg 34 39 37 Larghezza di taglio Maaibreedte Klippbredd cm 53 Registrazione dell altezza di taglio Maaihooigte verstelbaar Inställningar för klipphöjd mm 6 28 102 Capacità sacco di raccolta Inhoud grasvangzak Gräsuppsamlarens kapacitet 66 Motore 4 tempi con valvole in testa monocilindrico 4 Takt 1 cilinder verticale kopklepmotor Motor 4 takt överliggande k...

Страница 56: ...da eu com GERMANY Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd Hanauer Landstraße 222 224 D 60314 Frankfurt Tel 01805 20 20 90 Fax 49 0 69 83 20 20 http www honda de info post honda de GREECE Saracakis Brothers S A 71 Leoforos Athinon 10173 Athens Tel 30 210 3497809 Fax 30 210 3467329 http www honda gr info saracakis gr HUNGARY MP Motor Co Ltd Kamaraerdei ut 3 2040 Budaors Tel 36 23 ...

Отзывы: