Honda 08T50-MCS-8000 Скачать руководство пользователя страница 32

08T50-MCS-8000-96 (1)

32 of 43

  HONDA ACCESS EUROPE 2002

22. Reinstall all removed parts.

Réinstallez toutes les pièces enlevées.

Montieren Sie alle entfernten Teile.

Monteer alle verwijderde onderdelen opnieuw.

Rimontare tutte le parti rimosse.

Vuelva a instalar las piezas retiradas.

Reinstale todas as partes removidas.

Montera tillbaka alla avlägsnade delar.

23. Connect the negative cable to the battery.

Connecter le câble négatif à la batterie.

Das Minuskabel an die Batterie anschließen.

Sluit de massakabel op de accu aan.

Collegare il cavo negativo alla batteria.

Conecte el cable negativo en la batería.

Conecte o cabo negativo à bateria.

Conecte o cabo negativo à bateria.

24. Check the following:

• Operation of the grip heaters.

• Smooth operation of the throttle without binding.

• Operation of all lights.

Vérifier les points suivants:

• Fonctionnement des chauffe-poignées.

• Douceur de fonctionnement du boisseau

d’accélérateur.

• Bon fonctionnement de tous les feux.

LEFT MIDDLE COWL - CARENAGE MOYEN GAUCHE - LINKE

MITTELVERKLEIDUNG - LINKERMIDDENKUIP - COFANO

CENTRALE SINISTRO - CUBIERTA CENTRAL IZQUIERDO -

PAINEL DAS ENTRADAS DE AR ESQUERDO DO MEIO - VÄNSTER

MITTKÅPA

1

ELECTRICAL TAPE - RUBAN CHATTERTON - ISOLIERBAND -

ISOLATIETAPE - NASTRO ISOLANTE - CINTA AISLANTE - FITA

ISOLADORA - EL TAPE

2

Secure to the motorcycle’s harness.

Fixer sur faisceau de motocyclette.

Am Motorradkabelbaum anbringen.

Maak vast om de motorfiets-kabelbundel.

Fissare il fascio di fili della motocicletta.

Asegúrelo en el cableado de la motocicleta.

Prenda à cablagem da motocicleta.

Fäst vid motorcykelns kablage.

A

MOTORCYCLE'S HARNESS CLAMP - COLLIER DU FAISCEAU DE

LA MOTOCYCLETTE - MOTORRADKABELBAUM-KLAMMER - KLEM

VAN DE KABELBOOM VAN DE MOTORFIETS - MORSETTO

FASCIO DI FILI DELLA MOTOCICLETTA - ABRAZADERA DEL

CABLEADO DE LA MOTO - GRAMPO DA CABLAGEM DA

MOTOCICLETA - MOTORCYKELKABLAGETS KLÄMMA

3

Left side - Côté gauche - Linke Seite - Linkerkant - Lato sinistro -

Lado Izquierdo - Lado Esquerdo - Vänster sida

B

Right side - Côté droit - Rechte Seite - Rechterkant - Lato destro -

Lado derecho - Lado Direito - Höger sida

C

WIRE TIES - SERRE-FILS - KABELBINDER - DRAADRIEMPJE -

FASCETTE - SUJETA CABLES - FIOS DE ARAME - BUNTBAND

4

Secure to the motorcycle's harness at the marked location.

Immobiliser au faisceau de la motocyclette à l’emplacement

marqué.

Den Motorrad-Kabelbaum an der markierten Stelle befestigen.

Op de gemarkeerde plaats vastmaken aan de motorfiets-

kabelbundel.

Fissare al fascio di fili della motocicletta nel punto marcato.

Sujételo al cableado de la moto en los sitios señalados.

Prenda à cablagem da motocicleta no local marcado.

Fäst vid motorcykelkablaget på det ställe som markeras.

E

After connecting, wrap an electrical tape around the terminals.

Après la connexion, enrouler du ruban chatterton autour des

bornes.

Nach dem Anschluß sind die Anschlüsse mit Isolierband zu

umwickeln.

Wikkel na het aansluiten isolatieband om de aansluitingen.

Dopo aver fatto i collegamenti, avvolgere del nastro isolante

intorno ai terminali.

Después de la conexión, aplique cinta aislante alrededor de los

terminales.

Depois de conectar, embrulhe uma fita elétrica ao redor dos

terminais.

Linda eltejp runt kontakterna efter att ha anslutit dem.

D

Datei Schließen

Содержание 08T50-MCS-8000

Страница 1: ...ta di pubblicazione Fecha de edici n Data de emiss o Ugivningsdatum Impiego Aplicaci n Aplica o Anv nds till Accessoire Zubeh r PARTS LIST LISTE DE PIECES TEILELISTE ONDERDELENLIJST ELENCO DEI COMPONE...

Страница 2: ...ATER SWITCH HEATER HARNESS MINI COUPLER 3 PIN RIGHT GRIP HEATER LEFT GRIP HEATER SCHEMA DE CABLAGE SPECIFICATIONS Alimentation Batterie Wattage Environ 35 W maximum Sp cification du chauffe poign e Ch...

Страница 3: ...RUNG 5 A RECHTE GRIFFHEIZUNG LINKE GRIFFHEIZUNG HEIZUNGSSCHALTER HEIZUNGSKABELBAUM MINISTECKER 3POLIG TECHNISCHE GEGEVENS Stroombron Accu Wattage Ca 35 watt maximum Verwarmer specificatie FPC verwarme...

Страница 4: ...DURA IZQUIERDA INTERRUPTOR DEL CALENTADOR CABLEADO DEL CALENTADOR MINI ACOPLADOR 3 PINES FORRO DE LA EMPU ADURA DERECHA FORRO DE LA EMPU ADURA IZQUIERDA ESPECIFICACIONES Fuente de energ a Bater a Pote...

Страница 5: ...HANDTAGSV RMARE V NSTER HANDTAGSV RMARE V RMAROMKOPPLARE V RMARKABLAGE MINIKOPPLING 3 STIFTS H GER HANDTAGSV RMARE V NSTER HANDTAGSV RMARE ESPECIFICA ES Origem da energia Bateria Voltagem Aprox 35W m...

Страница 6: ...apart verkocht wordt Koppel de negatieve kabel los van de batterij alvorens dit accessoire te monteren De dagkilometerteller en de klok zullen op nul terugspringen wanneer u de batterij loskoppelt 1...

Страница 7: ...NDVATVERWARMER RISCALDATORE MANOPOLA SINISTRA FORRO DE LA EMPU ADURA IZQUIERDA AQUECEDOR DO CABO ESQUERDO V NSTER HANDTAGSV RMARE RIGHT GRIP HEATER CHAUFFE POIGNEE DROIT RECHTE GRIFFHEIZUNG RECHTER HA...

Страница 8: ...ad the Instructions of the steps 4 through 6 carefully before operation and complete the installation quickly before the adhesive agent cures Use an assistant to steady the motorcycle while installing...

Страница 9: ...Un asistente debe sujetar la motocicleta mientras usted instala las empu aduras 4 Aplique boa quantidade da Cola Honda A do conjunto na parte de dentro do aquecedor do cabo esquerdo como mostrado NOT...

Страница 10: ...adura izquierda cuando haya sacado la empu adura izquierda Pulverize limpador de contacto por dentro do aquecedor do cabo e por fora do guidom onde o cabo esquerdo foi removido Spreja avfettningsmedel...

Страница 11: ...de handvat verwarmer niet met geweld of met een schroevendraaier e d te verwijderen Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de hanvat verwarmerdraad 6 Die linke Griffheizung wie gezeigt auf de...

Страница 12: ...guidom como indicado NOTA N o bata no final do cabo com um martelo e n o tor a o punho com for a para inserir o cabo interno no cabo do aquecedor Pode causar danos no fio do aquecedor do punho Se o p...

Страница 13: ...DOR DO CABO HANDTAGSV RMAREKABLAGE 4 7 Remove the right grip from the handlebar as de scribed in the Service Manual D monter la poign e droite du guidon comme il est d crit dans le manuel d entretien...

Страница 14: ...llation avant que le produit adh sif ne durcisse Faire appel un assistant pour immobiliser la motocyclette durant l installation des poign es 9 Mit dem Finger einen d nnen Film Honda Bond A auf den in...

Страница 15: ...tadigt vid montering av handtagen 10 Spray contact cleaner over the inside of the right grip heater and outside of the inner grip The contact cleaner is sprayed to ease installation of the right grip...

Страница 16: ...e tope con el calibre de separaci n Posicione o instrumento para dar folga do conjunto no punho interno deslize o aquecedor do punho direito no punho interno at que se ap ie contra o instrumento para...

Страница 17: ...chraubendreher dazu verwenden Der Heizdraht der Griffheizung kann dadurch besch digt werden OPMERKING Klop niet met een hamer tegen het uiteinde van het handvat en draai het handvat ook niet met gewel...

Страница 18: ...BINNENHANDVAT MANOPOLA INTERNA EMPU ADURA INTERIOR CABO INTERNO INRE DEL AV HANDTAG 4 B OBS Sl inte p handtagets nde med en hammare och vrid det inte med v ld f r att f p handtagsv rmaren p styret Det...

Страница 19: ...ger handtagsv rmare och gashandtaget B Remove after installing the inner grip Enlever apr s installation de la poign e interne Nach dem Einbau des inneren Griffs wieder entfernen Verwijder dit plaatje...

Страница 20: ...HANDVATVERWARMER FASCIO DI FILI RISCALDATORE MANOPOLA DESTRA CABLEADO DEL FORRO DE LA EMPU ADURA DERECHA CABLAGEM DO AQUECEDOR DO CABO DIREITO KABLAGE F R H GER HANDTAGSV RMARE 3 HANDLEBAR GUIDON LEN...

Страница 21: ...EL COPERTURA SPECCHIETTO RETROVISORE DESTRO CUBIERTA DEL RETROVISOR DERECHO CAPA DIREITA TRASEIRA DO ESPELHO H GER BACKSPEGELK PA LEFT REAR VIEW MIRROR COVER BO TIER DU RETROVISEUR GAUCHE ABDECKUNG DE...

Страница 22: ...k pan 4 2 1 3 CLIP ATTACHE CLIP CLIP FERMAGLIO CLIP CLIPE CLIPS 1 SCREW VIS SICHERUNGSSCHRAUBE SCHROEF VITE TORNILLO ROSCA SKRUV 2 BOLT BOULON BOLZ BOUT BULLONE PERNO PARAFUSO BULT 3 CLIPS ATTACHES CL...

Страница 23: ...O MEIO V NSTER MITTK PA 3 LEFT ENGINE GUARD COVER BO TIER DU PARE MOTEUR GAUCHE LINKE STURZB GELABDECKUNG DEKSEL VAN LINKERCARTERBESCHERMER COPERTURA PROTEZIONE SINISTRA DEL MOTORE CUBIERTA IZQUIERDA...

Страница 24: ...no centro de cada marca mostrada no molde com um furador Remova o molde Placera mallen p v nster facklock enligt bilden och m rk med en pryl upp locket mitt f r varje markering som finns p mallen Ta...

Страница 25: ...dabei als F hrung Na het boren van de gaten snijdt u het gemarkeerde gedeelte uit het deksel van het linker opbergvak en werkt dan de randen met een vijl vlak en glad af waarbij u de afmeting van de...

Страница 26: ...ommutateur de chauffage dans le trou venant d tre perc travers le couvercle de poche gauche comme il est montr Den Heizungsschalter in das Loch einsetzen welches zuvor im linken Ablagefachdeckel gemac...

Страница 27: ...tt ordning mot n r det togs bort Remove the protective film after attaching the heater switch Enlever le film protecteur apr s avoir fix le commuta teur de chauffage Nach dem Anbringen des Heizungssch...

Страница 28: ...08T50 MCS 8000 96 1 28 of 43 HONDA ACCESS EUROPE 2002 1 7 1 11 5 2 3 12 B A 4 4 C 6 1 9 10 8 12 D F E Datei Schlie en...

Страница 29: ...RRUPTOR DEL CALENTADOR INTERRUPTOR DO AQUECEDOR V RMEOMKOPPLARE 8 LEFT GRIP HEATER HARNESS BORNES DE FAISCEAU DE CHAUFFE POIGNEE GAUCHE LINKE GRIFFHEIZUNGSKABELBAUMSTECKER AANSLUITINGEN VAN KABELBUNDE...

Страница 30: ...Draai het stuur helemaal naar rechts en links en controleer of de kabelbundels niet te strak gespannen zijn Fissare i fasci di fili con le fascette nelle zone indicate Ruotare la barra del manubrio al...

Страница 31: ...08T50 MCS 8000 96 1 31 of 43 HONDA ACCESS EUROPE 2002 B 4 E 4 A 1 C 3 A D 2 4 E 3 A Datei Schlie en...

Страница 32: ...motocicleta Prenda cablagem da motocicleta F st vid motorcykelns kablage A MOTORCYCLE S HARNESS CLAMP COLLIER DU FAISCEAU DE LA MOTOCYCLETTE MOTORRADKABELBAUM KLAMMER KLEM VAN DE KABELBOOM VAN DE MOT...

Страница 33: ...the atmospheric temperature Do not set the grip heater at Hi position when the atmospheric temperature is high 20 C or above When the motorcycle is crawling along the automatic switch may or may not...

Страница 34: ...ist ein Verschlei teil wenn sich die Batterie in einem schlechten Zustand befindet funktioniert die Griffheizung nicht mehr Aus diesem Grund mu die Batterie in regelm igen Abst nden berpr ft und n tig...

Страница 35: ...e INSERITO Usare soltanto fusibili da 5A per sostituire il fusibile del riscaldatore manopole La batteria un prodotto di consumo e il riscaldatore della manopola non funziona se la batteria si scarica...

Страница 36: ...l da motocicleta na posi o LIGAR aperte uma vez o bot o LIGAR do interruptor do aquecedor O INDICADOR ACENDER indicando que o interruptor foi LIGADO S tta P omkopplaren Ha motorcykelns huvudstr mbryta...

Страница 37: ...ratura n o ser aumentada quando o bot o LIGAR n o for apertado Justera temperaturen H ja temperaturen Temperaturen h js varje g ng knappen ON P trycks in Temperaturen h js inte om knappen ON P h lls i...

Страница 38: ...es normal Este acess rio tem mem ria embutida que memorizar o n vel quando o interruptor for DESLIGADO Quando o motor for iniciado o INDICADOR poder piscar de vez em quando mas isto normal Detta till...

Страница 39: ...er les points suivants Si les chauffe poign es ne fonctionnent pas convenablement apr s avoir suivi les proc d s de d pannage indiqu s contacter le revendeur de motocyclettes Honda local GUIDE DE DEPA...

Страница 40: ...auf Durchgang da er einen IC Schaltkreis besitzt STORINGSTABEL VOOR DE GEBRUIKER Controleer de volgende punten als de handvat verwarmers niet juist werken Indien de handvat verwarmers nog steeds niet...

Страница 41: ...iscaldatore con uno nuovo difficile controllare l interruttore con il comune metodo d ispezione per continuit ecc perch contiene un circuito IC DETECCI N DE FALLAS POR EL USUARIO Si los forros de la e...

Страница 42: ...punho n o funciona Aquecedor do punho defeituoso Bobina do aquecedor do punho defeituosa Fus vel queimado Circuito aberto ou curto circuito na cablagem do aquecedor Interruptor do a q u e c e d o r d...

Страница 43: ...E DECOUPAGE HIER AUSSCHNEIDEN KNIPLIJN LINEA DI TAGLIO L NEA DE CORTE LINHA DE CORTE SK RLINJE A Mark with an awl Marquer avec un poin on traceur Die Markierung mit einer Ahle anstechen Markeer de pla...

Отзывы: