background image

7

Always hold the chain saw with both
hands when the engine is running.
Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the chain saw
handles.

Never operate a chain saw when you
are fatigued.

Keep all parts of your body away
from the saw chain when the engine
is running.

Always carry the chain saw with the
engine stopped and chain brake en-
gaged, the guide bar and saw chain
to the rear, and the muffler away from
your body. When transporting your
chain saw, use the appropriate guide
bar scabbard.

Apply chain brake prior to any repo-
sitioning of the operator in the cutting
area.

Always use caution when handling
fuel.  Move the chain saw at least 30
feet (10m) from the fueling point
before starting the engine.

Do not operate a chain saw with one
hand!  Serious injury to the operator,
helpers, bystanders, or any combi-
nation of these persons may result
from one-handed operation.  A chain
saw is intended for two-handed use.

Toujours tenir la tronçonneuse des deux
mains quand le moteur est en marche.
Bien la tenir en enserrant chaque
poignée entre le pouce et les autres
doigts de la main.

Ne jamais utiliser une tronçonneuse
lorsque l’on est fatigué.

Maintenir toutes les parties du corps à
bonne distance de la chaîne lorsque le
moteur tourne.

Transporter l’appareil en veillant
toujours à ce que le moteur soit arrêté,
le frein de chaîne en prise, le guide-
chaîne et la chaîne vers l’arrière et le
silencieux à bonne distance du corps.
Utiliser un étui de guide-chaîne
approprié pendant le transport de
l’appareil.

Mettre en prise le frein de chaîne avant
de se mettre en place pour procéder à
une coupe.

Se montrer prudent pendant la manipu-
lation du carburant. Déplacer l’appareil
d’au moins 10 m (30 pi) du point de
remplissage avant de faire démarrer le
moteur.

Ne jamais faire fonctionner une
tronçonneuse en la tenant d’une seule
main! Il pourrait en résulter des
blessures graves pour l’utilisateur, ses
aides et les passants. Une
tronçonneuse est conçue pour être
tenue à deux mains.

Sujete siempre la motosierra con las
dos manos cuando el motor esté en
marcha.  Agárrela firmemente con los
pulgares y los dedos alrededor de las
empuñaduras de la motosierra.

No opere nunca la motosierra cuando
esté fatigado.

Mantenga todas las partes de su cuerpo
alejadas de la motosierra cuando el
motor esté en marcha.

Lleve siempre la motosierra con el mo-
tor parado, la barra de guía y la cadena
hacia la parte posterior y el silenciador
de escape alejado de su cuerpo.
Cuando esté transportando su
motosierra, utilice la funda de la barra
de guía apropiada.

Aplique el freno de cadena antes de
que el operador vuelva a posicionarse
en el área de corte.

Tenga siempre cuidado cuando esté
manipulando combustible.  Desplace
la motosierra al menos 30 pies (10 m)
desde el punto en que la haya llenado
de combustible antes de proceder a
poner en marcha el motor.

¡No opere la motosierra con una mano!
El hecho de operar la motosierra con
una mano puede dar origen a lesiones
serias en el operador, los asistentes,
las personas que se encuentren
alrededor, o cualquier combinación de
estas personas.  Las motosierras están
diseñadas para ser utilizadas con las
dos manos.

SAFETY

Basic Safety Precautions

Push and Pull

The reaction force is always opposite to
the direction the chain is moving where
wood contact is made. Thus, the opera-
tor must be ready to control the PULL (

A

)

when cutting on the bottom edge of the
bar, and PUSH (

B

) when cutting along

the top edge.

SÉCURITÉ

Mesures de sécurité
élémentaires

Poussée et traction

La force de réaction s’exerce toujours dans
la direction opposée à celle du mouvement
de la chaîne lorsque celle-ci entre en con-
tact avec le bois. L’utilisateur doit donc être
prêt à contrôler l’effet de TRACTION (

A

)

lorsque la coupe s’effectue le long du bord
inférieur du guide-chaîne et l’effet de
POUSSÉE (

B

) lorsque la coupe s’effectue le

long du bord supérieur.

SEGURIDAD

Precauciones básicas de
seguridad

Empuje y tirón

La fuerza de reacción es siempre contraria
a la dirección en que se mueve la cadena
cuando entra en contacto con la madera.  En
consecuencia, el operador debe estar
preparado para controlar el TIRÓN (

A

)

cuando se corta con el borde inferior de la
barra y el EMPUJE (

B

) cuando se corta a lo

largo del borde superior.

A

B

Содержание UT10946D

Страница 1: ...Chain Saw Scie De Chaine Motosierra UT10946D 45cc Chain Saw 18 OPERATOR S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL PARA EL OPERADOR 983000 405 9 03 ...

Страница 2: ...empêche les rebonds du guide chaîne DANGER Attention aux rebonds du guide chaîne Éviter tout contact avec l extrémité du guide chaîne Tenir correctement l appareil des deux mains Porter une protection oculaire comportant une indication de conformité à la norme ANSI Z87 1 ainsi qu un dispositif antibruit et un casque protecteur pendant l utilisation de cet appareil Votremanuelcontientdesmes sages s...

Страница 3: ...Poignée arrière 11 Couvre culasse 12 Vis de réglage du carburateur 13 Vis de réglage du ralenti 14 Interrupteur de marche et arrêt I ou I O 15 Bouchon du réservoir d essence 16 Poignée de démarrage 17 Silencieux 18 Bouchon du réservoir d huile 19 Griffes IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Componentes 1 Traba del gatillo del acelerador 2 Mango frontal 3 Palanca de freno de cadena cubremano 4 SAFE T TIP ...

Страница 4: ...nimiento del dispositivo de recuperación de chispas se describe en la sección de Mantenimiento Silenciador con apagachispas del presente manual AVERTISSEMENT Le silencieux devient très chaud durant l utilisation de la tronçonneuse et le de meure après Ne pas toucher au silencieux Il y a risque de brûlure grave en cas de contact avec le silencieux ADVERTENCIA Las superficies del silenciador están m...

Страница 5: ...la barra de guía o cuando la madera se cierra haciendo que la cadena de la sierra se quede atrapada en el corte que se está efectuando El contacto en la parte supe rior del extremo de la barra de guía puede hacer que la cadena se meta en el objeto lo cual puede causar a su vez la parada de la cadena durante un instante El resultado es una reacción inversa extremadamente rápida que hace que la barr...

Страница 6: ...ecter les instructions d affûtage et d entretien de la tronçonneuse N utiliser comme pièces de rechange quelesguide chaînesetchaînesàfaible rebond spécifiés pour ce modèle de tronçonneuse Ne pas adapter la tête motorisée à un guide chaînearticuléouàunaccessoire ou dispositif non prévu pour une utilisation avec cette tronçonneuse Ne pas couper des lianes et ou des petites broussailles de moins de 3...

Страница 7: ... motor esté en marcha Agárrela firmemente con los pulgares y los dedos alrededor de las empuñaduras de la motosierra No opere nunca la motosierra cuando esté fatigado Mantengatodaslaspartesdesucuerpo alejadas de la motosierra cuando el motor esté en marcha Lleve siempre la motosierra con el mo tor parado la barra de guía y la cadena hacia la parte posterior y el silenciador de escape alejado de su...

Страница 8: ...ongs et épais des bottes et des gants Ne pas porter de bijoux de short de sandales ou ne pas être pieds nus Ne pas porter de vêtements amples qui peuvent être happés par le moteur la chaîne ou les broussailles Porter des combinaisons des jeans ou des vêtements dotés de patchsoud insertsrésistantsàlacoupe Attacher les cheveux afin qu ils restent au dessus des épaules Porter des chaussures de sécuri...

Страница 9: ... produzcan daños personales derivados de quemaduras Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina Mezcle el combustible en el exterior en un área abierta donde no haya chispas ni llamas Seleccioneunterrenolisosinobstrucciones pare el motor y deje que se enfríe antes de echar más combustible Afloje el tapón del depósito de gasolina para liberar la presión existente y evite ...

Страница 10: ...utilizan herramientas inadecuadas para extraer el volante o el embrague o si se utilizan herramientas inadecuadas parasujetarelvolanteconelfindeextraer el embrague se pueden producir daños estructurales en el volante lo cual puede dar origen a su vez a que reviente el volante y a que se produzcan daños serios AVERTISSEMENT Tout entretien ou réparation de la tronçonneuse autre que ce qui est décrit...

Страница 11: ... que se encuentre bajo tensión tenga cuidado con la recuperación elástica del material de manera que no le golpee cuando se libere la tensión existente en las fibras de la madera Conocimiento de los dispositivos de seguridad de su motosierra Protección del borde Anti retroceso SAFE T TIP El dispositivo SAFE T TIP A evita que se produzca la tensión de retroceso ya que cubre el extremo de la barra d...

Страница 12: ...s Guide chaînes D une façon générale les guide chaînes ayant une pointe de faible rayon sont moins sujets à l effet de rebond Les tronçonneuses à essence Homelite dépassent les exigences de la norme ANSI B175 1 relatives au rebond sans le besoin de guide chaînes ayant une pointe de faible rayon Toujours commander un guide chaîne de rechange de Homelite tel qu indiqué dans leprésentmanueldel utilis...

Страница 13: ...n du mécanisme ne permet pas de certifier que le frein de chaîne fonctionnera de façon fiable sur le terrain En toutes circonstances maintenir le dispositif de sécurité SAFE T TIP monté sur le guide chaîne et utiliser les techniques de coupe appropriées SEGURIDAD Freno de la cadena Los frenos de las cadenas se encuentran diseñados para parar rápidamente la cadena y evitar que siga girando Cuando l...

Страница 14: ...D OCTANE MINIMUM DE 87 R M 2 Mélanger l huile à moteur deux temps de qualité supérieure Homelite Exact Mix avec de l essence conformément aux in structions apparaissant sur leur emballage À défaut d huile à moteur deux temps de qualité supérieure Homelite mélanger de l huile de qualité supérieure pour moteurs 2 temps à raison de 20 ml par litre d essence 2 6 oz par gallon US NE PAS UTILISER D HUIL...

Страница 15: ...urant pour éviter la contamination 2 Desserrer lentement le bouchon du réservoir 3 Verseravecprécautionlemélangedans le réservoir en faisant attention à ne pas en renverser Voir l illustration A 4 Avant de remettre le bouchon en place vérifieretnettoyersonjointd étanchéité 5 Remettre le bouchon en place immédiatement et le serrer à la main Essuyer le carburant renversé le cas échéant REMARQUE Il e...

Страница 16: ...ntraîner une détérioration de la pompe à huile de la chaîne ou du guide chaîne 2 Verserdoucementdansleréservoirl huile delubrificationduguideetdelachaîne comme indiqué sur l illustration B 3 Normalement ilfautremplirleréservoir à huile chaque fois qu on fait le plein en carburant 4 La tronçonneuse utilise approximativement un réservoir d huile par réservoir d essence OPERACIÓN Sistema de lubricaci...

Страница 17: ...çonneuse sur un sol de niveau et vérifier qu il n y a aucun objet ni obstruction à proximité immédiate qui pourrait entrer en con tact avec le guide et la chaîne Tenir fermement la poignée avant avec la main gauche et mettre le pied droit sur la base de la poignée arrière voir l illustration A Instructions de mise en marche 1 Mettre le frein de la chaîne à la position de FREINAGE Engager le frein ...

Страница 18: ...reur Il faut bien tenir la poignée pen dant le rembobinage Tirer sur la corde du démarreur jusqu àcequelemoteursemette en marche pas plus de cinq fois Remarque Il peut être nécessaire de tirer plus de cinq fois avec une tronçonneuse neuve 4 Tire de la palanca del estranguladorcompletamente haciaAFUERA Estoestablece la aceleración Llevar la palanca del cebador E a la posición de máximo cebado El mo...

Страница 19: ...u à la position de marche du moteur comme montré sur l illustration F 7 Tirer sur la POIGNÉE DE DÉMARRAGE jusqu à la mise en marche du moteur Tirer sur la corde du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre comme montré dans l illustration G 8 SERREZ immédiatement la gâchettedel accélérateuretla relâcher Appuyer immédiatement sur le verrou de la gâchette de l accélérateur H serrer et relâcher la g...

Страница 20: ...ser pas la position Étranglement maximum pour le redémarrage n employez pas l étape 5 Pourledémarragedemoteurchaud Pousser et relâcher 7 fois la pompe d amorçage Tirer le levier du volet de départ et le remettre à la position de marche d origine Arrêt du moteur Relâcher la gâchette d accélérateur J et laisser le moteur revenir au ralenti Pour arrêter le moteur amener le commutateur d allumage D àl...

Страница 21: ... of control WARNING Neverusealeft handed cross handed grip or any stance which would place yourbodyorarmacrossthechainline WARNING DO NOT operate the throttle trigger with your left hand and hold the front handle with your right hand Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a saw AVERTISSEMENT IL NE FAUT PAS actionner la gâchette d accélérateur avec la main gauche ...

Страница 22: ...d with the saw idling 2 Accelerate the engine to full throttle justbeforeenteringthecutbysqueez ing the throttle trigger 3 Begin cutting with the saw against the log See Illustration E 4 Keep the engine at full throttle the entire time you are cutting 5 Allow the chain to cut for you exert onlylightdownwardpressure Ifyou force the cut damage to the bar chain or engine can result 6 Release the thro...

Страница 23: ...e jamais laisser un enfant se servir de l appareil Ne pas laisser non plus une personne se servir de cet appareil si elle n a pas lu le présent manuel de l utilisateuroun apasreçud instructions appropriées sur la façon de le faire fonctionner correctement et sans dan ger Garder toutes les personnes aides assistants observateurs enfants et animaux à une DISTANCE SÛRE de la zone de coupe Pendant l a...

Страница 24: ...re fait par un centre de service Homelite agréé En aucun cas on ne doit forcer les pointeaux au delà de leurs limites de réglage OPERACIÓN Ajuste del carburador Limpiar el filtro de aire A antes de regular el carburador véase la sección de Filtro de Aire en Mantenimiento Limpiar también las rejillas de ventilación de la tapa del arrancador tal como se muestra en la ilustración B Precalentar el mot...

Страница 25: ...a faire réparer par un centre de service Homelite agréé AVERTISSEMENT Les conditions atmosphérique et l altitude peuventaffecterleréglageducarburateur Ne pas laisser une tierce personne s approcher de la tronçonneuse pendant le réglage du carburateur ADVERTENCIA LA CADENA DE LA SIERRA NO DEBERÍA GIRAR NUNCA CUANDO EL MOTOR SE ENCUENTRE EN LA VELOCIDADDEMARCHALENTA Gire el tornillo de ajuste de la ...

Страница 26: ...chaîne sinon arrêter la tronçonneuse en appuyant sur l interrupteur O Apporter la tronçonneuse chez un concessionnaire Homelite pour la faire réparer et ne pas l utiliser tant que la réparation n est parfaite 4 Remettre la chaîne en position de marche Pour cela prendre le côté droit de la position de l utilisateur de la combinaison de levier de frein et de protectiondemainettirerverslapoignée avan...

Страница 27: ...os sible de le débiter Caída de árboles Condiciones de peligro inusuales relativas a caídas de árboles No tale árboles durante períodos de vientos fuertes o precipitaciones altas Espere a que el riesgo haya pasado antes de proceder a efectuar el corte ADVERTENCIA No tale árboles que tengan una inclinación excesiva o árboles grandes con ramas podridas cortezas sueltas o troncos huecos Haga que tale...

Страница 28: ... direction or if the saw gets caught or hung up during the fall leave the saw and save yourself AVERTISSEMENT Si l arbre commence à tomber dans la mauvaisedirection ousilasciesecoince pendant la chute lâcher l appareil et s enfuir ADVERTENCIA En caso de que el árbol empiece a caer en la dirección equivocada o de que la sierra se quede enganchada o colgada durante la caída deje la sierra y sálvese ...

Страница 29: ...er le dispositif de sécurité SAFE T TIP anti rebond pour pouvoir sortir le guide chaîne de la coupe en le faisant glisser Remettre le dispositif de sécurité en place immédiatement après la fin de la coupe 7 Au moment où l arbre commence à tomber arrêter le moteur et poser immédiatement la tronçonneuse Évacuer les lieux le long de la voie dégagée mais continuer à surveiller ce qui se passe pour le ...

Страница 30: ...utenirlespetitesbillessurunchevalet ou une autre bille pendant le tronçonnage Maintenir la zone de coupe bien dégagée S assurer qu aucun objet ne peut entrer en contact avec la pointe du guide chaîne ou avec la chaîne pen dant l opération de coupe afin d éviter lapossibilitéd unrebond D Pouréviter tout rebond garder le dispositif de sécurité SAFE T TIP en place Se re porter à la section SÉCURITÉ P...

Страница 31: ... manera que la sección cortada del leño no pueda echársele encima Algunas veces es imposible evitar que la cadena quede enganchada cuando se siguen únicamente técnicas de corte estándar o resulta difícil predecir el lado al cual va a caer un leño una vez que ha sido cortado Para evitar que la cadena quede enganchada durante el corte repase las siguientes secciones Corte del tronco con un calzo y L...

Страница 32: ...e de la chaîne Pen dant ce genre de coupe l appareil a tendance a être repoussé vers l utilisateur Il faut s y préparer et tenir fermement la tronçonneuseafind enconserverlecontrôle OPERACIÓN Leños sometidos a tensión Efectúe el primer corte del tronco F con una profundidad de 1 3 del leño y finalice con el corte de los restantes 2 3 G en el lado opuesto A medida que se vaya cortando el leño tende...

Страница 33: ... des professionnels Ne pas couper quelque chose se trouvant plus haut que le niveau de la poitrine parce que en cas de rebond il est difficile de contrôler une tronçonneuse maintenue à une hau teur supérieure AVERTISSEMENT Ne jamais monter dans un arbre pour ébrancher ou élaguer Ne pas se tenir sur une échelle une plate forme une bille ou se placer dans une position pouvant entraîner une perte d é...

Страница 34: ...ièmecoupe effectuée à partir du dessus devrait sectionner la branche et la faire tomber Faire maintenantlacoupefinale lisseetnette au ras du tronc afin que l écorce repousse et vienne couvrir la plaie AVERTISSEMENT Si l élagage doit se faire à une hauteur qui excède celle de la poitrine il vaut mieux le faire effectuer par un professionnel First cut 1 3 diameter Première entaille jusqu à un tiers ...

Страница 35: ...ircunstancias se producen cuando un leño rama o arbusto está doblado por estarsometidoatensión D porotramadera de manera que vuelve a su posición anterior cuando se corta o se quita la madera que lo sujeta En el caso de un árbol caído resulta sumamente posible que esta acción se produzca en la cepa hasta colocarse en posición vertical durante el corte del tronco para separar el leño de la cepa Ten...

Страница 36: ...36 MAINTENANCE Maintenance Chart Topreventpossibleseriouspersonalinjury alwaysfollowthesafetywarningsandinstructionsinthissectionofyouroperator s manual ...

Страница 37: ...7 ENTRETIEN Calendrier d entretien Pour éviter la possibilité de blessures graves suivre toujours les instructions et les avertissements de sécurité fournis dans cette section du manuel de l utilisateur ...

Страница 38: ...38 MANTENIMIENTO Table de mantenimiento A fin de evitar una posible lesión personal grave siempre siga las advertencias e instrucciones de seguridad indicadas en esta sección de su manual del usuario ...

Страница 39: ...nt comme montré sur l illustration A Consulter les renseignements supplémentaires dans les sections de Frein de sécurité de la chaîne et Utilisation du frein de la chaîne 3 Il faut toujours porter des gants pendant la manutention de la chaîne et du guide chaîne cesélémentssonttranchantset peuvent contenir des bavures 4 Enlever les écrous de montage du guide chaîne B avec une clé mixte C ou une clé...

Страница 40: ... Illustration If they face backwards turn the loop over 5 Mettre la chaîne à plat en forme de boucleetredressertouttortillement voir l illustration F Les couteaux G doivent être pointés dans la direction de rotation de la chaîne H voir illustra tion S ils sont pointés dans la direction opposée retourner la boucle 5 Extenderlacadenaencírculoyverificar que esté enderezada y no hayan eslabones torcid...

Страница 41: ... autour du pignon L comme montré sur l illustration M Monter le guide de niveau contre la surface de montage de telle manière que les goujons N du guide soient dans la fente longue du guide REMARQUE Au moment de la pose desgoujonsduguideàl étape6 vérifier que le goujon de réglage O se trouve dans le trou du goujon de tension de la chaîne comme montré sur l illustration P ci dessous MANTENIMIENTO 6...

Страница 42: ...nsion 9 Éliminer tout le mou de la chaîne en tournant dans le sens des aiguilles d une montre la vis de tension R de la chaîne jusqu à ce que la chaîne soit bien contre le guide avec les maillons d entraînement dans la gorge du guide 10 Soulever l extrémité du guide chaîne pour vérifier s il y a du mou Relâcher l extrémité du guide chaîne et tourner d un demi tour la vis dans le sens des aiguilles...

Страница 43: ...resserrer fermement les écrous du guide Vérifier que la chaîne tourne sans coincer MANTENIMIENTO 11 Sostenerlapuntadelabarraguíayajustar firmemente las tuercas de montaje de la barra talcomosemuestraenlailustración S 12 Si la cadena está correctamente ajustada noquedarácolgandoenlaparteinferiorde labarraguía Lacadenaestáajustadapero se puede mover a mano sin que ofrezca resistencia véase ilustraci...

Страница 44: ...lons d entraînement d une chaîne correctement tendue sortent d environ 1 25 mm 0 050 po de la rainure du guide chaîne Voir l illustration C Pour le réglage de la tension d une chaîne chaude la pointe de la clé mixte D peut servir de guide REMARQUE Une chaîne neuve a tendance à s étirer Il faut vérifier fréquemment la tension de la chaîne et la tendre selon le besoin MISE EN GARDE Une chaîne dont l...

Страница 45: ...rofond l efficacité est moindre 3 Si les dents ont heurté un objet dur comme un clou ou un caillou ou ont été uséesparlaboueoulesablesetrouvant sur le bois faire affûter la chaîne par le centre de service REMARQUE Lors du remplacement de la chaîne vérifier si le pignon d entraînement a subi des dommages ou est anormalement usé En cas de dommage ou d usure B le faire remplacer par un centre de serv...

Страница 46: ...IEN Affûtage des gouges Fairebienattentionàaffûtertouteslesgouges selon l angle spécifié et à la même longueur car une coupe rapide n est possible que lorsque toutes les gouges sont uniformes MANTENIMIENTO Cómo afilar los cortadores Asegúrese de limar todos los cortadores de conformidad con los ángulos especificados yalamismalongitudyaquelaúnicamanera de obtener un corte rápido es manteniendo todo...

Страница 47: ... que se produzcan tensiones de retroceso El hecho de no reemplazar o reparar las cadenas dañadas puede dar rigen a lesiones serias La cadena de la sierra está muy afilada lleve puestos siempre guantes de protección cuando efectúe tareas de mantenimiento en la cadena PRECAUCIÓN Una cadena sin filo o afilada de forma inadecuada puede ocasionar una velocidad excesiva del motor durante el corte lo cua...

Страница 48: ...ime de trop grand diamètre ou lorsque l on tient la lime trop haut Dégagement du limiteur de profondeur 1 Le limiteur de profondeur M doit être maintenuàundégagement N de 025 0 6 mm On peut utiliser la jauge de profondeur pour vérifier le dégagement du limiteur de profondeur 2 À chaque affûtage de la chaîne vérifier le dégagement du limiteur de profondeur MANTENIMIENTO Ángulo de la placa lateral J...

Страница 49: ...es jauges de profondeur sont offertes en épaisseurs de 0 5 à 0 9 mm 0 0020 à0 035po Aprèsavoirabaisséchaque limiteur lui redonner sa forme d origine enarrondissantlapartieavant R Faire attention de ne pas endommager les maillons d entraînement voisins avec le bord de la lime Il faut régler les jauges de profondeur avec une lime plate dans la même direction que le couteau adjacent qui a été limé av...

Страница 50: ... cadena se encuentren libres de impurezas SAFE T TIP Nose Guard Maintenance CAUTION Check that the switch is in the stop O position before you do any work on the saw WARNING Although the guide bar comes with a SAFE T TIP anti kickback device already installed you need to check the tightness of the mounting screw A before each use Entretien de la protection de pointe SAFE T TIP ATTENTION Vérifier s...

Страница 51: ... la position où elle a été serrée avec les doigts B resserrer la vis de 1 2 3 4 de tour supplémentaire à l aide d une clé C Montage de la protection de pointe SAFE T TIP Monter le SAFE T TIP sur l extrémité de la barre voir les détails sur l illustration Le rivet ou la languette de blocage se loge dans le renfoncement du guide chaîne Serrer la vis à la main À partir de la position où elle a été se...

Страница 52: ...a limpiar el área del carburador y la cámara de combustión NOTA verificar que la varilla del cebadorseencuentredesplazadahacia afuera para evitar la contaminación del carburador 3 El filtro de aire está fijado con un tornillo de retención B Quitar este tornillo colocarundestornilladordepuntaplana entre las pestañas y hacerlo girar tal como se muestra en la ilustración Levantar el filtro de aire C ...

Страница 53: ...aut nettoyer le préfiltre D tous les 25 réservoirs d essence ou plus fréquemment si nécessaire Enlever le couverture supérieure démarreur et le déflecteur du carénage du ventilateur pour obtenir accès au préfiltre à l intérieur du carter du moteur REMARQUE Il faut souffler des deux côtés du filtre si un tuyau d air comprimé est utilisé pour le sécher 6 El prefiltro D se debe limpiar cada 25 tanque...

Страница 54: ...t les ailerons du volant d inertie Voir l illustration B avec une brosse ou de l air comprimé Si le moteur est encrassé il peut en résulter une surchauffe dangereuse Motor Limpie periódicamente las aletas del cilindro Consulte la ilustración A y el volante Consulte la ilustración B con aire comprimido o con un cepillo Se puede producir un sobrecalentamiento peligroso del motor debido a la existenc...

Страница 55: ...service Homelite agréé pour réparer le volant d inertie ou l embrayage ADVERTENCIA No ponga en marcha nunca la sierra sin que todas las piezas se encuentren colocadas debidamente en posición incluidos el armazón del dispositivo de arranque y la cubierta de la caja de transmisión Dado que las piezas se pueden romper y llevar aparejadas el riesgo de que salgan objetos despedidos deje las reparacione...

Страница 56: ...re étincellespeuts encrasseretilfautl inspecter chaque semaine et le nettoyer selon le besoin Nettoyage Laisser se refroidir le silencieux Enlever les deux écrous C et le dispositif de retenue D pour obtenir accès à l écran pare étincelles Remplacer l écran pare étincelles s il est fissuré ou détérioré d une manière quelconque MANTENIMIENTO Silenciador con apagachispas El silenciador A está equipa...

Страница 57: ...anisme de freinage propre et lubrifier légèrement les éléments I Toujoursvérifierlerendementdusystème de freinage après chaque entretien et réparation ou nettoyage Voir la section Entretien Frein de chaîne S il sont endommagés remplacer l attrape chaîne et son mécanisme d arrêt J MANTENIMIENTO Freno de la cadena Quite la tapa del embrague y limpie los componentes del freno de la cadena Compruebe e...

Страница 58: ...ile bas dont le pas est de 0 325 et le limiteur de 0 050 Longueur du Nº du guide chaîne Nº de pièce de la chaîne Description de la guide chaîne chaîne 16 po Power Tip UP08676 UP08677 32 MD50 66 18 po Power Tip UP08679 UP08680 32 MD50 72 COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Combinaciones recomendadas de barra y de cadena Para cadena de perfil bajo 0 325 de paso 0 50 de calibración Longitud de barra No d...

Страница 59: ...attach the spark plug wire and lay spark plug on top of cylinder with the metal part of plug touching the cylinder Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip If there is no spark repeat test with a new spark plug 2 With the ignition switch off remove spark plug Move choke lever to run position pushed in completely and pull starter cord 15 to 20 times This will clear excess fuel fr...

Страница 60: ...ces de sécurité 1 Remplir le réservoir d huile de chaîne chaque fois que l on remplit le réservoir de carburant 2 Consulter la section Utilisation Tension de la chaîne 3 Fairetournerlemoteuràmi régimede30à45secondes Arrêter l appareil et vérifier si des gouttes d huile coulent du dispositif SAFE T TIP et du guide chaîne Si c est le cas il est possible que la chaîne soit émoussée ou que le guide ch...

Страница 61: ...estoelequipo de protección y siga todas las instrucciones de seguridad 1 El depósito de aceite de debería llenar cada vez que se llene el depósito de combustible 2 Ajuste la tensión de la cadena de conformidad con las instrucciones existentes en la sección Operación Tensión de la cadena 3 Mantenga el motor a media potencia entre 30 y 45 segundos Pare lasierraycompruebesigoteaaceitedeldispositivoSA...

Страница 62: ...use de tout débris et impureté La ranger dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants La tenir éloignée de tout produit corrosif tel que les produits chimiques pour le jardinage et les sels de déglaçage 4 Respecter toutes les lois en vigueur dans le pays concernant l entreposage et la manutention sécuritaires de l essence Tout excédent de carburant devrait être utilisé pour faire fon...

Страница 63: ...ir 100 150 Micron Polyester Contenance du réservoir à carburant 19 4 oz 575 ml Carburant mélange Voir la section Utilisation Remplissage Contenance du réservoir à huile 11 8 oz 350 ml Lubrification de la chaîne Pompe volumétrique automatique à vitesse contrôlée COMPOSANTS DU SYSTÈME D ALLUMAGE Bougie Champion RCJ 6Y Écartement des électrodes 0 025 in 0 63 mm DATOS TÉCNICOS MOTOR Desplazamiento 2 7...

Страница 64: ...LIMITATIONSONHOWLONGANIMPLIEDWARRANTYLASTS SOTHEABOVELIMITATIONMAY NOT APPLY TO YOU SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Warranty service can be obtained from a Homelite dealer authorized to make warranty repairs If you need warranty service check first wi...

Страница 65: ...e is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner Homelite Consumer Products Inc shall remedy warranty defects at any authorized Homelite Consumer Products Inc engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dealer or warranty station shall ...

Страница 66: ...DESSUS PEUT NE PAS S APPLIQUER À VOUS COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE Une réparation sous garantie peut être obtenue auprès d un concessionnaire Homelite agréé pour effectuer des réparations sous garantie Si vous avez besoin d une réparation sous garantie commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite chez qui vous avez acheté le Produit ou téléphonez au numéro ci dess...

Страница 67: ...nitial En cas de défaillance d une pièce faisant partie du dispositif anti pollution la pièce sera gratuitement remplacée par Homelite Consumer Products Inc La réparation des pièces défectueuses devra être effectuée par un distributeur ou poste de garantie agréés Homelite Consumer Products Inc Il n y aura aucun frais pour tout travail autorisé effectué par un distributeur ou un poste de garantie a...

Страница 68: ... MAS ARRIBA COMO OBTENER EL SERVICIO DERIVADO DE LA GARANTIA El servicio derivado de la garantía puede ser obtenido en cualquier distribuidor Homelite autorizado para efectuar las reparaciones que resulten necesarias En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía verifique primero cuál es el distribuidor de Homelite al que le compró el Producto o llame al siguie...

Страница 69: ...períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del equipo para uso fuera de la carretera y todo terreno Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiones de su motor es defectuosa la pieza en cuestión será reparada o reemplazada por Homelite Consumer Products Inc sin que se derive ningún cargo para el propietario Homelite Consumer Products Inc repa...

Страница 70: ...70 NOTES ...

Страница 71: ...71 NOTES ...

Страница 72: ...ne constancia de que estos productos químicos causan cáncer defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 For product information technical help dealer locations or parts ordering information visit our website at www homelite com Pour des renseignements sur les produits une aide technique l adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de ...

Отзывы: