12
Fig. 1-8
Fig. 1-8D
Mi
s
e en place du carter de protection de la
lame (Fig. 1-8, 1-8D)
Fixer la bride du carter de protection sur le côté
du renvoi d’angle (Fig. 1-8D).
Installer le carter de protection de la lame sur le
tube de l'arbre de transmission contre le boîtier
de renvoi d'angle. Resserrer solidement la bride
du carter de protection de telle manière que ce
carter n'oscille pas ou ne se déplace pas durant
l'utilisation de la machine.
REMARQUE!
Quelques carters de protection sont munies de
couteaux tranchants pour limiter la longueur du
fil. Prenez garde lorsque vous les maniez.
Montaggio dei coprilama (Fig. 1-8, 1-8D)
Fissare il morsetto del coprilama al lato
dell’ingranaggio angolare di trasmissione
(Fig. 1-8D).
Montare il coprilama sul tubo dell'albero motore
contro l'ingranaggio concorrente. Serrare bene il
morsetto del coprilama in modo che il coprilama
non oscilli e non si muova durante il lavoro.
IMPORTANTE!
Alcuni coprilama sono dotati di limitatori di linea.
Badare di maneggiarlo.
Einbau de
s
Me
ss
er
s
chutze
s
(Fig. 1-8, 1-8D)
Bringen Sie den Schutz seitlich am
Winkelgetriebe an (Fig. 1-8D).
Den Messerschutz an der Winkelgetriebeseite
des Antriebswellenrohrs befestigen. Die
Schutzhalterung sicher befestigen, damit der
Messerschutz während der Arbeit nicht hin und
her rutscht oder sich nach unten verschiebt.
HINWEIS!
IEinige Messerschutze sind mit scharfen
Messern unter der Abdeckung ausgerüstet.
Behandeln Sie diese sorgfältig.
In
s
talación del protector de cuchilla
(Fig. 1-8, 1-8D)
Fije la ménsula del protector al lado de la
transmisión angular (Fig. 1-8D).
Instalar el protector de cuchilla en el tubo del
eje de transmisión en contra del angulo de
transmisión. Ajustar firmemente el soporte del
protector para impedir que el mismo oscile o
se mueva durante la operación.
IMPORTANTE!
Algunos protectores de cuchilla están
equipados con limitadores de linea afilados.
Téngase cuidado al manejarlo.
Montering av kling
s
kydd (Fig. 1-8, 1-8D)
Fäst skyddskåpan vid sidan om vinkelväxeln.
(Fig. 1-8D).
Montera klingskyddet på drivaxelsröret
mittemot vinkeltransmissionen. Skruva fast
klingskyddet så att detta varken svänger eller
rör på sig under användning.
OBSERVERA!
Somliga klingskydd är försedda med en skarp
linjebegränsare. Var således mycket varsam
vid hantering av dem.
I t
Ge
Sp
Sw
En
In
s
tallation of blade guard (Fig. 1-8, 1-8D)
Fix the guard bracket to the side the angle
transmission (Fig. 1-8D)
Install the blade guard on drive shaft tube against
angle transmission. Tighten the guard bracket
firmly so that the blade guard does not swing or
move down during operation.
CAUTION!
Some blade guards are equipped with sharp
line limiters. Be careful with handling it.
Fr
CG40EJ (T)
Содержание CG40EJ (T)
Страница 41: ......
Страница 42: ...PRINTED IN JAPAN ...