Hexagon TESA ALESOMETRE Скачать руководство пользователя страница 24

23

We guarantee this instrument against any fault of 

design, manufacture or material for a period of 

12 months from the date of purchase. Any repair 

work carried out under the guarantee conditions 

is free of charge. Our responsibility is limited to 

the repair of the instrument or, if we consider it 

necessary, to its free replacement.

The following are not covered by our guarantee: 

batteries and damage due to incorrect handling, 

failure to observe the instruction manual, or 

attempts by any non-qualified party to repair the 

instrument; any consequences whatever which 

may be connected either directly or indirectly with 

the instrument supplied or its use.

(Extract from our General Terms of Delivery, 

December 1st, 1981)

Nous vous remercions de la confiance témoignée 

par l’achat de ce produit qui a été vérifié dans nos 

ateliers. Nous déclarons sous notre seule respon-

sabilité que la qualité de ce produit est conforme 

aux normes, données techniques et directives 

européennes spécifiées dans nos documents de 

vente (modes d’emploi, prospectus, catalogues). 

Par ailleurs, nous attestons que l’équipement utilisé 

pour sa vérification est valablement raccordé aux 

étalons nationaux. Le raccordement est assuré par 

notre Assurance Qualité.

Assurance Qualité

Für das uns mit dem Kauf dieses Produktes 

entgegengebrachte Vertrauen danken wir Ihnen 

vielmals. Das Produkt wurde in unserem Werk 

geprüft. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 

dass die Qualität dieses Produkts den in unseren 

Verkaufsunterlagen (Gebrauchsanleitungen, 

Prospekte, Kataloge) angegebenen Normen, 

technischen Daten und europäischen Richtlinien 

entspricht. Des Weiteren bestätigen wir, dass die 

bei der Kontrolle dieses Produktes verwendeten 

Prüfmittel auf nationale Normale rückverfolgbar 

sind. Die Rückverfolgbarkeit wird durch unsere 

Qualitätssicherung sichergestellt.

Qualitätssicherung

Thank you very much for your confidence in 

purchasing this product. We hereby certify that it 

was inspected in our works. We declare under our 

sole responsability that the quality of this product 

is in conformity with standards, technical data 

and European directives as specified in our sales 

literature (instruction manuals, leaflets, catalogues).  

In addition, we certify that the measuring equip-

ment used to check this product refers to national 

standards. The traceability is ensured by our Quality 

Assurance.

Quality Assurance

25. Déclaration de conformité et  

 confirmation de la traçabilité  

 des valeurs indiquées

25. Konformitätserklärung und  

  Bestätigung über die Rückver- 

  folgbarkeit der angegebenen  

 Werte

25. Declaration of conformity  

and confirmation of  

traceability of the values

6299.035.1506_ME_Alesometre.indd   23

11.08.15   13:47

Содержание TESA ALESOMETRE

Страница 1: ...essger t Electronic bore gage AL SOM TRE TESA SA Bugnon 38 CH 1020 Renens Switzerland T l 41 0 21 633 16 00 Fax 41 0 21 635 75 35 www tesatechnology ch tesa info hexagon com Modification rights reserv...

Страница 2: ...R DE EN AL SOM TRE Mode d emploi Gebrauchsanleitung Instruction manual Mesureur lectronique d al sage Elektronisches InnenMessger t Electronic bore gage 6299 035 1506_ME_Alesometre indd 1 11 08 15 13...

Страница 3: ...0 Wichtig Hinweise 10 11 Einsetzen der Batterie 11 12 Einschalten 12 13 Funktionieren der Tasten 12 14 Einstellen des Bezugswertes Zum Beispiel 25 000 mm 13 15 Wechseln der Ma einheit 16 16 ABS DIFF M...

Страница 4: ...ment l al som tre avec l axe de l al sage et que les faces de mesure soient enti rement en contact avec l al sage pour obtenir la pr cision de mesure DIN 863 T4 Zur Verhinderung von Messfehlern den Al...

Страница 5: ...tronischen Messsystems oder des mechanischen Teils f hren Diese Besch digung erfordert eine Instandsetzung in unserem Werk womit die Garantie ung ltig wird To avoid damaging the measuring head and obt...

Страница 6: ...de r glage de la force de mesure 1 Alesometer EinbauMessschraube 2 Verbindungsst ck 3 Messkopf 4 R ckziehbarer Messeinsatz 5 Digitalanzeige LCD 6 Funktionstasten 7 Ring des Drehmomentbegrenzers 8 OPT...

Страница 7: ...er la main la t te de mesure 1 sur le raccord 2 Visser la broche du raccord 3 dans l orifice taraud 4 Monter le raccord 2 sur le filetage 5 Veiller au placage du raccord sur la surface d appui de la b...

Страница 8: ...u oder aufschrauben bis der entsprechende Messbereich am Messkopf sich an der Grenze des Rings des Drehmomentbe grenzers 3 befindet 3 Schutzkappe 1 wieder aufsetzen Der gesamte Anwendungsbereich des A...

Страница 9: ...e DATA HOLD DATA HOLD button Touche ZERO ABS Taste ZERO ABS ZERO ABS button Touche UNIT SET Taste UNIT SET UNIT SET button Sortie digitale Digitalausgang Digital output Logement de la pile Batteriefac...

Страница 10: ...aleur mesur e sur la sortie digitale Anzeige bei bertragung des Messwertes an den Digitalausgang Measured value transfer to digital output indicator T moin du blocage de l affichage Anzeige bei gesper...

Страница 11: ...de marqueur lectrique Keine Elektro Gravierger te verwenden Do not use an electric marking tool Ne pas laisser tomber Nicht fallen lassen Do not drop Ne pas exposer de grandes variations de temp ratur...

Страница 12: ...r Batterie 11 Battery installation Installer la pile fournie en se r f rant aux illustrations Die mitgelieferte Batterie gem Abbildung einsetzen Please refer to illustrations for battery installation...

Страница 13: ...Irgendeine Taste dr cken oder Messspindel kurz drehen Automatische Abschaltung nach 10 Minuten Auch nach dem Abschalten bleibt der Bezugswert so lange gespeichert bis dieser neu initialisiert wird ode...

Страница 14: ...erence mode Presser et maintenir entre en mode de modification de la valeur de r f rence Le chiffre modifiable se met clignoter Dr cken und gedr ckt halten schaltet in den Modus f r Bezugswert nderung...

Страница 15: ...change the value of the selected digital position Incr mente la valeur Wert erh hen Increases value Afficher la valeur 2 Auf Ziffer 2 einstellen Display value 2 D cr mente la valeur Wert verringern De...

Страница 16: ...hold saves reference value Presser et rel cher met l origine de l instrument la valeur de r f rence l instrument est pr t mesurer Dr cken und loslassen Zuordunung des voreingestellten Bezugswertes zu...

Страница 17: ...und loslassen Wechselt die Ma einheit zwischen mm und in Press and release changes measurement unit of measure between mm and inches Presser et maintenir passe du mode absolu au mode diff rentiel et...

Страница 18: ...Dr cken und gedr ckt halten Blockiert den angezeigten Messwert Zusatzanzeige M erscheint Bei langem Dr cken wird jeweils der zuletzt erfasste Messwert angezeigt und gesperrt Press and hold locks the d...

Страница 19: ...RS interface Caract ristiques Vitesse de transmission 4800 Bauds Parit paire Start bit 1 Stop bit 2 Sortie de caract res code ASCII 7 bit Transmet l information demand e suive de CR LF Merkmale bertr...

Страница 20: ...eturns the displayed value Mode bidirectionnel En utilisant la c ble standard 47 61049 ce mode permet de commander l instrument depuis un ordina teur Les instructions suivantes sont votre disposition...

Страница 21: ...de fonctionnement 80 Compatibilit lectromagn tique EN 50081 1 EN 50082 1 Degr de protection CEI 529 DIN 40 050 IP54 Si la but e est connect un syst me SPC par son c ble de liaison RS232 le degr de pro...

Страница 22: ...enst zu benachrichtigen Fehlermeldung an Schnittstelle ERR1 Parit tsfehler ERR2 Befehl nicht erkannt ERR3 Ger t befindet sich au erhalb seines maximalen Anzeigebereichs Display errors Err1 Err2 Err3 R...

Страница 23: ...on der Garantie ausgeschlossen sind Batterien sowie alle Sch den die auf unsachgem e Behan dlung Fremdeingriffe Dritter sowie Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung zur ckzuf hren sind In keinem Falle h...

Страница 24: ...technischen Daten und europ ischen Richtlinien entspricht Des Weiteren best tigen wir dass die bei der Kontrolle dieses Produktes verwendeten Pr fmittel auf nationale Normale r ckverfolgbar sind Die R...

Страница 25: ...24 Notes Notizen Notes 6299 035 1506_ME_Alesometre indd 24 11 08 15 13 47...

Страница 26: ...essger t Electronic bore gage AL SOM TRE TESA SA Bugnon 38 CH 1020 Renens Switzerland T l 41 0 21 633 16 00 Fax 41 0 21 635 75 35 www tesatechnology ch tesa info hexagon com Modification rights reserv...

Отзывы: