background image

11

 

HINWEIS:

 

  Schneiden Sie das Fleisch in ca. 2,5 cm große Stücke. 

Achten Sie darauf, dass sich keine Knochen oder Sehnen 

 

Kurzzeitbetrieb:

 Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 

10 Minuten und lassen das Gerät dann 10 Minuten abküh-
len.

9.  Geben Sie die Fleischstücke (Fleischpaste/ Wurstmasse 

bzw. den Teig) auf das Fülltablett und in den Einfüllstutzen. 
Wenn Sie Fleisch wolfen, stellen Sie ein Gefäß unter den 
Auslass.

10.  Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig 

installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V ~ 50 Hz. Die 
Betriebsbereitschaft wird Ihnen mit der blauen LED-
Kontrollleuchte unter der Taste OFF angezeigt.

11.  Drücken Sie eine Geschwindigkeitsstufe (Taste 1/2/3/4) am 

Bedienfeld (3), um das Gerät einzuschalten. Die gewählte 
Stufe wird über eine blaue LED angezeigt.

12.  Schieben Sie, wenn nötig, das Fleisch bzw. den Teig mit 

dem Stopfer (11) nach.

 

WARNUNG:

 

Verletzungsgefahr!

Nicht mit den Fingern nachfassen!

Wurst herstellen

  Sie können sowohl echten als auch Kunstdarm verwenden. 

  Haben Sie sich für einen Naturdarm entschieden, weichen 

Sie diesen vorher einige Zeit in Wasser ein.

  Ein Ende des Darms verknoten Sie.

  Schieben Sie den Darm über den Wurstaufsatz.

  Die Wurstmasse wird durch den Wurstaufsatz gedrückt und 

der Wurstdarm wird gefüllt.

  Achten Sie darauf, dass der Wurstdarm „locker“ gefüllt ist, 

da Wurst sich beim Kochen bzw. Braten ausdehnt und der 
Darm aufreißen kann.

  Hat die erste Wurst die gewünschte Länge erreicht, pres-

sen Sie die Wurst am Ende des Wurstaufsatzes mit den 
Fingern zusammen.

  Drehen Sie die Wurst ein bis zweimal um die eigene Achse.

  Bis Sie Routine entwickelt haben, können Sie nach jeder 

Wurstlänge das Gerät ausschalten.

Betrieb beenden

1.  Drücken Sie die Taste “0”, um das Gerät auszuschalten.
2.  Ziehen Sie den Netzstecker.
3.  Demontieren Sie alle Teile des Fleischwolfs.
4.  Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter „Reinigung“ 

beschrieben.

5.  Schließen Sie die Aufnahme für das 

Wendelgehäuse mit der Abdeckung 
(1). Drehen Sie die Abdeckung entge-
gen dem Uhrzeigersinn auf. Der Pfeil 
an der Abdeckung muss dem Pfeil 
am Gerät gegenüber stehen.  
(Siehe nebenstehende Abb.)

Reinigung

 

WARNUNG:

 

  Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.

  Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser 

tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder 
Brand führen.

 

ACHTUNG: 

  Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde 

Gegenstände.

  Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-

gungsmittel.

Motorgehäuse

  Zur äußeren Reinigung des Gehäuses benutzen Sie nur 

ein feuchtes Spültuch mit ein wenig Handspülmittel.

Rührschüssel mit Spritzschutz, Knet- / Rührwerkzeuge 
und Bauteile des Fleischwolfes

 

WARNUNG:

 

Verletzungsgefahr

!

Das Messer des Fleischwolfs ist sehr scharf.

 

ACHTUNG: 

Die Bauteile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine 
geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern 
könnten sie sich verziehen oder verfärben.

  Bauteile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen 

sind, können Sie in einem Spülbad reinigen.

  Lassen Sie die Teile gut trocknen, bevor Sie das Gerät 

wieder montieren.

Geräuschentwicklung

Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien-
person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.

Ermittelter Schalldruckpegel: 63 - 80 dB(A) (kein Limit)

Technische Daten

Spannungsversorgung: ...................................220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ........................................................... 800 W
Schutzklasse: .............................................................................. II
Kurzzeitbetrieb: ............................................................10 Minuten
Nettogewicht: .....................................................................6.4 kg  

Technische Änderungen vorbehalten!

Содержание HG-5029BLU

Страница 1: ...to avoid damage due to incorrect use and to better understand the functions of this product Please pay particular attention to the safety guide If you pass the device on to a third party these Operating Instructions must also be handed over Please keep them for future references HG 5029ORG HG 5029BLU HG 5029RD ...

Страница 2: ... Symbols Mülltonne Seite 12 Abbildungen Seite 3 FRANÇAIS Situation des commandes page 14 Mode d emploi page 16 Caractéristiques techniques page 16 page 16 Illustrations page 3 2 ENGLISH Location of Controls page 5 Instruction Manual page 4 page 7 Disposal Meaning of the Wheelie Bin Symbol page 7 Figures page 3 0 2 17 0 2 3 ...

Страница 3: ...ing hook 7b Mixing hook 7c Egg beater 8 Protective disc 9 Drive shaft 11 Juice blender 10 Splash guard on Mixing bowl 12 Filler tray 13 Worm housing filler neck 14 Worm 15 Silicone Coupling 16 Knife 17 Plate 3 different hok siles 18 Ring nut 19 Pusher 18 17 16 15 14 13 9 19 12 1 2 3 5 4 7c 7b 7a 11 10 8 6 ...

Страница 4: ...ese instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine WARNING This warns you of dangers to your health and indicates pos sible injury risks CAUTION This refers to possible hazards to the machine or other ob jects NOTE This highlights tips and information Children and Frail Individuals In order to ensure your children s safety please keep all packaging plastic bags boxes po...

Страница 5: ...e kneading machine Assembly and operation 1 Push the lever 4 down The arm 2 swivels up 2 Hold the splash guard with the collar facing up Push the splash guard into these recesses using the guide grooves and lock into place by turning clockwise NOTE When preparing dough with the kneading or mixing hook you do not need the splash guard This gives you the option of adding ingredients whilst preparing...

Страница 6: ...o the worm shaft 14 3 the worm housing Assembly of the accessories is described the following sec tions Prepare the mincer according to your requirements Assembling the mincer see Fig A NOTE or a courser mincing plate oil Proceed as described under Preparation 4 Set the knife 16 onto the shaft of the worm with the sh side facing outwards 5 Select a mincing plate 17 Use the recesses on the plat to ...

Страница 7: ...g mixing attach ments and mincer parts WARNING Risk of injury The mincing knife is very sharp CAUTION The attachments are not suitable for dishwasher Heat and aggressive cleaning agents may warp or discolour the attach ments Parts which have come into contact with food can be rinsed out with water Leave the parts to dry properly before re assembling the appliance Noise Emission The sound pressure ...

Страница 8: ...eigt mögliche Verletzungsrisiken auf ACHTUNG Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin HINWEIS Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor Kinder und gebrechliche Personen Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile Plastikbeutel Karton Styropor etc erreichbar liegen WARNUNG Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen Es besteht Erstickungsge...

Страница 9: ...Sie benutzen wollen mit auf dem Typenschild Die Knetmaschine Montage und Bedienung 1 Drücken Sie den Hebel 4 nach unten DerArm 2 schwenkt hoch 2 Für den Einsatz des Schneebesens 7c befestigen Sie zuvor den Spritzschutz 10 Halten Sie den Spritzschutz mit dem Kragen nach oben HINWEIS An der Unterseite desArms sehen Sie rechts und links zweiAussparungen Schieben Sie den Spritzschutz mit seinen Führun...

Страница 10: ...r das Wendelgehäuse ist am Gerät mit einerAbdeckung 1 geschützt Drehen Sie dieAbdeckung im Uhrzeigersinn ab 2 Schieben Sie die Silikonkupplung 15 auf dieAchse der Wendel 14 3 Setzen Sie die Wendel mit dem Zahnkranz zuerst in den waagerechten Teil des Wendelgehäuses Die Montage des Zubehörs ist in den folgendenAbschnitten beschrieben Bereiten Sie den Fleischwolf entsprechend Ihrem gewünschten Einsa...

Страница 11: ...kelt haben können Sie nach jeder Wurstlänge das Gerät ausschalten Betrieb beenden 1 Drücken Sie die Taste 0 um das Gerät auszuschalten 2 Ziehen Sie den Netzstecker 3 Demontieren Sie alle Teile des Fleischwolfs 4 Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter Reinigung beschrieben 5 Schließen Sie dieAufnahme für das Wendelgehäuse mit derAbdeckung 1 Drehen Sie dieAbdeckung entge gen dem Uhrzeigersinn ...

Страница 12: ...ogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden Sie helfen damit die potenziellenAuswirkungen durch falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro und Elektronik Altgeräten Informationen wo die Geräte zu entsorgen sind erhalten Sie über Ihre Kommunen oder...

Страница 13: ...illez à bien respecter ces indications l appareil AVERTISSEMENT Prévient des risques pour votre santé et des risques éven tuels de blessure ATTENTION Indique les risques pour l appareil ou tout autre appareil NOTE Attire votre attention sur des conseils et informations Enfants et personnes fragiles Par mesure de sécurité vis à vis des enfants ne laissez pas les emballages sac en plastique carton p...

Страница 14: ...rez vous que l alimentation sur secteur corresponde aux Le pétrin Montage et fonctionnement 1 Appuyez sur le levier 4 Le bras 2 pivote vers le haut 2 sures 10 Maintenez le pare éclaboussures avec le Enfoncez le pare éclaboussures dans ces entailles à l aide de la rainure de guidage et emboîtez le en tournant dans le sens des aiguilles d une montre NOTE Lorsque vous préparez la pâte à l aide du cro...

Страница 15: ...tirez le 6 Nettoyez les pièces utilisées comme décrit dans la section Nettoyage Le hachoir Préparation Consultez également les vues d ensemble de la page 3 1 couvercle 1 situé sur l appareil Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d une montre pour le retirer 2 Enfoncez le raccord en silicone 15 dans l arbre de la vis 3 Le montage des accessoires est décrit dans les sections suivantes Prép...

Страница 16: ...Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaiselle Bol à mélanger avec pare éclaboussures accessoires de pétrissage malaxage et pièces du hachoir AVERTISSEMENT Risque de blessures La lame qui sert à hacher est tranchante ATTENTION Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave vaisselle La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 0 0 ...

Страница 19: ... 1 2 0 0 19 ...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: