5
Battery Supply
• Batteries for the clock memory backup of preset stations:
3V [2 x “AA” cell or IEC R6 or JIS R6P (JIS SUM-3)].
• Do not use new and old batteries or different kinds of batteries
together. Replace the batteries with new ones once a year. Battery
leakages may occur if you leave old batteries in the battery
compartment for a long period.
• If the power cord is unplugged and the batteries are not inserted,
the preset station, clock and timer setting will be cleared.
IMPORTANT:
Before plugging in the set, first insert the memory
backup batteries.
Batterieversorgung:
• Batterien zur Sicherung von Uhr- und Stationstasten-Speicher: 3 V
[2 Mignonzellen „AA“ oder IEC R6 bzw. JIS R6P (JIS SUM-3)]
• Nie neue und alte Batterien oder verschiedene Batterietypen
gleichzeitig verwenden. Batterien einmal jährlich erneuern. Alte
Batterien können bei langer Aufbewahrungszeit im Batteriefach
auslaufen.
• Wenn keine Batterien eingelegt sind und das Netzkabel abgezogen
wird, werden die Stationstasten-Programmierung sowie Uhrzeit- und
Timer-Einstellungen gelöscht.
WICHTIG:
Vor dem Anschließen des Geräts zunächst die Speicher-
Sicherungsbatterien einlegen.
Alimentation sur piles
• Piles de sauvegarde de la mémoire de l’horloge et des présélections:
3V [2 piles «AA» ou IEC R6 ou JIS R6P (JIS SUM-3)].
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées ou des
piles de types différents. Une fois par an, remplacez les piles par
des neuves. Les piles peuvent couler si elles demeurent trop
longtemps dans le compartiment pour piles
• Si le cordon d’alimentation est débranché et si l’appareil ne renferme
pas de piles, les présélections, l’horloge et le programmateur sont
effacés.
IMPORTANT: Avant de brancher l’appareil sur le secteur, insérez
d’abord les piles de sauvegarde de la mémoire.
Παροχή µπαταρίας
•
Μπαταρίες για την υποστήριξη της ωρολογιακής µνήµης
προσυντονισµένων σταθµών: 3V [2 X “AA” cell ή IEC R6 ή JIS
R6P (JIS SUM-3)].
•
Μη συνδυάζετε καινούριες και παλιές µπαταρίες ούτε
µπαταρίες διαφρων ειδών. Αντικαθιστάτε τις µπαταρίες µία
φορά το χρνο. Μην αφήνετε τελειωµένες µπαταρίες µέσα
στη συσκευή για µεγάλο χρονικ διάστηµα, καθώς θα έχουν
διαρροή.
•
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας βγει απ την πρίζα και δεν
έχουν τοποθετηθεί µπαταρίες , η ρύθµιση του ρολογιού και
του χρονοδιακπτη θα χαθεί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
προτού βάλετε στην πρίζα τη συσκευή, εισάγετε
πρώτα τις µπαταρίες υποστήριξης µνήµης.
Alimentación por pilas
• Pilas para la memoria auxiliar del reloj y de las emisoras
preseleccionadas: 3V [2 x célula “AA” o IEC R6 o JIS R6P (JIS
SUM-3) ].
• No utilice al mismo tiempo pilas nuevas y usadas o pilas de diferentes
tipos. Renueve las pilas una vez al año. Las pilas pueden verter
líquido en el interior compartimento si se las deja durante un período
prolongado.
• Si el cable de alimentación está desenchufado y el aparato no tiene
pilas, la programación de emisoras preseleccionadas, reloj y
temporizador se borrarán.
IMPORTANTE: Inserte las pilas de la memoria auxiliar antes de
enchufar el aparato.
• INSERTING MEMORY BACK-UP
BATTERIES
• EINLEGEN DER SPEICHER-
SICHERUNGSBATTERIEN
• INSERTION DES PILES DE
SAUVEGARDE DE LA MEMOIRE
•
Εισαγωγή µνήµης ασφαλείας
• INSERCIÓN DE PILAS PARA LA
MEMORIA AUXILIAR
• INSERIMENTO DELLE BATTERIE
TAMPONE
• BATTERIJEN AANBRENGEN VOOR
GEHEUGENBACK-UP
• INSÄTTNING AV MINNESSTÖD
• LAVE EN ”BACKUP” AF
HUKOMMELSEN
• VARAMUISTIN SIJOITTAMINEN
• SETTE INN MINNERESERVE
Alimentazione a batterie
•
Batterie tampone per il mantenimento della memoria dell’orologio
e delle stazioni memorizzate: 3 V [2 x pile “AA” o IEC R6 o JIS R6P
(JIS SUM-3)].
•
Non usare insieme batterie nuove e batterie usate oppure tipi di
batterie diversi. Sostituire le batterie presenti nell’apparecchio con
delle batterie nuove una volta l’anno. Se si lasciano le batterie nel
loro vano per un lungo periodo di tempo, possono verificarsi
fuoriuscite di acido.
•
Se il cavo di alimentazione è scollegato e le batterie non sono
inserite, le stazioni memorizzate, l’impostazione dell’orologio e quella
del timer verranno cancellate.
IMPORTANTE:
Prima di collegare l’apparecchio alla presa elettrica,
inserire le batterie tampone.
Batterijvoeding
• Batterijen om de klok en de preselecties in het geheugen te bewarenE
3V [2x “AA” batterijen of IEC R6 of JIS R6P (JIS SUM-3)].
• Gebruik geen nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen
door elkaar. Vervang de batterijen één keer per jaar door nieuwe.
Batterijen kunnen gaan lekken als u oude batterijen te lang in het
batterijvak laat zitten.
• Als het netsnoer uitgetrokken wordt en er geen batterijen in het
toestel zitten, gaan de preselecties, de stand van de klok en de
instelling van de timer verloren.
BELANGRIJK: Breng eerst de batterijen voor geheugenback-up aan
en sluit pas dan het toestel aan op het net.
Batteridrift
• Batteri till klockminne och minne för förinställda stationer:
3V [2 x “AA” batteri eller IEC R6 eller JIS R6P (JIS SUM-3)].
• Blanda aldrig gamla och nya batterier eller batterier av olika fabrikat.
Byt ut batterierna mot nya en gång om året. Det finns risk för läckage,
om du lämnar gamla batterier kvar i batterifacket under längre tid.
• Om nätsladden tas bort från vägguttaget och det inte finns några
batterier i apparaten, går inställningarna av radiostationer, klocka
och timer förlorade.
VIKTIGT!: Innan du ansluter utrustningen, lägg först i minnets
backupbatterier.
Batterier
• Batterier til ”backup” af klokkehukommelsen eller lagrede frekvenser
: 3V [2 x “AA” cell eller IEC R6 eller JIS R6P (JIS SUM-3)].
• Undlad at bruge nye og ældre batterier samtidigt eller batterier af
forskellige mærker. Batterierne bør udskiftes hvert år. Hvis De lader
ældre batterier som har været i batterirummet i længere tid, vil
dette kunne medføre, at de begynder at lække.
• Hvis lysnetkablet trækkes ud og batterierne ikke er blevet isat, slettes
de lagrede indstillinger af frekvenser, uret og timeren.
BELANGRIJK: Voordat u de geluidsset kunt aansluiten, moet u eerst
de batterijen voor het interne geheugen hebben
aangebracht.
Paristovirtalähde
• Esiviritettyjen asemien kellomuistin varaparistot:
3 V [2 x “AA”-kenno tai IEC R6 tai JIS R6P (JIS SUM-3)].
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai erilaisia paristoja yhdessä.
Vaihda paristot uusiin kerran vuodessa. Pariston vuotamista saattaa
esiintyä, jos jätät vanhat paristot paristotilaan pitkäksi ajaksi.
• Jos verkkovirran liitäntäjohto on irrotettuna eikä paristoja ole sisällä,
nykyinen asema, kello- ja ajastinlukemat häipyvät muistista.
TÄRKEÄÄ:
Asenna muistin varaparistot ennen laitteen liittämistä
virtalähteeseen.
Batterispenning
• Batterier for klokkens reserveminne til forhåndsinnstilte stasjoner:
3V [2 x cell “AA” eller IEC R6 eller JIS R6P (JIS SUM-3) ].
• Bruk ikke nye og gamle batterier eller forskjellige typer batterier om
hverandre. Skift batterier med nye én gang i året. Batterilekkasje
kan oppstå hvis det ligger gamle batterier i batterirommet i lengre
tid.
• Hvis nettledningen ikke er koblet til og batteriene ikke er satt inn, vil
forhåndsinnstilte stasjoner og innstillingen av klokke og tidsur bli
slettet.
VIKTIG: Sett først i batteriene for reserveminnet før apparatet plugges
til.
003-005 CX-55E
7/29/02, 2:31 PM
5