www.HMN.dk
HMN a/s
6
DK
:
Ved justering af skubbehåndtag flyttes håndtaget ved at tage clipsen ud og i.
NB! Der er huller, så håndtagene kan vinkles enten bagud mod
hjælperen eller
ud til siden, så stolen er lettere at manøvrere med.
EN
:
When adjusting the push handle, remove the clip and move the handle to the
desired position. NB! There are holes so that the handles can be angled either
backwards towards the helper or sideways, so the chair is easier to maneuver.
DE
:
Wenn Sie den Schiebegriff einstellen, entfernen Sie den Clip und bewegen
Sie
den Griff in die gewünschte Position und befestigen Sie den Clip. NB! Es
gibt Löcher, so dass die Griffe entweder rückwärts zum Helfer oder seitlich
abgewinkelt werden können, so dass der Stuhl leichter zu manövrieren ist.
SV
:
När du justerar tryckhandtaget ska du ta bort klämman och flytta handtaget till önskat läge och
sätt tillbaka klämman igen. OBS! Det finns hål så att handtagen kan vinklas antingen bakåt mot
hjälpen eller sidled, så stolen är lättare att manövrera.
NO
:
Når du justerer skyvehåndtaket, fjerner du klippet og beveger håndtaket til ønsket posisjon, og
fest deretter klippet igjen. NB! Det er hull slik at håndtakene kan vinkles enten bakover mot
hjelperen eller sidelengs, slik at stolen er lettere å manøvrere.
FI
:
Kun painokahvaa säädetään, irrota kiinnike ja siirrä kahva haluamaasi kohtaan ja kiinnitä sitten
uusi leike. HUOM! Siinä on reikiä niin, että kahvat voivat olla kulmassa taaksepäin avustajaa kohti
tai sivuttain, joten tuoli on helpompi liikkumavaraa.
NL
:
Wanneer u de drukknop instelt, verwijdert u de clip en beweeg u de handgreep naar de gewenste
positie en installeer de clip weer. NB! Er zijn gaten zodat de handgrepen naar achteren naar de
helper of zijwaarts kunnen worden gekeerd, zodat de stoel makkelijker te manoeuvreren is.
DK
:
Lægstøtten fastgøres og justeres ved velcrobånd på bagsiden. Vigtigt!
Lægstøtten vaskes ved max. 80 grader.
EN
:
The calf support is secured and adjusted by the Velcro strip on the
back. Important! Calf support washed at max. 80 degrees.
DE
:
Die Wadenstütze wird durch das Klettband auf der Rückseite befestigt
und angepasst. Wichtig! Die Wadenstütze bei max. 80 Grad.
SV
:
Vadstödet säkras och justeras med kardborrebandet på baksidan.
Viktigt! Vadstödet tvättas vid max. 80 grader.
NO
:
Leggstøtten er festet og justert av borrelåsen på baksiden. Viktig! Må
vaskes på maks. 80 grader.
FI
:
Vasikka tuki on turvattu ja säätää tarranauhalla takana. Tärkeää! Vasikka tuki pestä max.
80 astetta.
NL
:
Het kalf ondersteuning is beveiligd en aangepast door de klittenband
op de rug. Belangrijk! Kalf
ondersteuning gewassen op max. 80 graden.