14
NO
7. Løsne låseskruen (
J
) med en flat skrutrekker eller en T25 torx-trekker
for å låse opp inntaksdekselet (
K
) og åpne det. Still låsehylsene (
L
)
under døren i inntakshuset overett med hullene i den øvre
vakuumslangen (
M
). Skyv vakuumslangene inn i huset og vri dem med
klokken til de
låses
på plass (
N
). Stram klemskruen for slangen (
O
)
flere tørn for å feste slangene til blåserhuset.
DA
7. Med en fladkærvet skruetrækker eller en T25 momentnøgle løsnes
låseskruen (
J
) på sugerdækslet nok til, at dækslet (
K
) kan hægtes af.
Ret låsesporene på det indvendige rør (
L
) ind i forhold til sporene i
sugerkammeret (
M
). Før sugerøret ind i kammeret og skru det højre
om, så det holdes på plads (
N
).
FI
7. Irrota ruuvimeisselillä (tasapäinen) tai T25-momenttiavaimella
lukitusruuvi (
J
), jotta sisääntulon suojaluukku (
K
) vapautuu ja avaa se.
Kohdista (
L
) sisääntulosyvennyksen luukun alla olevat lukitusnapit
ylemmän imuriputken lovien kanssa (
M
). Työnnä imuriputket
syvennykseen ja
lukitse
paikoilleen (
N
) kiertämällä myötäpäivään.
Kiristä putken puristinruuvia (
O
) monta kierrosta, jotta putket kiinnittyvät
puhaltimen koteloon.
EL
7. ×ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé (ìå åðßðåäç ëåðßäá) Þ Ýíá êáôóáâßäé
torx T25, ÷áëáñþóôå ôç âßäá áóöÜëéóçò (
J
) ãéá íá îåêëåéäþóåé ôï
êÜëõììá åéóüäïõ ôïõ áÝñá (
K
) êáé áíïßîôå. Åõèõãñáììßóôå ôéò
ðñïåîï÷Ýò áóöÜëéóçò (
L
) êÜôù áðü ôï êÜëõììá åéóüäïõ óôï ðåñßâëçìá
ìå ôéò ó÷éóìÝò óôïí åðÜíù óùëÞíá óêïýðáò (
M
). ÐéÝóôå ôïõò óùëÞíåò
óêïýðáò ìÝóá óôï ðåñßâëçìá êáé ðåñéóôñÝøôå äåîéüóôñïöá ãéá íá
áóöáëßóïõí
(
N
). Óößîôå ôç âßäá óýóöéîçò óùëÞíá (
O
) ðåñéóôñÝöïíôÜò
ôçí áñêåôÝò öïñÝò ãéá íá áóöáëßóïõí ïé óùëÞíåò óôï ðåñßâëçìá ôïõ
öõóçôÞñá.
UK
8. To remove vacuum tubes: Loosen the vacuum tube retaining screw,
then twist vacuum tubes anticlockwise to remove from the blower
housing.
FR
8. Retrait des tubes d’aspiration Desserrer la vis du collier et tourner les
tubes vers la gauche pour les séparer du bloc moteur.
NL
8. Het verwijderen van de vacuümbuizen: Draai de buisklemschroef los,
draai vervolgens de vacuümbuizen linksom om ze van de behuizing
van het blaas/zuigapparaat te verwijderen.
DE
8. Entfernen der Saugrohre: Lockern Sie die Saugrohrklemmenschraube
und verdrehen Sie dann die Saugrohre nach links, um sie aus dem
Gebläsegehäuse zu entfernen.
I
8. Per rimuovere i tubi del soffiafoglie: allentare la vite di ritenzione del
tubo, quindi ruotare i tubi in senso antiorario per estrarli dall’alloggiamento
del soffiafoglie.
ES
8. Para retirar los tubos de la aspiradora Afloje el tornillo de fijación del
tubo de la aspiradora y haga girar los tubos en sentido contrario al de
las agujas del reloj para sacarlos del armazón de la sopladora.
P
8. Para remover os tubos do aspirador: Desaperte o parafuso de fixação
do tubo do aspirador e, de seguida, rode os tubos no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para retirá-los da carcaça do soprador.
SW
8. Ta bort rören: Lossa rörfasthållningsskruven, och vrid därefter rören
i moturs riktning för att lossa dem från blåshuset.
NO
8. Slik fjerner du vakuumslangene: Løsne festeskruen for
vakuumslangen, og vri så slangene mot klokken for å løsne dem fra
blåserhuset.
DA
8. Afmontering af sugerør: Løsn sugerørets holdeskrue og tag dem af
blæserhuset ved at dreje dem mod urets retning.
FI
8. Poista imuriputket seuraavasti: Irrota imuriputken kiinnitysruuvi, kierrä
imuriputkia vastapäivään, ja irrota ne puhaltimen kotelosta.
E L
8.
Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôïõò óùëÞíåò óêïýðáò: ×áëáñþóôå ôç âßäá
óõãêñÜôçóçò ôùí óùëÞíùí óêïýðáò êáé ìåôÜ ðåñéóôñÝøôå ôïõò óùëÞíåò
óêïýðáò áñéóôåñüóôñïöá, ãéá íá ôïõò áöáéñÝóåôå áðü ôï ðåñßâëçìá ôïõ
öõóçôÞñá.
J
K
N
L
H
M
O
Содержание UT08095
Страница 50: ...50 Notes ...
Страница 51: ...51 Notes ...