background image

22

Español

ACCESORIOS NORMALES

(1) Cuchilla de sierra (Diá 335 mm) ............................... 1
(2) Llave ........................................................................... 1
(3) Guía ............................................................................ 1
(4) Perno de mariposa .................................................... 1
(5) Cuchilla partidora ...................................................... 1
(6) Perno de cabeza hexagonal ..................................... 2
(7) Anillo adptador ......................................................... 1

(para sierra de 30 mm de diámetro)

Los accesorios normales están sujetos a cambio sin previo
aviso.

ACCESORIOS FACULTATIVOS
(de venta por separado)

Adptador para recolector de polvo
Conecte la manguera de succión para colectar el serrin
a la aspiradora (consulte la 

Fig. 10

).

Los accesorios de facultativos están sujetos a cambio sin
previo aviso.

APLICACIONES

Cortar diversos tipos de madera.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1. Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha
de ser utilizada responda a las exigencias de corriente
especificadas en la placa de características del
producto.

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentación
está en la posición OFF (desconectado). Si la clavija
está conectada a la caja del enchufe mientras el
conmutador de alimentación está en posi-ción ON
(conectado) las herramientas eléctricas empezarán
a trabajar inmediatamente, provocando un serio
accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el area de trabajo de la red
de alimentación, usar un cable de prolongación de
un grosor y potencia nominal suficiente. El cable
de prolongación debe ser mantenido lo más corto
posible.

4. Preparar un banco de trabajo de madera. (Fig. 1)

Como la cuchilla sobresale por debajo de la superficie
inferior de la madera útil, situar la madera útil
encima de un banco de trabajo al cortar. Si se usa
un bloque cuadrado como banco de trabajo,
seleccionar un fondo liso para asegurar  el que sea
estable. Un banco de trabajo inestable tendrá como
resultado una operación peligrosa.

PRECAUCION

Para evitar posibles accidentes, asegurarse siempre
de que la parte de la madera útil restante después
de haberla cortado, quede sujetado firmemente y
mantenido en su posición.

AJUSTE ANTES DE CORTAR

1. Ajuste de la profundidad de corte:

Tal como se muestra en la 

Fig. 2

, el ajuste de la

profundidad de incidencia puede ajustarse aflojando
la palanca de sujeción y desplazando la base.
Cuando la base y la cuchilla de sierra estén en
ángulo perpendicular, utilizar la escala de enlace
para ajustar la profundidad de corte.  Medir la
distancia que sobresale la cuchilla de sierra para
ajustar la profundidad de corte a la distancia correcta,
porque las marcas de la escala se indican solamente
como referencia.  Después de hacer el ajuste, apretar
firmemente la palanca de sujeción.

2. Installación de la cuchilla partidora:

(1) Coloque la base encarada hacia arriba y afloje la

palanca de sujeción. Levante la base hasta que la
profundidad de corte de la unidad principal alcance
el estado mínimo, apriete la palanca de sujeción,
y asegure la base. (

Fig. 2

)

(2) Instale con seguridad la cuchilla partidora en el

brazo con los 2 pernos suministrados. (

Fig. 3

)

3. Ajustar la cuchilla partidora:

Soltar el perno de cabeza hexagonal para tensar la
cuchilla partidora, ajustar la cuchilla partidora a la
posición como muestra en la 

Fig. 4

. y volver a

apretar firmemente con el perno. Trás ajustamiento
asegurarse de que la cuchilla partidora se mueva
de acuerdo con la profundidad de corte ajustada.

4. Ajuste del ángulo de inclinación:

Tal y como se muestra en la 

Fig. 5

 aflojando el

perno de mariposa en la escala, y el perno de
mariposa (

Fig. 2

) en la parte posterior de la base,

la hoja de sierra podrá inclinarse un ángulo máximo
de 45° en relación a la base. Una vez de efectuados
los ajuste requeridos asegurarse siempre que los
pernos han sido apretados con seguridad.

5. Regular la guía. (Fig. 6)

La posición de corte puede ajustarse moviendo la
guía a la izquierda o a la derecha después de aflojar
su pasador de palomilla. La guía puede ser montada
en el lado derecho o izquierdo de la base.

PROCEDIMIENTO DE CORTE

1. Colocar el cuerpo de la sierra (la base) en la madera

y alinear la linea de corte propuesta con la hoja de
sierra usando para ello la linea previamente grabada
en la parte frontal de la base. Cuando no esté
inclinada alinee con la linea previamente grabada
en la derecha y cuando esté inclinada 45° a la linea
grabada en la izquierda. (

Fig. 6

)

2. Asegurarse de que el conmutador esté girado a la

posición ON (conectado) antes de que la cuchilla
entre en contacto con la madera útil. Cuando el
conmutador se apreta está puesto en ON (conectado)
y cuando se vuelve a apretar queda en OFF
(desconectado) el pulsador está soltado.

3. Cuando la sierra circular se mueva recta con la

velocidad apropriada producirá un corte efectivo.

PRECAUCIONES

Antes de empezar a serrar, asegurarse de que

la cuchilla haya alcanzado la plena velocidad de
giro.

Содержание C 13U

Страница 1: ...e Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo CIRCULAR SAW KREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SEGA CIRCOLARE CIRKELZAAGMACHINE SIERRA ...

Страница 2: ... Cover Seal Lock Flat Hd Screw M4 12 Washer A Saw Blade 335MM D25 0 Hole Return Spring Washer B Super Lock Washer Bolt M10 25 Machine Screw W Washers M5 65 Housing Ass y Bearing Bushing Ball Bearing 6200VVCMPS2S Brush Terminal Tube D Stator Ass y Hex Hd Tapping Screw D5 75 Armature Fan Guide Ball Bearing 6202VVCMPS2S Lock Lever Bearing Lock Inner Cover Side Handle Protector A Protector B Saw Cover...

Страница 3: ...1 1 8 a 3 2 4 1 L N O M J K I G 7 6 5 Max 3mm Mas 3mm Max 3mm Mas 3mm 4 6 5 7 8 2 3 0 9 A B E 0 C D H ...

Страница 4: ...2 9 S 44 R 6 mm 17 mm 10 P N O Q L K J 8 b T ...

Страница 5: ...No de carbón de contacto Adattatore per captazione delle Stofverzameladapter Adaptador para recolector de polveri polvo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T English Deutsch Français Lumber Schmittholz Bois Base Grundolatte Base Workbench Werkbank Etabli Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Base Grundolatte Base Clamp lever Klemmhebel Le levier de serrage Scale mark Skalenmark...

Страница 6: ... are tired 19 Check damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts mounting and any other conditions that may affect its operation A guard or other part that is damaged should be pr...

Страница 7: ...n Fig 2 cutting depth adjustment can be accomplished by loosening clamp lever and shifting the base When the base and saw blade are at a perpendicular angle use the link scale to adjust the cutting depth Measure the distance that the saw blade extends to adjust the cutting depth to the correct distance because the scale marks are only indicated for reference After the adjustment is over securely t...

Страница 8: ...lade Since use of a dull saw blade will degrade efficiency and cause possible motor malfunction resharpen or replace the saw blade as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loosened retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 3 Inspecting ...

Страница 9: ...rkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Die Betriebsbedingungen beachten Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen ausgesetzt werden Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen Plätzen gebraucht werden Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein Das Werkzeug auch nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwende Elektrowerkzeuge erzeugen während der Benutzung Funken ebe...

Страница 10: ...vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 䡬 Staubsammeladapter Schließen Sie den Saugschlauch zum Absaugen von Staub an dem Staubsauger an siehe Abb 10 ANWENDUNG Schneiden verschiedener Holzarten VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild en entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschal...

Страница 11: ...aß der Schalter auf AUS steht und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist 1 Entfernen des Sägeblatts 1 Die maximale Schittiefe einstellen und die Kreissäge wie in Abb 7 gezeigt aufstellen 2 Den Verriegelungshebel herunterdrücken um die Spindel zu verriegeln und die Sechskantkopf schraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen 3 Das Sägeblatt entf...

Страница 12: ...ec un petit outil le travail prevu pour un outil plus important Toujours utiliser l outil adéquat par exemple ne pas se servir d une scie circulaire pour couper des branches d arbres ou des billots de bois 8 Porter des vêtements appropriés Ne pas mettre de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent d être pris dans les pièces mobiles Si l on travaille à l extérieur il est recommandé de porter d...

Страница 13: ...n et de réduire la capacite de travail en raison d une surcharge du moteur 26 Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du solvant Les solvants contenant des ingrédients abrasifs comme l essence le diluant la benzine le tétrachlorure de carbone l alcool l amoniaque et l huile ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage des pièces en plastique qui risqueraient des dégâts divers tels que des fi...

Страница 14: ...rrés à fond après avoir effectué le réglage 5 Réglage de la pièce de guidage Fig 6 La position de coupe se règle en déplaçant la pièce de guidage vers la gauche ou la droite après avoir desserré le boulon papillon La pièce de guidage se monte soit du côté gauche soit du côté droit de la base PROCEDURES DE COUPAGE 1 Placer le corps de la scie base sur le morceau de bois et aligner le trait de coupe...

Страница 15: ...su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa E più sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 12 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 13 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire l...

Страница 16: ...trico funzioni sempre nel modo previsto non togliere coperchio viti o altre parti 24 Non toccare le parti mobili o gli accessori se non è stata tolta la spina dalla presa della corrente 25 Usare l elettroutensile a livelli di potenza inferiori a quelli indicati sulla targhetta altrimenti si rischia di rovinare la rifinitura e di diminuire l efficienza a causa del sovraccarico del motore 26 Nou usa...

Страница 17: ...cala sono indicati solo come riferimento A regolazione avvenuta serrare bene la leva di bloccaggio 2 Installazione del coltello separatore 1 Collocare la base rivolta verso l alto e allentare la leva di bloccaggio Sollevare la base fino a che la profondità del taglio sull apparecchio principale raggiunge lo stato minimo fissare la leva di bloccaggio e assicurare la base Fig 2 2 Installare il colte...

Страница 18: ...e serrare saldamente il bullone ATTENZIONE Dopoaverfinitodimontarelalamadellasega ricontrollare che la leva di bloccaggio sia stata riportata saldamente nella posizione originale MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo della lama Poiché l uso di lame logose diminuisce l efficacia e causa eventuali disfunzioni del motore affilare o sostituire la lama non appena si nota la sua usura 2 Controllo delle v...

Страница 19: ...kker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhouds beurten het verwisselen van toebehoren zoals bladen boren messen e d 15 Verwijder sleutels en moersleutels Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn 16 Schakel het gereedschap niet onverwacht in Draag geen aangesloten gereedschap met de vinger ...

Страница 20: ...kunnen zonder aahkondiging op ieder moment worden veranderd EXTRA TOEBEHOREN los te verkrijgen 䡬 Stofverzameladapter Sluit deafzuigslangaanomhetzaagsel metbehulp van de stofzuiger op te zuigen Zie Afb 10 De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd TOEPASSINGEN Het zagen van verschillende houtsoorten VOOR HET BEGIN VAN HET WERK 1 Notspanning Controleren of de net...

Страница 21: ...f het maakt een ongewoon geluid dan moet de schakelaar onmiddellijk uitgeschakeld worden 䡬 Het snoer mag nooit in de buurt van het draaiende zaagblad komen HET AANBRENGEN EN VERWIJDEREN VAN HET ZAAGBLAD LET OP Voorkom ongelukken en kontroleer dat de schakelaar op OFF is gedrukt en de stekker uit het stopkontakt is getrokken 1 Verwijderen van het zaagblad 1 Stel de maximale zaagdiepte in en plaats ...

Страница 22: ...Protegerse contra descargas eléctricas Evitar el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra Por ejemplo tubos radiadores cocinas eléctricas refrigeradores 4 Mantener a los ni ños alejados No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo 5 Guardar las herramientas que no se usen y ponerl...

Страница 23: ... herramientas eléctricas no quitar las cubiertas ni los tornillos instalados 24 No tocar piezas móviles ni accesorios a menos que la alimentación haya sido desconectada 25 Utilizar las herramientas eléctricas con una corriente de entrada inferior a la especificada en la placa de identificación de otra forma el acabado se estropearia y la eficiencia de trabajo se reduciría debido a la sobrecarga de...

Страница 24: ...la profundidad de corte Medir la distancia que sobresale la cuchilla de sierra para ajustar la profundidad de corte a la distancia correcta porque las marcas de la escala se indican solamente como referencia Después de hacer el ajuste apretar firmemente la palanca de sujeción 2 Installación de la cuchilla partidora 1 Coloque la base encarada hacia arriba y afloje la palanca de sujeción Levante la ...

Страница 25: ...eguridad el perno PRECAUCIÓN Después de haber instalado la cuchilla de sierra vuelva a confirmar que la palanca de cierre esté firmemente asegurada en la posición original MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspeccionar la cuchilla Como el uso de una cuchilla desgastada disminuye la eficiencia y origina posible funcionamiento defectuoso del motor afilar o reemplazar la cuchilla tan pronto como se note d...

Страница 26: ... aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKL...

Отзывы: