background image

 

 

 

 

10 

Hettich Franke GmbH & Co. KG  
Hinter dem Ziegelwasen 6/1  
72336 Balingen - Germany 
 
Technical Data 
Mains connection 100 – 240 VAC, 50/60Hz. 
Low electromagnetic radiation from integrated SMPS mains unit.  
Meets ecodesign directive 2009/125/EC at a standby power of 

 0.5 W. 

Protection type: IP 20 
Produced according to VDE protection class II  
Power consumption: 30 – 300 Watt depending on load 
Attention! This AxisDrive double drive is only meant for use in beds, slatted bed frames 
and/or boxspring beds, for lifting and lowering the head and foot section. AxisDrive is 
intended for this use only. 
Attention! Operate AxisDrive only in intermittent duty (

ID

 2min/18min). Avoid electrical 

and mechanical overload. 
Always connect the handset correctly. Plug the mains plug correctly and firmly into socket 
outlet. AxisDrive must only be opened by authorised specialists. Pull the mains plug before 
opening/removing from the slatted bed frame. The user is held responsible for any damage 
from disassembly of AxisDrive! 
 
For further information, see our website at  
www.hettich.com (Service – Media centre) 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

11 

Consignes d’utilisation AxisDrive IPS / IPS RF 

Chère cliente, cher client, 

nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité de la société Hettich Franke 
GmbH & Co. KG. Cette notice doit être lue attentivement avant d’utiliser le produit 

pour la première fois afin de se familiariser avec son utilisation simplifiée. 
Fonctionnement: Réglage individuel ou simultané de la têtière et de la partie pied. 

Instructions de montage: AxisDrive est fourni prêt à être monté. Si le moteur ne se 

trouve pas en position de montage, veuillez raccorder la fiche secteur et appuyer sur 
les touches 

 et 

 sur la télécommande à fil (ill. 5). 

Les moteurs se placent alors en position de montage. 
Débranchez la fiche secteur par mesure de précaution. 

Montage: Pour simplifier le montage, placez le sommier à lattes sur le dos afin que la 

mécanique électrique se trouve vers le haut (ill. 4). Appuyez ensuite fermement 

AxisDrive sur les blocs de poussé moteur jusqu’à ce que les tubes s’enclenchent dans 
les parties évidées en U en veillant à ce que le symbole tête situé au dos du moteur 
soit placé en direction de la têtiere du sommier à lattes. Les glissières latérales de 
l’ouverture du couvercle doivent ensuite être fermées afin de fixer AxisDrive aux 
raccords électriques. Veillez à ce que les glissières latérales (ill. 2) soient insérées au 
milieu dans les rainures de guidage prévues à cet effet. 
Placez maintenant le sommier à lattes dans le châssis du lit. 
 

Mise en service IPS avec télécommande à fil: 

 

Insérez la fiche du câble de la télécommande dans la douille (ill. 2) 

 

Sécurisez le câble contre tout débranchement involontaire à l’aide du 
délestage de traction prévu à cet effet (ill. 2) 

 

Branchez la fiche secteur dans la prise 

 

Votre lit réglable motorisé est maintenant prêt à l’emploi 

 

 
Mise en service IPS RF avec télécommande sans fil: 

Possibilité 1: 

 

Les deux piles 9V pour l’abaissement d’urgence ne doivent pas être 
raccordées 

 

Placez les piles dans le logement pour piles de la télécommande sans fil  

(ill. 6) en veillant à ce que la polarité soit correcte 

 

Branchez la fiche secteur dans la prise 

 

Le moteur est maintenant en «mode apprentissage» pendant 30 secondes 
environ

 

 

Содержание AxisDrive IPS

Страница 1: ...AxisDrive Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi manuale d uso...

Страница 2: ...dset Prise pour c ble de la t l commande Ingresso per il cavo del telecomando AxisDrive IPS 1 2 3 Fu Foot Pied Piedi Kopf Head T te Testa Batteriefach Battery compartment Logement de piles Alloggiamen...

Страница 3: ...pf und Fu teil entweder einzeln oder gemeinsam Einbauanleitung AxisDrive wird einbaufertig geliefert Falls sich die Motoren nicht in der Einbaulage befinden schlie en Sie bitte den Netzstecker an und...

Страница 4: ...aste Abb 3 den AxisDrive in die Liegeposition zu verstellen Achtung Bei kurzer Bet tigung der Codierungs Taste verstellt sich der Lattenrost selbstt tig in die Liegeposition Hinweis Bei zwei oder mehr...

Страница 5: ...the battery compartment of the handset RF Fig 6 Ensure proper polarity Connect mains plug into mains outlet The drive is now in learn mode for approx 30 seconds 9 Push the button for lowering the head...

Страница 6: ...montage AxisDrive est fourni pr t tre mont Si le moteur ne se trouve pas en position de montage veuillez raccorder la fiche secteur et appuyer sur les touches et sur la t l commande fil ill 5 Les mote...

Страница 7: ...ement en position couch e Remarque si vous poss dez deux syst mes ou plus mettez les en service l un apr s l autre et pas simultan ment Nous vous souhaitons un sommeil tranquille et serein avec notre...

Страница 8: ...gate Inserire le batterie nell apposito alloggiamento batterie del radiocomando Fig 6 facendo attenzione alla corretta polarit Collegare il cavo di alimentazione alla presa 15 L unit di azionamento ri...

Страница 9: ...pia trazione concepito esclusivamente impiego previsto per il sollevamento e l abbassamento della sezione schiena e della pediera di letti reti a doghe e o letti boxspring AxisDrive pertanto destinato...

Отзывы: