background image

49

Português

PROCEDIMENTOS

 

DE

 

MONTAGEM

Veio

 

de

 

transmissão

 

para

 

o

 

motor

 (

Fig.

 

1

)

Solte a porca de bloqueio do tubo (1) cerca de dez voltas para 

que a ponta do parafuso não tape o tubo do veio de transmissão 

a inserir. Quando inserir o tubo do veio de transmissão, segure 

no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior 

também 

fi

 que obstruído.

Insira correctamente o veio da transmissão na caixa da 

embraiagem do motor, até que a posição marcada (2) no tubo do 

veio de transmissão atinja a caixa da embraiagem.

NOTA

 

Quando for difícil inserir o veio da transmissão até à posição 

marcada  no  tubo  do  veio  da  transmissão,  rode  o  veio  da 

transmissão pela extremidade do cortador para a direita ou 

para a esquerda. Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que 

alinha  no  orifício  no  tubo  do  veio.  De  seguida,  aperte  bem  o 

parafuso de 

fi

 xação.

Ferramenta

 

de

 

corte

 

ao

 

eixo

 

de

 

accionamento

 (

Fig.

 

2

Solte o parafuso de retenção (3). 

Introduza o eixo de accionamento correctamente na caixa de 

transmissão, até à posição assinalada (4) na manga do eixo de 

accionamento 

fi

 car ao encontro da caixa de transmissão.

NOTA

 

 

Se encontrar di

fi

 culdade para inserir o eixo de accionamento 

até à posição marcada na manga do eixo de accionamento, 

rode a ferramenta em ou contra sentido dos ponteiros do 

relógio. Aperte o parafuso de retenção da manga alinhando-o 

no furo da manga do eixo. 

 

Aperte depois o parafuso (5) de retenção com 

fi

 rmeza.

Instalação

 

da

 

pega

 (

Fig.

 

3

)

Coloque a pega no tubo do eixo de transmissão com o ângulo na 

direcção do motor.

Ajuste a localização para a posição mais confortável, antes da 

utilização.

Cabo

 

do

 

acelerador

 

/

 

cabo

 

de

 

paragem

 

Prima a patilha superior (6) e abra a tampa do 

fi

 ltro de ar. (

Fig.

 

4

Ligue os cabos de paragem. (

Fig.

 

5

)

Se a extremidade exterior do acelerador (7) estiver roscada na 

unidade, aperte-a ao máximo na haste do ajustador do cabo (8) e, 

de seguida, aperte esta extremidade do cabo utilizando a porca do 

ajustador (9) contra a haste do ajustador do cabo (8).

Ligue a extremidade do cabo do acelerador (10) ao carburador (11) 

e monte a tampa oscilatória (12) (se equipada) existente no saco de 

ferramentas, na oscilação (11) (

Fig.

 

6

). 

Alguns modelos podem vir com as peças instaladas.

PROCEDIMENTOS

 

DE

 

OPERAÇÃO

Combustível

 (

Fig.

 

7

)

 

ADVERTÊNCIA

  A unidade está equipada com um motor a dois tempos. Opere 

o motor sempre com gasolina misturada com óleo de 2T. 

  Providencie uma boa ventilação quando manusear ou 

abastecer o combustível.

  O combustível é altamente in

fl

 amável e pode causar graves 

ferimentos se for inalado ou derramado no seu corpo. Actue 

sempre com máxima cautela quando tiver que manusear o 

combustível. Providencie sempre uma boa ventilação quando 

tiver que manusear o combustível no interior de um prédio.

Combustível

  Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como o 

combustível.

  Use óleo genuíno para motores a 2 tempos ou use uma mistura 

de 25:1 a 50:1. Consulte as instruções do óleo ou um Centro de 

Assistência Autorizado Hitachi para saber a relação de mistura 

exacta.

  Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo 

de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique 

expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 

tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO 

EGC GRADE). Não use óleo misturado BIA ou TCW (tipo 

refrigeração por água a 2 tempos).

  Nunca use óleo multi-grau (10 W/30) ou óleo usado. 

  Misture sempre o combustível e o óleo num recipiente limpo 

separado.

Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessária 

de combustível. Logo, adicione a quantidade inteira de óleo. 

Misture (agite) a mistura de combustível. Finalmente, adicione a 

quantidade restante de combustível.

Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-la 

no depósito de combustível do aparelho.

Abastecimento

 

de

 

combustível

 

ADVERTÊNCIA

  Desligue sempre o motor antes de abastecer o combustível.

  Quando abastecer o combustível, abra lentamente o depósito 

de combustível para aliviar qualquer sobrepressão existente.

  Após  o  abastecimento,  aperte  o  tampão  do  depósito  de 

combustível cuidadosamente.

  Afaste o aparelho pelo menos 3 m da zona de abastecimento 

antes de arrancar o motor.

  Lave sempre qualquer combustível derramado na roupa 

imediatamente com água e sabão.

 Certi

fi

 que-se de veri

fi

 car se há qualquer fuga de combustível 

após o abastecimento.

Antes de abastecer o combustível, limpe a zona do tampão do 

depósito com cuidado, para evitar que nenhuma sujidade entre no 

depósito. Certi

fi

 que-se de que o combustível esteja bem misturado 

antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.

Arranque

 

PRECAUÇÃO

 

Antes de arrancar, certi

fi

 que-se de que o acessório de corte 

não corta em nada.

1.  Coloque o interruptor de ignição (13) na posição ON. (

Fig.

 

8

)

 

*  Prima a válvula de preparação (15) várias vezes, de forma a 

que o combustível percorra o tubo de retorno. (

Fig.

 

9

)

2.  Coloque a alavanca (16) na posição CLOSED (A). (

Fig.

 

10

)

3.  Puxe o cabo de arranque com força, tomando cuidado para 

manter a pega 

fi

 rmemente na mão, não deixando que o cabo 

volte para trás. (

Fig.

 

11

)

4.  Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a 

alavanca do ar na posição RUN (aberta) (B). De seguida, puxe 

novamente o motor de arranque com rapidez.

NOTA

 

Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.

5.  De seguida, deixe que o motor aqueça aproximadamente 2–3 

minutos antes o submeter a qualquer carga. O incumprimento 

desta recomendação pode fazer com que a lâmina de corte 

não funcione imediatamente.

Paragem

 (

Fig.

 

12

)

Diminua a velocidade do motor e deixe trabalhar ao ralenti durante 

alguns minutos e, de seguida, desligue o interruptor da ignição (13).

Para modelos com um interruptor de ignição do motor, mantenha o 

interruptor de ignição pressionado até o motor atingir uma paragem 

completa. 

PRECAUÇÃO

 

Se o motor não parar mesmo quando o interruptor de ignição 

(13) for premido, coloque a alavanca do afogador (16) na 

posição CLOSE (A).

 

ADVERTÊNCIA

 

Um acessório de corte pode magoar se continuar a rodar 

depois de o motor parar ou se o controlo de potência for 

libertado. Depois de desligar o aparelho, certi

fi

 que-se de que o 

mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.

000Book̲CH27EPAP(S)̲WE.indb   49

000Book̲CH27EPAP(S)̲WE.indb   49

2012/09/27   14:29:47

2012/09/27   14:29:47

Содержание CH27EPAP

Страница 1: ...e Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta máquina lea cuidadosamente el manual Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 13 15 14 13 14 16 A 11 9 12 8 7 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book CH27EPAP S WE indb 2 000Book CH27EPAP S WE indb 2 2012 09 27 14 26 17 2012 09 27 14 26 17 ...

Страница 3: ...3 0 6 mm 18 17 19 T 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 000Book CH27EPAP S WE indb 3 000Book CH27EPAP S WE indb 3 2012 09 27 14 26 24 2012 09 27 14 26 24 ...

Страница 4: ...embling cutting equipment Use anti slip and sturdy footwear Do not touch the blade when running the engine Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted Start the unit and check the carburetor adjustment See MAINTENANCE Index WHAT IS WHAT 5 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS 6 SPECIFICATIONS 7 ASSEMBLY PROCEDURES 7 OPERATING ...

Страница 5: ...ft tube 6 Handle 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Cutting blade 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Gear case 16 Blade cover 17 Suspension eyelet 18 Combi box spanner 19 Handling instructions 20 Shoulder belt 21 Spanner 22 Swivel cap 19 18 16 2 9 12 13 8 3 6 5 14 15 1 4 17 11 10 7 20 22 21 000Book CH27EPAP S WE indb 5 000Book CH27EPAP S WE...

Страница 6: ...ne Stop engine before removing fuel cap Empty the fuel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc Do not refuel the tool indoors WARNING Fuel i...

Страница 7: ...lutch case of the engine properly until the marked position 2 on the drive shaft tube meets the clutch case NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on the drive shaft tube turn drive shaft by the cutter mounting end clockwise or counter clockwise Tighten tube locking bolt lining up the hole in the shaft tube Then tighten clamp bolt securely Cutting attachment to drive ...

Страница 8: ...is pressed return the choke lever 16 to the CLOSE position A WARNING A cutting attachment can injure while it continues to spin after the engine is stopped or power control is released When the unit is turned off make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down SAFE OPERATION CAUTION Always wear gloves during operation or maintenance Review the area to be trimmed Look for ha...

Страница 9: ...me type of spark plug for replacement Cutting blade Fig 21 22 The blades are installed to the blade guide with three to five bolts depending on blade length Those bolts are tightened with a clearance so that the blades can move smoothly When clearance is too small The blades do not move properly and the sliding surfaces may seize When clearance is too large The blades are poor in sharpness To adju...

Страница 10: ...leitung und am Gerät selbst Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts Kopf und Gehörschutz tragen Handschuhe sind dann zu tragen wenn dies notwendig ist z B bei der Montage der Schneidausrüstung Rutschfestes Schuhwerk tragen das guten Halt bietet Während des Betriebes der Maschinedie Klinge nicht berühren Vor dem Gebrauch Ihres Geräts Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Montage und Einstellung ...

Страница 11: ...rät 5 Antriebswellenrohr 6 Griff 7 Handpumpe 8 Zündschalter 9 Schneideklinge 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Griffstück 15 Getriebegehäuse 16 Klingendeckel abdecken 17 Tragegurtöse 18 Kombischlüssel 19 Bedienungsanleitung 20 Schultergurt 21 Spanner 22 Schwenkkappe 19 18 16 2 9 12 13 8 3 6 5 14 15 1 4 17 11 10 7 20 22 21 000Book CH27EPAP S WE indb 11 000Book CH27EPAP S W...

Страница 12: ... mit unsachgemäßen Werkzeugen abgezogen oder zum Ausbau der Kupplung mit einem unsachgemäßen Werkzeug festgestellt kann ein struktureller Schaden am Polrad auftreten und als Folgeschaden einen Bruch oder ein Zerreißen des Polrads verursachen WARNUNG Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern Das Gerät nur für die Zwecke verwenden für die es bestimmt ist Kraftstoffsicherheit Kraftstoff im Fr...

Страница 13: ...letzung oder den Tod zur Folge haben kann VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch TECHNISCHE DATEN Modell CH27EPAP S Motor Hubvolumen cm3 Zündkerze Leerlaufdrehzahl min 1 Empfohlene Maximaldrehzahl min 1 Max Motorleistung kW 26 9 NGK BMR7A 3000 10000...

Страница 14: ...sierten Service Werkstatt um Rat fragen Sollte Original Zweitaktöl nicht zu beschaffen sein ein qualitativ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz Additiv verwenden das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist Klassifikation JASO FC oder ISO EGC Kein BIA oder TCW Mischöl für wassergekühlte Zweitakter verwenden Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl 10 W 30 oder Altöl ver...

Страница 15: ... eine Einstellung notwendig ist bei laufendem Motor die Leerlauf Einstellschraube T im Uhrzeigersinn hineindrehen bis das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt Die Schraube danach gegen den Uhrzeigersinn wieder herausdrehen bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt wenn der Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft bei der das Schneid...

Страница 16: ...ngsanweisungen aufgeführt Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem einer von Hitachi autorisierten Service Werkstatt Tägliche Wartung Überprüfen Sie ob kein Kraftstoff austritt Das Äußere des Geräts reinigen Den Messerschutz auf Schäden oder Risse überprüfen Den Messerschutz im Falle von mechanishcen Schäden oder Rissen austauschen Das Schneidemesser muß scharf und frei von Rissen sein De...

Страница 17: ... le produit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu un casque et des protections d oreilles lorsque vous utilisez ce produit Au besoin utilisez des gants notamment lors du montage de l équipement de coupe Utilisez des chaussures antidérapantes et solides Ne touchez en aucun cas les lames quand le moteur fonctionne Avant l utilisation de votre nouvelle machine Lisez attentivement le m...

Страница 18: ...Poignée 7 Pompe d amorçage 8 Interrupteur marche arrêt 9 Lame de coupe 10 Levier accélérateur bloqué 11 Levier d étranglement 12 Moteur 13 Boîtier de renvoi d angle 14 Poignée 15 Boîte d engrenages 16 Protecteur de lames 17 Œillet d accrochage 18 Clé à douille multiple 19 Mode d emploi 20 Bretelle de sécurité 21 Clé 22 Chapeau tournant 19 18 16 2 9 12 13 8 3 6 5 14 15 1 4 17 11 10 7 20 22 21 Franç...

Страница 19: ...ctués par un centre de maintenance agréé Hitachi Par exemple si on emploie des outils incorrects pour extraire le volant du moteur ou si on utilise un outil incorrect pour maintenir le volant du moteur afin de retirer l embrayage il se peut qu un tel procédé entraîne une avarie structurale du volant du moteur et provoque ensuite l éclatement de celui ci ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machin...

Страница 20: ...n est recommandée après chaque utilisation Si le réservoir n est pas vide rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant Rangez la machine hors de portée des enfants Nettoyez soigneusement la machine avant de l entreposer dans un endroit sec CARACTÉRISTIQUES Modèle CH27EPAP S Moteur Cylindrée cm3 Bougie d allumage Ralenti min 1 Vitesse maximum recommandée min 1 Puissa...

Страница 21: ... le dans un local bien ventilé Essence Utilisez toujours de l essence sans plomb avec un indice d octane de 89 Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25 1 à 50 1 Veuillez consulter le réservoir d huile pour la proportion du mélange ou contacter un centre de maintenance agréé Hitachi Si vous n utilisez pas une huile d origine utilisez une huile de qualité contenant un ...

Страница 22: ...n usine Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l altitude Le carburateur présente une possibilité de réglage T Vis de réglage du ralenti Réglage du ralenti T Commencez par vérifier la propreté du filtre à air Lorsque le ralenti est correct la chaîne ne doit pas tourner Si un réglage s avère nécessaire vissez dans le sens des aiguilles d une montre avec le ...

Страница 23: ...nt en cas d utilisation intensive Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d ordre général pour l entretien de votre tronçonneuse Pour plus d informations veuillez contactez un centre de maintenance agréé HITACHI Entretien quotidien Vérifier l absence de fuite de carburant Nettoyez l extérieur de la machine Vérifiez que le protège lame n est pas fissuré S il l est ou a subi des chocs ...

Страница 24: ...zioni per l uso e sull unità Indossare sempre protezioni per gli occhi il capo e le orecchie durante l uso di questa unità Se è necessario mettere i guanti per esempio quando si smonta un accessorio da taglio Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide Non usare lame di metallo rigide quando sull unità c é questo simbolo Prima di usare la macchina Leggere attentamente il manuale di istruzioni Co...

Страница 25: ...rasmissione 6 Impugnatura 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Lama di taglio 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Scatola movimento lame 16 Coperchio della lama 17 Anello di sospensione 18 Chiave a tubo combinata 19 Istruzioni per l uso 20 Tracolla 21 Chiave inglese 22 Tappo a tenuta 19 18 16 2 9 12 13 8 3 6 5 14 15 1 4 17 1...

Страница 26: ...nesto potrebbero avariare il volano strutturalmente e provocare in seguito lo scoppio del volano AVVERTENZA L unità macchina non deve essere in alcun modo modificata Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui è destinata Uso in sicurezza del carburante Il carburante deve essere miscelato e rifornito stando in un ambiente esterno e lontano da scintille e fiamme Usare esclusivamen...

Страница 27: ...caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite ATTENZIONE Indicalafortepossibilitàdilesionifisichegraviodanneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite NOTA Fornisce informazioni utili all uso corretto della macchina CARATTERISTICHE TECNICHE Modello CH27EPAP S Motore Cilindrata cm3 Candela di accensione Regime minimo del motore min 1 Velocità max raccomand...

Страница 28: ... sul recipiente o di rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi In caso d indisponibilità di olio puro si raccomanda di usarne uno anti ossidante di alta qualità espressamente dedicato ai motori a due tempi raffreddati ad aria JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW per motori a due tempi raffreddati ad acqua Non si deve usare olio di tipo quat...

Страница 29: ...l dispositivo di taglio inizia a muoversi Chiudere quindi la vite ruotandola in senso antiorario sino a quando il dispositivo si arresta Si è ottenuta la corretta velocità di rotazione del motore al minimo quando esso gira regolarmente in ogni posizione della macchina ben al di sotto del regime di giri necessario al movimento del dispositivo Se il dispositivo di taglio si muove anche dopo aver reg...

Страница 30: ...d un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi Manutenzione giornaliera Controllare che non vi siano perdite di carburante Pulire le superfici esterne dell unità Controllare l integrità del coprilama Sostituire il coprilama in caso di urti o spaccature Controllare che le lame siano integre Controllare che i dadi delle lame siano ben serrati Accertarsi che la protezione di trascinamento della lama n...

Страница 31: ...ebruikt Draag indien nodig handschoenen bijv bij het monteren van het snijgereedschap Gebruik glijvaste en stevige laarzen Raak het mes niet aan terwijl de machine in werking is Voordat u de machine gebruikt Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Controleer of het snijgereedschap juist gemonteerd en afgesteld is Start de machine en controleer of de carburateur juist is afgesteld Zie ONDERHOUD ...

Страница 32: ...ijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handvat 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Snoeimes 10 Veiligheidshendel 11 Chokehendel 12 Motor 13 Hoekoverbrenging 14 Handgreep 15 Drijfwerkkast 16 Mesafdekking 17 Oog voor draaggordel 18 Combinatiesleutel 19 Gebruiksaanwijzing 20 Schouderriem 21 Sleutel 22 Draaipunt afdekking 000Book CH27EPAP S WE in...

Страница 33: ...Als bijv ongeschikt gereedschap wordt gebruikt om het vliegwiel te verwijderen of om het vliegwiel bij het verwijderen van de koppeling vast te houden kan het vliegwiel ernstig beschadigd worden en daardoor eventueel breken WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan Gebruik de machine in geen geval voor werkzaamheden waar deze niet voor bedoeld is Veiligheid en brandstof Meng ...

Страница 34: ...lfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd LET OP Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model CH27EPAP S Motor Cilinderinhoud cm3 Bougie Snelheid in vrijstand min 1 Aanbevolen max snelheid min 1 Max motorvermogen kW 26 9 N...

Страница 35: ...schikt is voor gebruik in luchtgekoelde tweetaktmotoren JASO FC GRADE OIL of ISO EGC GRADE Gebruik geen BIA of TCW voor watergekoelde tweetaktmotoren mengolie Gebruik geen multigrade olie 10 W 30 of afgewerkte olie Meng de benzine en de olie in een aparte schone jerrycan Vul de jerrycan met de helft van de hoeveelheid benzine die u gaat gebruiken Voeg de volledige hoeveelheid olie toe Meng het ben...

Страница 36: ...m onder het toerental ligt waarbij het snijgereedschap begint te draaien Als het snijgereedschap blijft draaien nadat u het stationair toerental heeft afgesteld dient u contact op te nemen met een officieel Hitachi servicecentrum OPMERKING Het standaard stationair toerental is 3000 min 1 WAARSCHUWING Het snijgereedschap mag in geen geval draaien wanneer de motor stationair draait Luchtfilter Afb 18 ...

Страница 37: ...ing of scheuren Vervang de bescherming als deze beschadigd is of scheuren vertoont Controleer of het snoeimes scherp is en geen scheuren vertoont Controleer of de bevestingsschroef van het snoeimes goed vastgedraaid is Controleer of de mesblad transportbescherming onbeschadigd is en goed blijft zitten Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten Wekelijks onderhoud Controleer de trekstarte...

Страница 38: ... que sea necesario por ejemplo cuando se monten equipos de corte Utilice calzado antideslizante y resistente No toquen la cuchilla mientras que el motor está en marcha Antes de utilizar su dispositivo Lea detenidamente el manual Compruebe que el equipo de corte se encuentra acoplado y ajustado correctamente Arranque el aparato y compruebe el ajuste del carburador Consulte MANTENIMIENTO Contenido Q...

Страница 39: ...6 Manillar 7 Bomba de cebado 8 Llave de ignición 9 Cuchilla de corte 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del estárter 12 Motor 13 Transmisión en ángulo 14 Agarradera 15 Caja de engranajes 16 Hoja durante el transporte 17 Ojal de la suspensión 18 Llave combinada de cubo 19 Instrucciones de manejo 20 Cinta para el hombro 21 Llave 22 Tapa del cabezal 19 18 16 2 9 12 13 8 3 6 5 14 15 1 4 17 ...

Страница 40: ...ante con el propósito de quitar el embrague podría ocasionar la avería estructural del volante y causar posteriormente el estallido del volante ADVERTENCIA No intente modificar el aparato en forma alguna No utilice este aparato para otras tareas para las que no esté indicado Seguridad del combustible Mezcle y llene el combustible al aire libre en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas Uti...

Страница 41: ...ncador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo espere a que se haya enfriado el motor vacíe el depósito de combustible y asegúrelo correctamente Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que ...

Страница 42: ... o un Centro de Servicios Autorizado Hitachi para obtener la proporción de aceite correcta Si no es posible obtener el aceite del fabricante original utilice un aceite con antioxidantes de calidad que esté expresamente indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE No utilice aceite mezclado BIA o TCW para 2 tiempos refrigerado por agua No utilice nunc...

Страница 43: ...orte no girará Si es necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar Abra el tornillo T en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el mecanismo de corte se detenga Habrá obtenido la velocidad de ralentí correcta cuando el motor funcione con suavidad en cualquier posición encontrándos...

Страница 44: ...te a intervalos de 20 horas y con mayor frecuencia cuando su uso sea elevado Esquema de mantenimiento A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento Para obtener información adicional póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi Mantenimiento diario Compruebe que el combustible no gotea Limpie el exterior del aparato Compruebe que no existen da...

Страница 45: ...necessário por exemplo quando montar equipamento de corte Utilize calçado robusto e não deslizante Não tocar na lâmina quando o motor estiver em marcha Antes de utilizar a máquina Leia cuidadosamente o manual Verifique se o equipamento de corte está correctamente montado e ajustado Ligue a unidade e verifique a afinação do carburador Consulte MANUTENÇÃO Sumário DESCRIÇÃO DE CADA COMPONENTE 46 ADVE...

Страница 46: ...o veio de transmissão 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de ignição 9 Lâmina de corte 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 Ângulo da transmissão 14 Pega 15 Caixa de transmissão 16 Tampa das lâminas 17 Olhal de suspensão 18 Chave combinada 19 Instruções de utilização 20 Alça de ombros 21 Chave 22 Tampa oscilatória 19 18 16 2 9 12 13 8 3 6 5 14 15 1 4 17 11 10 7 20...

Страница 47: ...ura do volante o que pode fazer rebentar o mesmo ADVERTÊNCIA Nunca modifique o aparelho Não use o aparelho para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo não tenha sido concebido Segurança do combustível Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local onde não haja faíscas ou chamas Use um recipiente aprovado para combustível Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou...

Страница 48: ...ais ou danos materiais se as instruções não forem observadas NOTA Informações úteis sobre o funcionamento e uso correcto ESPECIFICAÇÕES Modelo CH27EPAP S Motor Cilindrada cm3 Vela de ignição Velocidade de ralenti min 1 Velocidade máxima recomendada min 1 Potência máxima do motor kW 26 9 NGK BMR 7A 3000 10000 0 63 Capacidade do depósito de combustíve cm3 520 Peso a seco kg 6 2 Comprimento total da ...

Страница 49: ... exacta Se não conseguir encontrar óleo genuíno use um óleo de qualidade com aditivos antioxidantes que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE Não use óleo misturado BIA ou TCW tipo refrigeração por água a 2 tempos Nunca use óleo multi grau 10 W 30 ou óleo usado Misture sempre o combustível e o óleo num recipiente l...

Страница 50: ... abaixo das revoluções quando o mecanismo de corte começa a rodar Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti entre em contacto com um Centro de Assistência Autorizado Hitachi NOTA As rotações normais ao ralenti são de 3000 min 1 ADVERTÊNCIA Quando o motor está em ralenti o mecanismo de corte não deve rodar em nenhuma circunstância Filtro de ar Fig 18 O filt...

Страница 51: ...o em caso de impactos ou rachadelas Verificar se a lâmina está afiada e sem fendas Controlar o aperto suficiente das porcas da lâmina Certifique se de que o resguardo de transporte da lâmina não está danificado e que possa ser instalado firmemente Verifique se as porcas e parafusos estão suficientemente apertados Manutenção semanal Verifique o sistema de arranque por cabo em particular o cabo e a ...

Страница 52: ...52 000Book CH27EPAP S WE indb 52 000Book CH27EPAP S WE indb 52 2012 09 27 14 29 55 2012 09 27 14 29 55 ...

Страница 53: ...53 000Book CH27EPAP S WE indb 53 000Book CH27EPAP S WE indb 53 2012 09 27 14 29 55 2012 09 27 14 29 55 ...

Страница 54: ...54 000Book CH27EPAP S WE indb 54 000Book CH27EPAP S WE indb 54 2012 09 27 14 29 56 2012 09 27 14 29 56 ...

Страница 55: ...55 000Book CH27EPAP S WE indb 55 000Book CH27EPAP S WE indb 55 2012 09 27 14 29 56 2012 09 27 14 29 56 ...

Страница 56: ...especificaciones El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd está autorizado para recopilar archivos técnicos Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Français DECLARATION DE CONFORMITE CE Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Concerne l Europe uniquement Nous déclarons sous notre unique responsabilité que ce produit est conforme aux Directives 2006 42 CE 2004 108...

Отзывы: