Himoinsa HM112AM12 Скачать руководство пользователя страница 12

GENERATORS

Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28 

Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com

All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.

PAG / 12

ES/ET Instruction Manual December 2012 - rev. 01 

 

 

 

 

MECHANISCHER  

ANSCHLUß 

Bei Anschluß eines Gene-

rators der Serie ES/ET mit 

Bauform B3/B9 müssen 

die folgenden Anweisun-

gen befolgt werden: 

 

-) Den vorderen Deckel 

auf den Motor setzen und 

ihn mit Hilfe der entspre-

chenden Schrauben und 

einem Anzugsmoment von 

48±7%  Nm  festziehen, 

wenn Schrauben M10 ver-

wendet werden, oder aber 

mit einem Anzugsmoment 

von 21±7% Nm bei Ver-

wendung von Schrauben 

M8 (Abb. 1). 

 

-) Den Generator auf den 

Flansch mit den passen-

den Muttern und Schrau-

ben M8 befestigen und mit 

einem Drehmoment von 

17±7%  Nm  festziehen 

(abb. 2).  

 

-) Die selbstsichernde Mut-

ter auf die Zugstange 

schrauben (abb. 3). 

 

-)  Die zentralen Stell-

schraube mit einem Dreh-

moment von 21±7% Nm 

blockieren, sollten N8-5/16 

24  UNF  Schrauben  ver-

wendet werden, während 

bei der Verwendung von 

M14x1.5 diese mit einem 

Drehmoment von 120±7% 

Nm anziehen; die seitli-

chen Schutznetze mit ei-

nem Drehmoment von 

3.5±7%  Nm  der  Schrau-

ben M5 wieder montieren 

und den hinteren Schu-

tzgrill mit 3.5x9.5 Schrau-

ben schließen (Abb. 

4). 

Fig. 2 

Fig. 1 

Fig. 4 

ACOPLAMIENTO  

MECANICO

 

En el caso de acoplamien-

to de un generador serie 

ES/ET con forma construc-

tiva B3/B9, siga las instruc-

ciones siguientes: 

 

-) Monte la tapa anterior 

encima del motor 

sujetàndolacon sus tornil-

los y aplicando un par de 

torque de 48±7% Nm si 

utiliza tornillos M10, o de 

21 ±7% Nm si utiliza tornil-

los M8 (fig.1). 

 

 

 

 

 

-)Fijar el cuerpo de la 

màquina a la brida con los 

tornillos M8 y aplicando un 

par de torque de 17±7% 

Nm (fig. 2). 

 

 

 

-)Introducir el tirante cen-

tral en su lugar (fig. 3). 

 

 

-) bloquear el tirante cen-

tral aplicando una pareja 

de cierre igual a 21±7% 

Nm si se emplean tirantes 

N8-5/16 24 UNF, mientras, 

si se emplean tirantes 

M14x1.5, aplicar una pa-

reja de cierre igual a 

120±7% Nm; reensamblar 

las retinas de protección 

lateral aplicando sobre los 

tornillos M5 una pareja de 

cierre igual a 3.5±7% Nm 

y cerrar la rejilla de cierre 

posterior con los tornillos 

autorroscantes 3.5x9.5 

( fig. 4

)

.

  

ACCOPPIAMENTO  

MECCANICO 

Nel caso di accoppiamen-

to di un generatore serie 

ES/ET avente forma co-

struttiva B3/B9 seguire le 

seguenti istruzioni: 

 

-) Montare il coperchio an-

teriore sul motore fissan-

dolo con le apposite viti e 

applicando una coppia di 

serraggio di 48±7% Nm 

se si impiegano viti M10 o 

21±7% Nm nel caso di viti 

M8 (fig. 

1). 

 

 

 

 

 

-)

 Fissare il corpo macchi-

na sulla flangia con le ap-

posite viti M8 applicando 

una coppia di serraggio 

pari a 17 ± 7% Nm (fig. 2). 

 

 

 

-) Avvitare il tirante centra-

le nella sua sede (fig. 

3). 

 

 

-)

  Bloccare  il  tirante  cen-

trale applicando una cop-

pia di serraggio pari a 

21±7% Nm se si impiega-

no tiranti N8-5/16 24 UNF, 

mentre, se si impiegano ti-

ranti M14x1.5, applicare 

una coppia di serraggio 

pari a 120±7% Nm; rimon-

tare le retine di protezione 

laterali applicando sulle vi-

ti M5 una coppia di ser-

raggio pari a 3.5±7% Nm 

e chiudere la griglia di 

chiusura posteriore con le 

viti autofilettanti 3.5x9.5 

(fig. 4) 

ACCOUPLEMENT  

MECANIQUE

 

En cas de montage d‟un 

générateur série ES/ET  

ayant la forme constructive 

B3/B9, suivre les instruc-

tions suivantes: 

 

-) Monter le couvercle 

avant sur le moteur en la 

fixant avec les vis prévues 

à cet effet et en appliquant 

un couple de serrage de 

48±7%  Nm  si  on  utilise 

des vis M10 ou de 21±7 % 

Nm en cas de vis M8 

(fig.1). 

 

 

 

 

-)Fixer le corps de la ma-

chine au flasque avec les 

vis M8 en appliquant un 

couple de serrage de 17 ± 

7% Nm (fig. 2). 

 

 

 

-)Enfiler le tirante central 

dans son logement (fig. 3). 

 

 

-) bloquer le tirant central 

en appliquant un couple 

de serrage égal à 21±7% 

Nm si on utilise des tirants 

N8-5/16 24 UNF, alors que 

si on emploie des tirants 

M14x1.5, il faut appliquer 

un couple de serrage égal 

à 120±7% Nm ; remonter 

les grillages de protection 

latéraux en appliquant sur 

les vis M5 un couple de 

serrage égal à 3.5±7% 

Nm et fermer la grille de 

clôture postérieure avec 

les vis autotaraudeuses 

3.5x9.5 (fig. 4

). 

MECHANICAL  

COUPLING 

When coupling a series 

ES/ET generator having a 

B3/B9 shape, follow the in-

structions provided below: 

 

 

-) Mount the front cover on 

the motor, by fixing it with 

the proper screws and by 

applying a tightening tor-

que of 48±7% Nm if M10 

screws are used or 21 ± 

7% Nm  is  M8  screws  are 

used (fig.1). 

 

 

 

 

 

-)Secure the alternator to 

the flange with proper M8 

screws applying a tighte-

ning torque of 17 ± 7% 

Nm (fig. 2). 

 

 

 

-)Insert the central bolt into 

its housing (fig. 3). 

 

 

-)Block the central stay 

rod, applying a tightening 

torque of 21±7% Nm if you 

are using stay rods of N8 

5/16 24 UNF, while if you 

are using M14x1.5 stay 

rods, apply a tightening 

torque of 120±7% Nm; re-

mount the lateral protec-

tion nets, applying a tighte-

ning torque of 3.5±7% Nm 

on the M5 screws and clo-

se the closure grid with 

selfthreading screws 

3.5x9.5 (fig

. 4). 

Fig. 3 

Содержание HM112AM12

Страница 1: ...UCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM112AM12 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM112AM12 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E ALTERNADORES AUTOREGULADOS SERIE...

Страница 2: ...e modified without any notice This document is a propriety of HIMOINSA S L All rights reserved MACHINE DESCRIPTION The HM112AM12 series generators have brushes with two pole ASR electronic regulators...

Страница 3: ...M12 sind Ge neratoren mit B rsten mit elektronischem Regler ASR 2 polig Sie wurden gem den Richtlinien 2006 42 2006 95 2004 108 und den entsprechenden nde rungen EN 60034 1 CEI 2 3 IEC34 1 VDE 0530 BS...

Страница 4: ...perdere l im ballo nell ambiente ma rivolgersi alle agenzie di smalti mento PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Durante la consultazione del presente manuale d uso e manutenzione troverete alcuni simboli questi...

Страница 5: ...ario adecuarse a la perfecci n a las instrucci nes indicadas en este manual A la entraga del generador controlar junto con la factura que no exisistan defectos o piezas faltantes en caso contrario inf...

Страница 6: ...tion requires a complete knowledge and understanding of the in formation contained in the manufacturers instruction manual as well as specific skills about the hoisting means slinging methods and feat...

Страница 7: ...do Esta calificaci n presupone una llena conocimiento y com prensi n des informaci nes contenidos en el manual para uso de el constructor de la parte de all que competencia especificaci n des medios d...

Страница 8: ...DATA ARE NOT H GHER THAN SAID VALUE THEN APPL A STREAM O WARM AIR TO TH WINDINGS TILL TH ABOVE MEN TIONED VALUE I OBTAINED The generator must b installed in an air room If there is no enough air a mal...

Страница 9: ...da die Haube nicht abgenommen werden mu Die f r den Transport zust ndigen Perso nen ha ben stets Arbeitshandschuhe und Schuhwerk ge m den Unfallverh tung svorschriften zu tragen Sofern der Gene rator...

Страница 10: ...rsi corto circuiti o altre anomalie Nelle vicinanze della macchina non ci de vono essere persone con indumenti svolaz zanti tipo sciarpe fou lard bracciali ecc e qualsiasi indumento deve essere chiuso...

Страница 11: ...xtremida des Por ninguna raz n apoyarse o sentarse sobre el generador Si bien la m quina est protegida en todas sus partes evitar de pararse cerca de la misma No quitar por ninguna raz n las etiquetas...

Страница 12: ...y cerrar la rejilla de cierre posterior con los tornillos autorroscantes 3 5x9 5 fig 4 posite viti M8 applicando una coppia di serraggio pari a 17 7 Nm fig 2 Avvitare il tirante centra le nella sua s...

Страница 13: ...Checkbrushe A VIDE TENSION TROP BASSE Retarer la tension Contr ler la vitesse Contr ler les enrou lements V rifier les balais NIEDRIGE SPA NUNG BEI LEER LAUF Die Spannung nach stellen Drehzahl kontrol...

Страница 14: ...less stable By rotating it counter clockwise on the other hand the response time increases and the tension tends to be more stable The Hz trimmer allows you to adjust the threshold of low speed protec...

Страница 15: ...ner la vitesse sa valeur nominale Um angemessenen zu eichen ist der Regler mit 3 Trimmer ausgestattet wobei ein jeder von ihnen die Parameter VOLT STAB und Hz regelt Der Trimmer VOLT reguliert die vom...

Страница 16: ...si carico Frequency and voltage depend directly on rotational speed Its nominal value must therefore be kept as cons tant as possible no matter what the load is zione istantaneo ri portare la velocit...

Страница 17: ...v des Erregerfeldes Klemme 2 positiv des Erregerfeldes Klemme 3 Stromversorgung des Reglers Klemme 4 und 5 Re ferenzspannung des Reglers Klem me6und 7 gemeinsam der Stromversorgung und Reglerreferenz...

Страница 18: ...ENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ENCOMBREMENT BAUMASSE DIMENSIONES MAXIMAS ES20F ET20F C G Centro di gravita Gravity center Centre de gravit Schwerpunkt Centros de gravedad ES20FS 130 ES20FS 160...

Страница 19: ...8 196 85 216 C G Centro di gravita Gravity center Centre de gravit Schwerpunkt Centros de gravedad ES20FS 130 ES20FS 160 ES20F 200 217 210 220 ET20FS 130 ET20FS 160 ET20F 200 212 205 215 dimensions i...

Страница 20: ...70 8 343 7 8 1 770 8 343 3 4 60 78 4 3 62 80 34 ET20FS 130 9 2 010 10 172 11 2 010 10 172 4 7 81 63 5 7 83 65 44 2 ET20FS 160 11 5 1 573 10 986 14 1 573 10 986 4 7 81 63 5 7 83 65 51 2 ET20F 200 13 5...

Страница 21: ...riente de excitaci n a Plena Carga 1 p f La corriente de excitaci n a Vac o Corriente de excitaci n a Plena Carga 1 p f A A A A ES16F 130 1 44 4 67 1 4 4 5 ES16F 160 1 60 4 76 1 5 4 6 ES20FS 130 1 76...

Страница 22: ...irettive 2006 42 alla direttiva 2006 95 alla direttiva 2004 108 alle norme europee EN 12100 1 EN 12100 2 EN ISO 14121 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 EN 60034 1 Questa macchina non pu essere me...

Страница 23: ...S LAGER 6306 2RS COJINETE ANTERIOR 6306 2RS 0390302532 19 CUSCINETTO POSTERIORE 6205 2RS REAR BEARING 6205 2RS ROULEMENT ARRIERE 6205 2RS HINTERES LAGER 6205 2RS COJINETE POSTERIOR 6205 2RS 0390302511...

Отзывы: