Hitachi RB 24EA Скачать руководство пользователя страница 52

005

Code No. E99007091  G
Printed in China

Hitachi Koki Co., Ltd.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Č

eština

PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

 S CE

(Applies to Europe only)

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with 

Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. 

The following standards have been taken into consideration.

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter 

speci

fi

 cations.

The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to 

compile the technical 

fi

 le.

This declaration is applicable to the product a

  xed CE marking.

(Platí pouze pro Evropu)

Prohlašujeme na svou výhradní zodpov

ě

dnost, že tento produkt je v souladu se 

sm

ě

rnicemi rady 2006/42/EC, 2004/108/EC a 2000/14/EC. 

Následující normy byly zohledn

ě

ny:

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

P

ř

íloha V (2000/14/EC): Ohledn

ě

 informací o hlukových emisích viz speci

fi

 kace 

kapitol.

Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávn

ě

ný ke 

zpracování technického souboru.

Toto prohlášení platí pro výrobek ozna

č

ený zna

č

kou CE.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Türkçe

AB UYGUNLUK BEYANI

(Gilt nur für Europa)

Wir erklären unter unserer Alleinverantwortung, dass dieses Produkt konform zu den 

Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG ist. 

Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. 

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung 

fi

 nden Sie im 

Kapitel Spezi

fi

 zierungen.

Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum 

Verfassen der technischen Datei befugt.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.

(Sadece Avrupa ülkeleri için geçerlidir)

Sorumlulu

ğ

u tamamen kendimize ait olmak üzere, bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/

EC ve 2000/14/EC direkti

fl

 erine uygun oldu

ğ

unu beyan ederiz. 

A

ş

a

ğ

ı

daki standartlar dikkate al

ı

nm

ı

ş

t

ı

r. 

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Ek V (2000/14/EC): Gürültü emisyonlar

ı

 hakk

ı

nda bilgi için, teknik özellikler bölümüne 

bak

ı

n.

Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyay

ı

 haz

ı

rlama 

yetkisine sahiptir.

Bu beyan, üzerinde CE i

ş

areti bulunan ürünler için geçerlidir.

Ελληνικά

ΕΚ

 

ΔΗΛΩΣΗ

 

ΕΝΑΡΜ

 

ΝΙΣΜ

 

Υ

Român

ă

DECLARA

Ţ

IE DE CONFORMITATE CE

(

Εφαρμόζεται

 

μόνο

 

για

 

την

 

Ευρώπη

)

Δηλώνουμε

 

με

 

δική

 

μας

 

ευθύνης

 

ότι

 

το

 

παρόν

 

προϊόν

 

συμφωνεί

 

με

 

τις

 

Οδηγίες

 

2006/42/EC, 2004/108/EC 

και

 2000/14/EC.

Τα

 

παρακάτω

 

πρότυπα

 

έχουν

 

ληφθεί

 

υπόψην

.

Ι

SO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Παράρτημα

 V (2000/14/EC): 

Για

 

πληροφορίες

 

σχετικά

 

με

 

την

 

εκπομπή

 

θορύβου

βλέπε

 

τις

 

προδιαγραφές

 

του

 

κεφαλαίου

.

Ο

 

υπεύθυνος

 

για

 

τα

 

ευρωπαϊκά

 

πρότυπα

 

στην

 Hitachi Koki Europe Ltd. 

είναι

 

εξουσιοδοτημένος

 

να

 

συντάσσει

 

τον

 

τεχνικό

 

φάκελο

.

Αυτή

 

η

 

δήλωση

 

ισχύει

 

στο

 

προιόν

 

με

 

το

 

σημάδι

 CE.

(Valabil numai pentru Europa)

Declar

ă

m pe propria noastr

ă

  r

ă

spundere c

ă

 acest produs se conformeaz

ă

 

prevederilor Directivelor CE/42/2006, CE/108/2004 

ş

i CE/14/2000.

S-a 

ţ

inut cont de urm

ă

toarele standarde.

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Anexa V (2000/14/CE): Pentru informa

ţ

ii legate de emisiile de zgomote, vede

ţ

speci

fi

 ca

ţ

iile capitolului.

Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat s

ă

 

întocmeasc

ă

 

fi

 

ș

a tehnic

ă

.

Prezenta declara

ţ

ie se refer

ă

 la produsul pe care este aplicat semnul CE.

Polski

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI Z EC

Slovenš

č

ina

EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI

(Tylko dla Europy)

O

ś

wiadczamy z pe

ł

n

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e niniejszy produkt spe

ł

nia wymogi 

Dyrektyw 2006/42/EC, 2004/108/EC i 2000/14/EC. 

Uwzgl

ę

dniono równie

ż

 nast

ę

puj

ą

ce normy.

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Za

łą

cznik V (2000/14/EC): Informacje na temat poziomu ha

ł

asu znajduj

ą

 si

ę

 w cz

ęś

ci 

Specy

fi

 kacje.

Mened

ż

er Standardów Europejskich w 

fi

 rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest 

upowa

ż

niony do kompilowania pliku technicznego.

To o

ś

wiadczenie odnosi si

ę

 do za

łą

czonego produktu z oznaczeniami CE.

(Velja le za Evropo)

S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z Direktivami 2006/42/EC, 

2004/108/EC in 2000/14/EC. 

Upoštevani so bili naslednji standardi:

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Dodatek V (2000/14/EC): Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte speci

fi

 kacije 

poglavja.

Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je pooblaš

č

en za 

sestavljanje tehni

č

nih datotek.

Deklaracija je ozna

č

ena na izdelku s pritrjeno CE ozna

č

bo.

Magyar

EU MEGFELEL

Ő

SÉGI NYILATKOZAT

Py

сский

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

СООТВЕТСТВИЯ

 

ЕС

(Csak Európára vonatkozik)

Kizárólagos felel

ő

sségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a 

2006/42/EC, 2004/108/EC és 2000/14/EC irányelveknek. 

Az alábbi szabványokat vettük 

fi

 gyelembe: 

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

V függelék (2000/14/EC): A zajkibocsátási adatokat illet

ő

en tekintse meg a M

ű

szaki 

adatok c. fejezetet.

Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezel

ő

je fel van hatalmazva a m

ű

szaki 

fájl elkészítésére.

Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.

(

Только

 

для

 

Европы

)

Заявляем

 

в

 

рамках

 

нашей

 

исключительной

 

ответственности

что

 

данный

 

продукт

 

соответствует

 

Директивам

 2006/42/EC, 2004/108/EC 

и

 2000/14/EC. 

Приняты

 

во

 

внимание

 

следующие

 

стандарты

.

ISO 3864, EN ISO 12100-1/2

EN15503: 2009

Приложение

 V (2000/14/EC): 

Для

 

информации

 

относительно

 

шумоизлучения

смотрите

 

соответствующую

 

главу

 

спецификации

.

Менеджер

 

отдела

 

европейских

 

стандартов

 

качества

 

компании

 Hitachi Koki 

Europe Ltd. 

имеет

 

право

 

составлять

 

технический

 

файл

Данная

 

декларация

 

относится

 

к

 

изедлиям

на

 

которых

 

имеется

 

маркроика

 

СЕ

.

Representative o

  ce in Europe

Hitachi

 

Power

 

Tools

 

Europe

 

GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Technical 

fi

 le at:

Hitachi

 

Koki

 

Europe

 

Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland

Head o

  ce in Japan

Hitachi

 

Koki

 

Co.,

 

Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan

31. 5. 2010

K. Kato

Board Birector

000Book̲RB24EAP̲EE.indb   52

000Book̲RB24EAP̲EE.indb   52

2010/06/17   12:05:51

2010/06/17   12:05:51

Содержание RB 24EA

Страница 1: ...ěte Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство Handling instructions Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiun...

Страница 2: ...2 1 2 5 6 3 4 1 8 9 7 0 6 mm T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 000Book RB24EAP EE indb 2 000Book RB24EAP EE indb 2 2010 06 17 12 05 46 2010 06 17 12 05 46 ...

Страница 3: ...u stop the engine immediately Always wear eye head and ear protectors when using this unit Use anti slip and sturdy footwear WARNING DANGER Keep hands off from rotating fan Contents WHAT IS WHAT 3 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS 4 SPECIFICATIONS 5 Original instructions ASSEMBLY PROCEDURES 5 OPERATING PROCEDURES 5 MAINTENANCE 6 WHAT IS WHAT Since this manual covers several models there may be some ...

Страница 4: ... use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes so that pay special attention when handling or filling fuel Blowing safety Operate unit machine only at reasonable hours not e...

Страница 5: ...e the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut off the engine and let it cool for a few minutes before refueling Slowly open the fuel tank when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Do not smoke and or allow flames or spark...

Страница 6: ... Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated Squeeze do not wring away excess water and allow element to air dry NOTE If element is hard due to excessive dirt buildup replace it Spark plug Fig 13 The spark plug condition is influenced by An incorrect carburetor setting Wrong fuel mixture too much oil in the gasoline A dirty air filter Hard running conditions such as cold weather ...

Страница 7: ...rsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben WARNUNG GRFAHR Heiße Oberflächen Der Auspuff und die umgebende Abdeckung können äußerst heiß werden Halten Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen deshalb genügend Abstand zum Auspuff und zum Katalysator Lesen verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am ...

Страница 8: ... des Motors muss eventuell verschütteter Kraftstoff restlos entfernt werden Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der Kraftstoffeinfüllstelle entfernen Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstofftank leeren Es wird empfohlen den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern dass kein Kraftst...

Страница 9: ... oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen Kraftstoff stets mit der geboteten Umsicht handhaben Bei der Handhabung von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten Kraftstoff Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden Original Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverhältnis von 25 1 bis 50 1 verwenden Hierzu die A...

Страница 10: ...rehzahl zu verringern Die Standard Leerlaufdrehzahl ist 2800 3200 U Min EMPFEHLUNG DIE EINSTELLUNG DES VERGASERS MUSS DURCH ERFAHRENE ODER GUT GESCHULTE PERSONEN VORGENOMMEN WERDEN ES WIRD EMPFOHLEN DAS GERÄT ZU EINEM HITACHI HÄNDLER ZU BRINGEN Luftfilter Abb 11 Den Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von Vergaserstörungen Startschwierigkeiten Leistungsverminderung ...

Страница 11: ...seln Luftfilter reinigen Monatliche Wartung Den Kraftstofftank mit Benzin ausspülen und den Kraftstofffilter reinigen Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen Vierteljährliche Wartung Reinigen Sie die Kühlrippen am Zylinder Den Lüfter und seine Umgebung reinigen Den Schalldämpfer von Rußablagerungen befreien VORSICHT Das Reinigen von Zylinderrippen Gebläse und Schalldämpfer muss von eine...

Страница 12: ...ς χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Θερμές επιφάνειες Ο σιγαστήρας και το περίβλημα ενδέχεται να υπερθερμανθεί Ποτέ να μην πλησιάζετε την περιοχή της εξάτμισης και του σιγαστήρα διαφορετικά μπορεί να συμβεί ένας σοβαρός προσωπικός τραυματισμός Διαβάστε κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες αυτού του εγχειριδίου της συσκε...

Страница 13: ...χνετε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο και όπου δεν υπάρχουν σπίθες ή φλόγες Χρησιμοποιείτε ένα δοχείο κατάλληλο για καύσιμα Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε το κάπνισμα κοντά σε καύσιμα ή στη συσκευή μηχάνημα ή κατά την χρήση της συσκευής μηχάνημα Σκουπίστε όλες τις κηλίδες καυσίμου πριν την εκκίνηση του κινητήρα Μετακινηθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από την περιοχή τροφοδοσίας καυσίμου πριν την εκκίνησ...

Страница 14: ...φαλίσετε σε εκείνο το σημείο Κωνικός σωλήνας στον ευθύ σωλήνα Εικ 2 Ευθυγραμμίστε την εσοχή 5 στον κωνικό σωλήνα 6 και το στόμιο 4 στον ευθύ σωλήνα 1 και περιστρέψτε τον κωνικό σωλήνα στο σημείο εκείνο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Καύσιμο Εικ 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το εργαλείο μηχάνημα διαθέτει μια δίχρονη μηχανή Πάντοτε να λειτουργείτε τον κινητήρα με καύσιμο που είναι αναμιγμένο με λάδι Να παρέχετε επαρκή αε...

Страница 15: ... τον ευθύ και τον κωνικό σωλήνα Σταμάτημα Εικ 9 Ελαττώστε την ταχύτητα του κινητήρα και λειτουργήστε στο ρελαντί για μερικά λεπτά έπειτα κλείστε το διακόπτη ανάφλεξης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η Η ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΕΙΔΙΚΟ ΣΕ ΕΚΤΟΣ ΔΡΟΜΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ Η ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΤΕΧΝΙΚΟ Ρύθμιση του καρμπιρατέρ Εικ 10 Στο καρμπι...

Страница 16: ...ντήρησης Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε σε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της Hitachi Ημερήσια συντήρηση Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής Ελέγξετε το κάλυμμα σκόνης για ζημιά ή ραγίσματα Αντικαταστήσετε το κάλυμμα στην περίπτωση που συμβούν χτυπήματα ή ραγίσματα Ελέγξτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες είναι επαρκώς σφιγμένα Εβδομαδιαία συντήρηση Ελέγξτε τον εκκινητήρα ειδικά το σκοινί Καθαρ...

Страница 17: ...Nieostrożne lub niewłaściwe używanie urządzenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Gorące powierzchnie Tłumik i znajdująca się przy nim pokrywa mogą nagrzewać się do wysokiej temperatury Obszar wydechowy i tłumika nie może być zasłonięty gdyż w przeciwnym wypadku mogą nastąpić poważne obrażenia personelu Przeczytać zrozumieć i przestrzegać wszystkich ostrzeż...

Страница 18: ...lub podczas używania urządzenia maszyny Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo Przed uruchomieniem silnika odsunąć się co najmniej na 3 m od miejsca tankowania Zatrzymać silnik przed zdjęciem korka paliwa Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia maszyny Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym używaniu urządzenia Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku przechowywać ur...

Страница 19: ...ć aby zamocować rurę stożkową PROCEDURY OBSŁUGI Paliwo Fig 3 OSTRZEŻENIE Urządzenie maszyna wyposażone jest w silnik dwusuwowy Silnik musi zawsze pracować z paliwem z dodatkiem oleju Podczas tankowania lub przenoszenia paliwa zapewnić dobra wentylację Paliwo zawiera składniki łatwopalne Wdychanie lub rozlanie paliwa może spowodować odniesienie poważnych obrażeń Podczas używania paliwa należy zawsz...

Страница 20: ...ości na BIEGU JAŁOWYM T w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby zwiększyć prędkość silnika lub odkręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby zmniejszyć prędkość silnika Standardowa prędkość obrotowa na biegu jałowym wynosi 2800 3200 obr min ZALECENIA REGULACJA GAŹNIKA POWINNA BYĆ WYKONYWANA TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANE LUB ODPOWIEDNIO PRZESZKOLONE OSOBY DLATEGO ZALECAN JE...

Страница 21: ...ową Oczyścić filtr powietrza Obsługa miesięczna Przepłukać zbiornik paliwa benzyny i oczyścić filtr paliwa Oczyścić z zewnątrz gaźnik i przestrzeń wokół niego Obsługa kwartalna Oczyścić żeberka chłodzące cylindra Oczyścić wentylator i przestrzeń wokół niego Oczyścić tłumik z osadów węglowych OSTROŻNIE Czyszczenie żeber cylindra wentylatora i tłumika powinno być wykonywane przez autoryzowany punkt ...

Страница 22: ...rtse és megfigyelje a következő elővigyázatosságokat és figyelmeztetéseket A gondatlan vagy helytelen használat súlyos vagy halálos sérülést okozhat FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Forró felületek A kipufogódob és az azt körbevevő burkolat nagyon forró lehet Tartsa tisztán a kipufogót és környékét hogy megelőzze a súlyos sérüléseket Olvasson el értsen meg és kövessen minden a kézikönyvben és az egységen ta...

Страница 23: ...ása előtt állítsa le a motort Az egység gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni Amennyiben maradt üzemanyag a tankban úgy tárolja hogy az ne szivárogjon Az egységet gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja ahol az üzemanyaggőzzel szikra és nyílt láng nem érintkezhet mely például bojlerből elektromos motorból vagy indítóból kandalló...

Страница 24: ...orolajat vagy 25 1 től 50 1 arányú keveréket használjon Kérem nézze meg az olaj flakonját az arányhoz vagy a Hitachi kereskedőjét kérdezze Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető akkor használjon a kifejezetten léghűtéses 2 ütemű motorhoz szánt anti oxidánst tartalmazó olajat JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC GRADE Ne használjon BIA vagy TCW 2 ütemes vízhűtéses típus kevert olajat Ne használjon nég...

Страница 25: ...motor teljesítményének csökkenése A motor alkatrészeinek szükségtelen kopása Magas üzemanyag fogyasztás Távolítsa el a levegőszűrő fedelét a fedél tetején található fül benyomásával és a fedél húzásával Tisztítsa naponta vagy gyakrabban a légszűrőt ha nagyon poros környezetben dolgozik A légszűrő tisztítása Nyissa ki el a légszűrő fedelét és a légszűrőt Öblítse ki őket langyos szappanos vízben Ell...

Страница 26: ...g a hűtőventillátort és a körülötte lévő helyeket Tisztítsa meg a kipufogódobot a koromtól FIGYELEM A hűtőbordák a ventilátor és a kipufogó tisztítását bízza hivatalos Hitachi szervizközpontra MEGJEGYZÉS Ha viszonteladónktól alkatrészt rendel használja azt a cikkszámot amit jelen használati utasítás Alkatrész meghibásodás fejezetében talál 000Book RB24EAP EE indb 26 000Book RB24EAP EE indb 26 2010...

Страница 27: ...í přítomní i spolupracující osoby by se neměli přibližovat na méně než 15 m Pokud se k vám někdo přiblíží ihned vypněte motor Při práci s tímto zařízením vždy používejte ochranu hlavy zraku i sluchu Noste pevnou a odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Nedotýkejte se rotující vrtule MONTÁŽNÍ POSTUPY 29 OBSLUHA 29 ÚDRŽBA 30 17 18 13 11 10 3 1 15 16 6 14 5 4 2 9 7 12 8 CO JE CO P...

Страница 28: ...prázdněte Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo Pokud palivo ponecháte v nádrži ukládejte přístroj tak aby neuniklo Přístroj a palivo ukládejte tak aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem pozor na bojlery elektromotory spínače kotle atd VAROVÁNÍ Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatrnosti protože je snadno vznítitelné explozivní a vdechnutelné B...

Страница 29: ...rže palivovou směs důkladně promíchejte protřeste Doplňování paliva VAROVÁNÍ Před tankováním vždy vypněte motor a nechte jej na pár minut schladit Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu aby mohl případný přetlak uniknout Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové nádrže Před nastartováním se vždy přemístěte nejméně 3 m od místa kde jste doplňovali palivo Při manipulaci s palivem nebo jeho ...

Страница 30: ...mačkejte neždímat aby se odstranila nadbytečná voda pak nechte uschnout na vzduchu POZNÁMKA Pokud je filtrační vložka ztvrdlá vlivem usazenin nečistot vyměňte ji Zapalovací svíčka Obr 13 Stav svíčky je ovlivněn následujícími factory Nesprávný seřízení karburátoru Špatná palivová směs příliš mnoho nafty v benzinu Špinavý vzduchový filtr Tvrdé provozní podmínky jako například chladné počasí Tyto fak...

Страница 31: ...ve uygulamanız önemlidir Ünitenin dikkatsiz veya hatalı kullanılması ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara yol açabilir UYARl TEHLİKE Sıcak Yüzeyler Susturucu ve etrafındaki kapak çok fazla ısınabilir Egzoz ve susturucu alanını her zaman temiz tutun aksi takdirde ciddi kişisel yaralanmalar oluşabilir Bu kılavuzdaki ve ünite üzerindeki tüm uyarıları ve talimatları okuyun anlayın ve uygulayın Bütün ç...

Страница 32: ...az 3 metre dışına çıkarın Yakıt kapağını çıkarmadan önce motoru durdurun Makineyi kullanmadığınız zamanlarda yerine kaldırmadan önce yakıt deposunu boşaltın Her kullanımdan sonra yakıtın boşaltılması tavsiye edilir Depoda yakıt kalması halinde makineyi yakıtı sızdırmayacak şekilde saklayın Makineyi üniteyi ve yakıtı şofbenlerden elektrikli motorlardan veya şalterlerden fırınlardan vb çıkan alev ve...

Страница 33: ...EGC GRADE BIA veya TCW 2 vuruşlu su soğutmalı tip karışımlı yağ kullanmayın Kesinlikle dört zamanlı motor yağı veya atık yağ için kullanmayın Daima yakıtı ve yağı ayrı ve temiz bir kapta karıştırın Daima kullanılacak yakıt miktarının yarısını doldurarak başlayın Daha sonra yağ miktarının tamamını ekleyin Yakıt karışımını çalkalayın Kalan benzin miktarını ekleyin Depoya doldurmadan önce yakıt karış...

Страница 34: ...amen temizlenemez Bu nedenle düzenli olarak yenisiyle değiştirilmelidir Hasar gören filtre mutlaka değiştirilmelidir Yakıt filtresi Şekil 12 Yakıt deposundaki bütün yakıtı boşaltın ve yakıt filtre hjattını depodan çekin Filtre elemanını tertibattan çekip çıkarın ve elemanı deterjanlı ılık suda yıkayın Deterjan tamamen temizleninceye kadar iyice durulayın Burmadan sıkarak fazla suyu giderin ve elem...

Страница 35: ...ediat motorul Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie a ochilor capului şi urechilor atunci cînd folosiţi dispozitivul Purtaţi încălţăminte robustă şi antiderapantă AVERTISMENT PERICOL Păstraţi mâinile la distanţă de ventilatorul pornit Cuprins CE ŞI CE ESTE 35 AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 36 SPECIFICATII 37 Traducerea instructiunilor originale PROCEDURI DE ASAMBLARE 37 PROCEDURI ...

Страница 36: ...iv aparat Ştergeţi toate picăturile de carburant înainte de a porni motorul Îndepărtaţi vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu carburant înainte de a porni motorul Opriţi motorul înainte de a demonta buşonul rezervorului de carburant Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul aparatul Se recomandă golirea de carburant după fiecare utilizare Dacă se lasă carburant în r...

Страница 37: ... Carburant Folosiţi întotdeauna benzină cu cifra octanică 89 fără plumb Folosiţi ulei original pentru motoare în doi timpi sau folosiţi un amestec între 25 1 până la 50 1 Pentru proporţie consultaţi vă rugăm recipientul cu ulei sau distribuitorul Hitachi Dacă nu dispuneţi de ulei original folosiţi un ulei de calitate cu aditivi antioxidanţi recomandat pentru motoarele în 2 timpi cu răcire pe aer J...

Страница 38: ... de praf şi murdărie pentru a evita Proasta funcţionare a carburatorului Probleme la pornire Reducerea puterii motorului Uzarea inutilă a pieselor motorului Consumul anormal de carburant înlăturaţi capacul filtrului de aer prin împingerea şi tragerea capacului din partea superioară Curăţaţi filtrul de aer zilnic sau chiar mai des atunci cînd se lucrează în zone cu mult praf Curăţarea filtrului de ...

Страница 39: ...cire a cilindrului a ventilatorului şi a silenţiatorului trebuie efectuată în Centrul de servicii autorizate Hitachi NOTĂ în cazul în care comandaţi piese la cel mai apropiat distribuitor vă rugăm să utilizaţi numărul de articol din secţiunea cu lista componentelor din prezentele instrucţiuni 39 Română 000Book RB24EAP EE indb 39 000Book RB24EAP EE indb 39 2010 06 17 12 05 50 2010 06 17 12 05 50 ...

Страница 40: ... o dvomih in upoštevajte vsa opozorila in navodila v tem priročniku in na enoti Vse otroke gledalce in pomagače držite 15 m stran od enote Če vam kdorkoli pristopi takoj ustavite motor Pred uporabo te naprave si mora uporabnik obvezno namestiti zaščito za oči glavo in ušesa Nosite proti drsno in vzdržljivo obutev OPOZORILO NEVARNOST Ne dotikajte se vrtečega se ventilatorja OPIS DELOV Ker priročnik...

Страница 41: ... stroj izpraznite posodo za gorivo Priporočamo da po vsaki uporabi iztočite gorivo Če je v posodi gorivo shranite tako da gorivo ne izteka Shranite enoto stroj in gorivo v območje kjer ni nevarnosti iskrenja in odprtega ognja iz vodnih grelnikov električnih motorjev stikal peči itd OPOZORILO Gorivo je hitro vnetljivo in eksplozivno ter škodljivo za vdihavanje zato delajte in nalivajte gorivo izred...

Страница 42: ...posodo za gorivo Nalivanje goriva OPOZORILO Vedno izklopite motor in pustite naj se na nekoliko minut ohladi preden ga spet napolnite z gorivom Ko dolivate gorivo počasi odprite posodo za gorivo tako da izginejo možni presežki pritiska Potem ko dolijete gorivo previdno privijte kapo za gorivo Preden enoto zaženete jo obvezno umaknite vsaj 3 m iz območja kjer ste nalivali gorivo Ne kadite in ali ne...

Страница 43: ...ovlecite linijo filtra za gorivo iz posode Povlecite element filtra iz sklopa držala ter izperite element v topli vodi s čistilnim sredstvom Natančno izperite dokler ne izginejo vsi tragi čistilnega sredstva Ožemite ampak ne premočno odstranite presežek vode in pustite element naj se posuši na zraku POMNI Če je element trd zaradi preveč umazanije na njemu ga zamenjajte Svečka Sl 13 Na stanje svečk...

Страница 44: ...правила техники безопасности и предостережения Халатное или ненадлежащее применение устройства может привести к серьёзным или смертельным телесным повреждениям ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПАСНОСТЬ Горячие поверхности Глушитель и защитная крышка могут сильно нагреваться Во избежание травм остерегайтесь прикасаться к выхлопной трубе и области глушителя Следует прочитать понять и выполнять все предостережения и...

Страница 45: ...ет причинить серьёзные травмы при вдыхании паров или при попадании на тело Всегда соблюдайте осторожность при обращении с топливом Всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию когда работаете с топливом в помещении Смешивание и заливку топлива необходимо производить на открытом воздухе и в местах где отсутствуют источники искр или огня Необходимо использовать соответствующий топливный контейнер Зап...

Страница 46: ...по ISO22867 Погрешность м с2 12 1 0 1 Эквивалентные уровни шума вибрации вычисляются в качестве взвешенной по времени энергии общей для уровней шума вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени Холостой ход 1 7 разгон 6 7 2 ANSI B175 2 Все данные подлежат изменению без уведомления ПОРЯДОК СБОРКИ Продувочны трубки к главному корпусу Рис 1 Проврить главный корпус и ...

Страница 47: ...других тяжёлых матриалов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н направлять выпуск воздуха на люди и животных Устройство должно эксплуатироваться в хорошо внтилирумой области Не выполняйте сборку и разборку при работающем двигателе иначе это может повлечь за собой серьёзные травмы Не прикасайтесь к выхлопной трубе или металлическим деталям во время работы двигателя или сразу после его отключения ОСТОРОЖНО Воздуходувка ...

Страница 48: ...орных свечей зажигания для подавления сигналов зажигания Если эта машина изначально оснащена резисторной свечой зажигания для замены следует использовать такой же тип свечи График техобслуживания Ниже приведены некоторые общие инструкции по техобслуживанию Для получения дополнительной информации обратитесь к представителю фирмы Hitachi Ежедневное техобслуживание Необходимо производить очистку нару...

Страница 49: ...49 000Book RB24EAP EE indb 49 000Book RB24EAP EE indb 49 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 ...

Страница 50: ...50 000Book RB24EAP EE indb 50 000Book RB24EAP EE indb 50 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 ...

Страница 51: ...51 000Book RB24EAP EE indb 51 000Book RB24EAP EE indb 51 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 ...

Страница 52: ... răspundere că acest produs se conformează prevederilor Directivelor CE 42 2006 CE 108 2004 şi CE 14 2000 S a ţinut cont de următoarele standarde ISO 3864 EN ISO 12100 1 2 EN15503 2009 Anexa V 2000 14 CE Pentru informaţii legate de emisiile de zgomote vedeţi specificaţiile capitolului Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd este autorizat să întocmească fișa tehnică Prezenta ...

Отзывы: