Homa TP 50 Series Скачать руководство пользователя страница 5

 

Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in je-

dem Einzelfall von den Behörden für den Montageort zu-
gelassen werden.

  

 

4. Garantie 

 
Garantieleistungen auf die in dieser Anleitung beschrie-
benen Pumpen setzen die Beachtung und Einhaltung al-
ler in der Anleitung enthaltenen Hinweise voraus, insbe-
sondere bezüglich des Einsatzes, der Installation und des 
Betriebes. 
 

5. Transport und Lagerung 

Die Pumpe niemals am Anschlusskabel oder am 

Druckschlauch oder -rohr anheben oder transportieren, 
sondern stets am Traggriff bzw. den Tragösen. Falls not-
wendig eine Kette zum Anheben befestigen. 

Die Pumpe kann in senkrechter oder waagerechter 

Position transportiert werden, beim Transport nicht werfen 
oder stürzen. Bei längerer Lagerung ist die Pumpen ge-
gen Feuchtigkeit, Wärme oder Frost zu schützen. 
 

6. Elektroanschluss 

Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme 

muss sicherstellen, dass die geforderten elektrischen 
Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Erdung, Nullung, 
Trenntrafo, Fehlerstrom- oder Fehlerspannungsschutz-
schalter müssen den Vorschriften des zuständigen Elekt-
rizitätswerkes entsprechen. 

Die in den Technischen Daten angegebene Span-

nung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. 

Tauchmotorpumpen, die zur Verwendung im Freien 

bestimmt sind, müssen eine Netzanschlussleitung von 
mindestens 10 m Länge haben. 

Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbin-

dungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. vor 
Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschlusskabel und 
Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen. 

Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser 

eingetaucht werden, da sonst Wasser in den Motor-
Anschlussraum gelangen kann. 

Motorschutzschalter bzw. Schaltgeräte dürfen nie-

mals in explosionsgefährdeten Bereichen montiert wer-
den. 

Vorschrift für Österreich: Bei Verwendung in 

Schwimmbecken und Gartenteichen darf die Pumpe nur 
über einen Trenntransformator gemäß ÖVE-EM 42 Teil 2 
(2000)/1974 §2022 betrieben werden.  
Bitte fragen Sie Ihren Elektrofachmann! 

6.1. Anschluss 1Ph-Motoren 
TP 50, TP 53 und TP 70 Pumpen mit 230 V/1Ph-Motoren 
müssen an ein Schaltgerät mit Motorschutzschalter und 
Betriebskondensator angeschlossen werden. Original 
HOMA-Schaltgeräte sind als Zubehör lieferbar (s. Schalt-
geräte-Programm). Bei Verwendung anderer Schaltgeräte 
ist bei der Auslegung des Motorschutzschalters auf den 
Nennstrom des Motors zu achten.  
 
 

Für die notwendigen Kondensatoren gelten folgende  
Daten: 
Pumpentyp Betriebskondensator 

 

µ

V

AC

 

TP 50, TP 53 

2polig bis 0,8 kW (P

2

  25 

450 

TP 50, TP 53  

2polig über 1,0 kW (P

2

  30 

450 

TP 50, TP 53 

4polig bis 0,9 kW (P

2

  40 

450 

TP 70, bis 1,1 kW (P

2

  40 

450 

 
6.2. Anschluss 3Ph-Motoren
 
TP 50, TP 53 und TP 70 Pumpen mit 3Ph-Motoren 
müssen an ein Schaltgerät mit Motorschutzschalter 
angeschlossen werden. Original HOMA-Schaltgeräte sind 
als Zubehör lieferbar (s. Schaltgeräte-Programm). Bei 
Verwendung anderer Schaltgeräte ist bei der Auslegung 
des Motorschutzschalters auf den Nennstrom des Motors 
zu achten (siehe Typenschild). 
Start-Art 
Die Typen TP 50, TP 53 und TP 70 sind für den Direkt-
Start (DOL) ausgelegt. Bei Motoren mit 400 V Span-
nungsangabe sind die Wicklungen im Stern geschaltet für 
eine Netzspannung von 400 V/3Ph. Die Kabelenden U, V, 
W sind über den Motorschutzschalter mit den Netzan-
schlussklemmen L1, L2, L3 zu verbinden. 
 
6.3. Temperaturfühler 
In der Ex-Ausführung sind die Pumpen mit einem 
Temperaturfühler-Satz in den Motorwicklungen 
ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung der Wicklung 
ausschaltet. Auf Wunsch sind Temperaturfühler auch für 
die Normalausführung lieferbar. 
 
Bei 1Ph-Motoren in Normalausführung bis 1,6 kW 
Leistungsaufnahme sind die Temperaturfühler (wenn 
eingebaut) intern im Motor geschaltet, so dass kein 
besonderer Anschluss notwendig ist. Nach Abkühlung 
schaltet der Motor automatisch wieder ein. 
 
Bei allen 3Ph-Motoren in Normalausführung werden die 
Anschlüsse der Temperaturfühler (wenn eingebaut) über 
das Motoranschlusskabel nach Aussen geführt und sind 
über die Aderenden T

1

 und T

3

 des Anschlusskabel so im 

Schaltgerät anzuschliessen, dass eine automatische 
Wiedereinschaltung nach Abkühlung des Motors 
gegeben ist. Die Auslöstemperatur der Fühler für Motor in 
Normalausführung liegt bei ca. 130°C. 
 
Die explosionsgeschützten Ausführungen (1Ph- und 3Ph- 
Motoren) besitzen einen Temperaturfühler-Satz mit einer 
höheren Auslöstemperatur (ca. 140°C), der über die 
Aderenden T

1

 und T

2

 des Anschlusskabels so 

anzuschliessen ist, dass nach Auslösen eine manuelle 
Rücksetzung erforderlich ist. Es sind selbsthaltende Ex-
Fühler anstatt der Standardfühler eingebaut, d.h. bei 
Reihenschaltung zum Schütz können diese durch 
Trennen der Pumpe vom Netz (Stecker ziehen oder 
Hauptschalter) und Abwarten 
der Abkühlung zurückgesetzt werden. 

6.4. Ölsperrkammer-Dichtungsüberwachung 
Die Pumpen TP 50, TP 53 und TP 70 werden auf Wunsch 
mit einer Dichtungsüberwachung der Ölsperrkammer 
geliefert. Je nach Ausführung sind die Pumpen mit einer 
Dichtungsüberwachung der Ölkammer ausgestattet. Über  

Содержание TP 50 Series

Страница 1: ...und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfsinstrukties Manuel d instructions de montage et d exploitation 11 2004 Baureihe Series Serie S ries TP 50 TP 5...

Страница 2: ...33 Pagina 34 Page 34 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Elektrische aansluitingen Raccordement lectrique Bauma e Dimensions Afmetingen Encombrements Ersatzteil...

Страница 3: ...Wir die HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid erkl ren hiermit dass die Pumpentypen TP 50 TP 53 TP 70 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in...

Страница 4: ...sgesetz f r Sch den die durch unser Ger t verur sacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die gleiche...

Страница 5: ...e notwendigen Kondensatoren gelten folgende Daten Pumpentyp Betriebskondensator F VAC TP 50 TP 53 2polig bis 0 8 kW P2 25 450 TP 50 TP 53 2polig ber 1 0 kW P2 30 450 TP 50 TP 53 4polig bis 0 9 kW P2 4...

Страница 6: ...verhindern 7 2 Na aufstellung mit autom Kupplungssystem Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage des Original HOMA Kupplungssystems Position von Kupplungsfu und oberer Rohrkonsole f r d...

Страница 7: ...nschluss trennen um ein versehentliches Einschalten der Pumpe w hrend der Arbeit zu vermeiden Vor Beginn der Arbeit den Stillstand aller rotierenden Teile abwarten Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gr...

Страница 8: ...Fahrtkosten des Re paraturpersonals zum und vom Einsatzort sowie Transportkosten sind nicht Bestandteil der Garantieleistung Beanstandungen deren Ursachen auf Einbau oder Bedienungsfehler unange mess...

Страница 9: ...dolph Elektromotoren GmbH Ritz GmbH Pyrmonter Stra e 40 Carl Zeiss Str 33 31789 Hameln 79761 Waldshut Tiengen 0 51 51 6 10 22 0 77 41 48 80 Dietrich Wuttke GmbH Pumpen Pl tz GmbH Bahnstr 2 Sch ufelein...

Страница 10: ...in line with the EC Ma chinery Directive 89 392 EEC Appendix IIA We HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and constru...

Страница 11: ...by the pump due to non observance of the instructions and guidelines set forth in the operating instructions The same product liability are valid for accessories 3 Applications and Technical Descript...

Страница 12: ...r than an original control unit is used make sure that the thermal relay in the motor starter is set according to the nominal current consumption of the pump motor see data on pump label Motor Start T...

Страница 13: ...res and without exposing the pipe to distortion or tension Insert the guide rails in the ring of the auto coupling base and adjust the length of the rails by cutting them accurately to the guide rail...

Страница 14: ...thorized service workshop Cable entry Make sure that the cable entry is watertight and that the cables are not bent sharply and or pinched Oil level and oil condition in oil chamber The oil be comes g...

Страница 15: ...s defeated by a streng tech nical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated complain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warranty re...

Страница 16: ...ijlage II A Wij HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de pomp typen TP 50 TP 53 TP 70 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de...

Страница 17: ...aakt worden wanneer de aanwijzingen en voorschriften uit deze gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden Voor toebehoren gelden dezelfde regels 3 Inzetbaarheid en technische 3 1 Toepassing van de...

Страница 18: ...ele Homa schakelkasten zijn als toebehoor leverbaar z Schakelkastenprogramma Bij toepassing van andere schakelkasten dient men voor de keuze van de motorbeveiligingschakelaar de nennstroom van de pomp...

Страница 19: ...pomp op bakstenen te plaatsen 7 2 Natte opstelling met automatisch koppelingssysteem De volgende handleiding behelst de montage van het originele HOMA koppelingsysteem Positie van de koppelingsvoet en...

Страница 20: ...r inadequate reparaties welke niet door de fabrikant of een geautoriseerde vakwerplaats uitgevoerd zijn of wanneer bij onderdelenwisseling geen ORIGINELE ONDERDELEN verwerkt zijn Voor appendages gelde...

Страница 21: ...voor garantie in aanmerking komende machine op de bedrijfslocatie reiskosten van het reparatiepersoneel van en naar de bedrijfslocatie als mede transportkosten zijn geen bestanddelen van onze garanti...

Страница 22: ...II A Nous soussign s HOMA Pumpenfabrik GmbH Industri estrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid certifions que les pompes sp cifi es ci dessous TP 50 TP 53 TP 70 correspondent aux exigences en mati re...

Страница 23: ...3 Utilisation et caract ristiques techniques 3 1 Limites d utilisation des pompes Si les pompes sont utilis es pour le nettoyage entretien d une piscine s assurer que personne ne se trouve dans le liq...

Страница 24: ...est recommand de tenir compte du courant nominal du moteur lors du choix du disjoncteur Pour les condensateurs respecter les caract ristiques suivantes Type de pompe Condensateur F VAC TP 50 TP 53 bip...

Страница 25: ...d une console support fix e la cr pine d aspiration de la pompe Fixer la bride coude 90 au raccord de refoulement de la pompe Monter le tuyau de refoulement sans le tendre Respecter la r glementation...

Страница 26: ...s Il est rappel que conform ment la l gislation en mati re de responsabilit du fait du produit nous ne ga rantissons pas les dommages subis par notre mat riel apr s une r paration effectu e par toutes...

Страница 27: ...e accom pagn de la preuve d achat La garantie comprend la r paration des pi ces reconnues d fec tueuses Les frais de d montage et de montage du mat riel d fectueux sur le lieu d utilisation les frais...

Страница 28: ...h ma de cablage pour d marrage direct stator DOL coupl en toile Normalausf hrung Standard model Normale uitvoering Version standard T1 T3 Temperaturf hler ca 130 C Nicht serienm ig auf Wunsch lieferba...

Страница 29: ...H I M12 2W M17 M11 M14 450 160 231 110 R 3 AG BSP 3 M 50 271 25 111 V17 2W 465 160 231 124 R 3 AG BSP 3 M 65 271 25 111 M12 4W M13 M23 M26 V26 V13 518 177 212 101 R 3 AG BSP 3 M R 50 287 25 110 M37 V...

Страница 30: ...65 305 5051 1 ISO 60 412 625 625 1000 1200 1 232 612 1 380 1 85 140 140 140 170 240 232 1 TP 53 M12 2W M17 M11 M14 450 131 81 629 335 170 DN 80 1 1 2 ISO 87 446 625 800 1 625 800 1 1000 1500 1 231 68...

Страница 31: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 15 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Y...

Страница 32: ...Afleveringsadres Handtekening Firmastempel 15 formulaire de commande de pi ces de rechange A HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 2247 70244 Type de pompe v...

Страница 33: ...g 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlu stutzen 16 Spare part list and drawings 16 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type For...

Страница 34: ...idering 719 Krimpslang 970 Typeplaat 720 Aansluitknie 990xx Motorolie 721 STA 3 delige slangkopp 999xx Onderdelen voor schakel kast 722 Aansluitring 16 Liste de pi ces d tach es et plans 16 1 Liste de...

Страница 35: ...35 16 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawings Onderdeeltekening Plans des pi ces d tch es TP 50 M TP 53 M TP 50 M Ex TP 50 V TP 53 V TP 50 V Ex...

Страница 36: ...36 TP 53 M Ex TP 53 V Ex...

Страница 37: ...37 TP 70 M13 TP 70 M16 TP 70 M13 Ex TP 70 M16 Ex TP 70 V TP 70 V Ex...

Страница 38: ...38 TP 70 M26 TP 70 M31 TP 70 M26 Ex TP 70 M31 Ex...

Страница 39: ...39 Notes...

Страница 40: ...40...

Отзывы: