6
7
09.04.2021
09.04.2021
PL
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
8x
4x
8x
2x
2x
Opis
parametru
Wartość parametru
Nazwa
produktu
KOMPOSTOWNIK MODUŁOWY
Model
HT-M-
COMP
-1260
HT-M-
COMP
-1120
HT-M-
COMP
-860
HT-M-
COMP
-600
Pojemność [l]
1260
1120
860
600
Wymiary
[mm]
933x933
x1635
933x933
x1465
933x933
x1135
933x933
x805
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do: KOMPOSTOWNIK
MODUŁOWY.
USTAWIENIE KOMPOSTOWNIKA
W celu zapewnienia optymalnych warunków dla procesu
kompostowania właściwie złożony kompostownik należy
umieścić w zacien ionym miejscu z dobrym obiegiem
powietrza. Ważne, aby kompostownik był umiejscowiony
bezpośrednio na glebie (zalecamy zastosowanie jedynie
kratki ogrodowej jako podłoża). Takie ustawienie
kompostownika pozwoli na odprowadzanie nadmiaru
wilgoci oraz na dostęp dżdżownic i drobnoustrojów do
kompostu.
CO NADAJE SIĘ NA KOMPOST?
Odpadki organiczne z ogrodu i kuchni (m.in.: zielone części
roślin, rozdrobnione gałęzie, trociny, liście, igliwie, kora,
opadłe owoce, kwiaty, chwasty bez nasion, organiczne
odpadki kuchenne, zimny popiół). W przypadku ściętej
trawy trzeba zawsze zadbać o jej właściwe wymieszanie
z innymi odpadkami, w przeciwnym razie nadmiar trawy
może spowodować gnicie kompostu.
JAK POPRAWNIE PRZYGOTOWAĆ KOMPOST?
Zalecamy, aby dno kompostownika zostało wyścielone
warstwą drobnych gałązek, które umożliwią odprowadzenie
nadmiaru wilgoci z górnych warstw kompostu do gleby.
Materiał wrzucany do kompostownika powinien być
różnorodny, rozdrobniony i dobrze wymieszany. Nie
należy nadmiernie ubijać zawartości kompostownika,
ponieważ spowolni to proces kompostowania. Co
kilka tygodni zalecamy przemieszanie górnej warstwy
materiału znajdującego się w kompostowniku. Ważnym
aspektem w procesie kompostowania jest utrzymanie
odpowiedniego poziomu wilgoci. W zależności od sytuacji,
kompost powinien być nawadniany, a w przypadku długich
i intensywnych opadów deszczu można osłonić obudowę
kompostownika.
GOTOWY KOMPOST
W zależności od warunków kompostowania (temperatura,
wilgotność, skład) kompost jest gotowy w przedziale czasu
od 8 tygodni do 1 roku. Gotowy kompost powinien mieć
zwartą i nasiąkliwą konsystencję, przypominającą ziemię/
torf.
JAK WYKORZYSTAĆ GOTOWY KOMPOST?
Kompost to naturalny nawóz, który można wykorzystać
w wielu miejscach w ogrodzie dla poprawy wzrostu roślin.
Kompost w postaci cienkiej warstwy można rozprowadzić
po trawniku . Kolejne zastosowanie to wymieszanie
kompostu z ziemią na grządkach. Gotowy humus można
również rozsypać wokół drzew i krzewów, co pozytywnie
wpłynie na ich rozwój.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt
służy
do
kompostowania
odpadów
biodegradowalnych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
HT-M-COMP-1260
B
D
E
C
A
HT-M-COMP-1120/HT-M-COMP-860/HT-M-COMP-600
A. Connector
B.
Hatch wing
C.
Ground anchors
D.
Enlarging module
E.
Slide gate
3.2. PREPARING FOR USE
ASSEMBLING THE APPLIANCE
ATTENTION!
This product’s exploded view can be
found on the last pages of the operating instructions
(pp. 17-19).
UWAGA!
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
EN