background image

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Hydraulik-Heber wurde zum Anheben von Fahrzeugen mit parallel verlaufendem Doppelrohrrahmen (Motorräder, Enduros etc.) bis zu einem 

Maximalgewicht von 680 kg konstruiert.

SICHERHEITSHINWEISE

•  Verwenden Sie den Hydraulik-Heber ausschließlich zum Anheben von Fahrzeugen innerhalb der angegebenen Gewichtsgrenzen.
•  Setzen Sie den Hydraulik-Heber nur an den vom Fahrzeughersteller empfohlenen Punkten an.
•  Achten Sie darauf, dass von den Standflächen keine Kabel, Züge oder Gestänge auf der Fahrzeugunterseite eingeklemmt oder verbogen werden.
•  Betätigen Sie vor dem Anheben einer Last die Feststellbremsen beider Lenkrollen, um den Hydraulik-Heber gegen Wegrollen zu sichern.
•   Schrauben Sie die Sicherheitsschrauben soweit in die Gewindelöcher des Grundrahmens bis beide Schrauben festen Kontakt mit dem Boden  

haben und der Hydraulik-Heber sich nicht mehr bewegen lässt.

•   Vor Reparatur- oder Inspektionsarbeiten am angehobenen Fahrzeug ist dieses mit geeigneten Zurrgurten gegen Umfallen oder Abrutschen zu   

sichern.

•   Der Hydraulik-Heber darf zum Anheben von Fahrzeugen und Teilen bis zu einem maximalen Gewicht von 680 kg verwendet werden. Bei  Über-

lastung kann der Hydraulik-Heber beschädigt werden und es besteht Unfallgefahr.

•  Der Hydraulik-Heber darf nur auf festem und waagerechtem Untergrund verwendet werden.
•  Halten Sie Kinder und andere Personen von Ihrem Arbeitsbereich fern.
•  Benutzen Sie den Hydraulik-Heber nicht, wenn sich Personen im oder auf dem Fahrzeug befi nden oder sich gegen das Fahrzeug lehnen.
•  Sichern Sie den Hydraulik-Heber bei angehobener Last immer durch Herunterklappen des Sicherheitsbügels ab.
•   Achten Sie nach Ablassen des Hydraulik-Heber und beim Entfernen der Zurrgurte darauf, dass das Motorrad nicht umkippt. Lassen Sie sich 

von einer zweiten Person helfen.

•   Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Sicherheitsgurte auf Unversehrtheit. Beschädigte Sicherungsgurte sind umgehend zu ersetzen und 

dürfen auf keinen Fall zum Sichern der Last verwendet werden.

MONTAGE DER HYDRAULIK

1.  Nehmen Sie das Fußpedal und entfernen Sie die beiden Clipse aus den Zapfen und entfernen Sie die beiden Zapfen aus dem Fußpedal.
2.  Montieren Sie das Fußpedal mit den Zapfen so, dass die hintere Bohrung im Lagerblock und die vordere Bohrung am Pumpenkolben der 

  Hydraulikeinheit befestigt ist.
3.  Montieren Sie beide Clipse auf den Zapfen.
4.  Lösen Sie die Druckkappe am Hydraulikkolben bis die Kappe ca. 5 mm Spiel zum Hydraulikkolben hat.
5.  Betätigen Sie die Hydraulikeinheit mit dem Fußpedal und legen Sie diese in den Grundrahmen.
6.   Setzen Sie die Druckkappe am Hydraulikkolben in die Aufnahme des Hubrahmens, dazu muss der Hubrahmen angehoben und die Hydraulikein-

heit  mit den zwei Schrauben am Grundrahmen befestigt werden.

7.  Richten Sie die Hydraulikeinheit im Grundrahmen aus und befestigen Sie die Hydraulikeinheit.

BEDIENUNG

Testen Sie die Funktion durch betätigen des Fußpedals.

MOTORRAD ANHEBEN

Anheben, Ablassen und Ausrichten des Hebers unter dem Motorrad muss immer durch zwei Personen geschehen. Während eine 

Person den Heber betätigt, muss die andere Person seitlich das Motorrad, während des Hebe- oder Ablassvorgangs, gegen Umfallen 

sichern.
1.  Den Heber nur auf festen und geraden Untergrund benutzen.
2.   Sicherstellen, dass der Heber sich in der untersten Position befi ndet. Den Heber unter das Motorrad rollen, bis die zwei Gummiblöcke 

sich unter dem Doppelschleifenrahmen befi nden. Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Motorrades wie z. B. Schläuche, Kabel etc. 

einge klemmt werden.

3.   Ablassventil verschließen, dazu das Ventil bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Fußpedal betätigen bis die Gummiblöcke am  

Rahmen anliegen.

4.   Wenn die Gummiblöcke am Motorrad-Rahmen anliegen, Radbremsen des Hebers arretieren und Fußpedal solange betätigen bis die 

gewünschte Höhe erreicht ist.

5.  Sicherungsbügel umlegen, sodass die Sicherungsbügel in die Haltenasen am Grundrahmen einrasten. Dazu kann es notwendig sein, 

das  Motorrad ein wenig mehr anzuheben oder abzulassen.

6.   Bevor Sie am Motorrad Arbeiten durchführen, muss dieses durch Haltegurte gesichert werden. Dazu die Haltegurte am Motorrad und 

an  den Aufnahmepunkten des Grundrahmens befestigen.

7.  Der Heber inkl. Motorrad kann, nach Absichern durch Gurte und Lösen der Bremsen, mit Hilfe der Rangierstange vorsichtig bewegt  

 werden.

Der Heber darf nur auf geradem und festem Untergrund bewegt werden.

Содержание T66751

Страница 1: ...HYDRAULIK MOTORRAD HEBER Bedienungsanleitung HYDRAULIC MOTORCYCLE LIFT TABLE ELEVATRICE HYDRAULIQUE TAVOLA ELEVATRICE IDRAULICA Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso...

Страница 2: ...aus den Zapfen und entfernen Sie die beiden Zapfen aus dem Fu pedal 2 Montieren Sie das Fu pedal mit den Zapfen so dass die hintere Bohrung im Lagerblock und die vordere Bohrung am Pumpenkolben der Hy...

Страница 3: ...ch den an der Mechanik zu verhindern Seien Sie besonders vorsichtig beim Ablassen Bet tigen Sie das Ablassventil immer vorsichtig und kontrolliert Nehmen Sie keine nderungen am Heber vor Sollten irgen...

Страница 4: ...e foot pedal and remove the two pin clips from the pivot pins Remove the two pivot pins from the foot pedal 2 Locate the rst hole in the foot pedal over the hydraulic ram and place one pivot pin throu...

Страница 5: ...t its lowest height When lift is at its maximum height do not attempt to pump it any higher as this can cause damage to the mechanism When lowering the lift take care to control the speed of descent D...

Страница 6: ...ivots de mani re que le trou arri re est x sur le bloque de xation et le trou avant sur le piston de pompe de l unit hydraulique 3 Montez les deux clips sur les pivots 4 Enlevez le bouchon de pression...

Страница 7: ...de pomper pour emp cher des dommages la m canique Soyez prudent en baissant le v hicule utilisez la valve d abaissement toujours de mani re contr l e et avec prudence Ne faites pas des modi cations l...

Страница 8: ...ia ssato sul blocco di ssazione e il foro anteriore sul pistone di pompa dell unit idraulica 3 Montare i due supporti sui perni 4 Sbloccare la coppa a pressione sul pistone idraulico nch la coppa abbi...

Страница 9: ...le il processo di pompamento deve essere terminato per evitare dei danni alla meccanica Siate particolarmente prudenti all azione d abbassamento Usare la valvola di scarico sempre con cautela e contro...

Страница 10: ...bricato per POLO Motorrad und Sportswear GmbH Polostr 1 D 41363 J chen Tel 49 0 21 65 84 40 200 E Mail info polo motorrad com POLO Motorrad Schweiz GmbH G rtnereiweg 4B CH 4665 Oftringen Tel 41 0 34 4...

Отзывы: