Herth+Buss 95942299 Скачать руководство пользователя страница 7

13

Notizen / Notice / Remarques

Bedienhinweis | Operating Instruction 95942299

www.herthundbuss.com 12

DE

EN

8 Wartung und Instandhaltung 

Um eine lange Lebensdauer und optimale 
Anwendung zu gewährleisten, empfehlen 
wir, das Werkzeug sauber zu halten und so zu 
behandeln, wie andere Präzisionswerkzeuge 
auch. Wir empfehlen weiterhin, die bewegli-
chen Teile von Zeit zu Zeit einzuölen.

8.1  Tägliche Wartung

Zur täglichen Wartung sind vom zustän-
digen Bediener die folgenden Schritte 
durchzuführen: 

 

Befreien Sie das Handwerkzeug von 
Staub, Feuchtigkeit und anderen Rück-
ständen mit einer sauberen, weichen 
Bürste oder einem fusselfreien Tuch. Ver-
wenden Sie keine harten oder abschlei-
fenden Mittel, mit denen das Handwerk-
zeug beschädigt werden könnte.

 

Wird das Handwerkzeug nicht benötigt, 
lagern Sie dieses sauber und trocken.

8.2  Periodische Überprüfung 

 

Eine Überprüfung des Handwerkzeugs 
sollte durch entsprechend qualifiziertes 
Personal regelmäßig, je nach Nutzung, 
durchgeführt und aufgezeichnet werden.

 

Überprüfen Sie das Handwerkzeug auf 
Abnutzung und Beschädigung, insbeson-
dere im Bereich der Crimpnester.

9 Entsorgung 

Das Handwerkzeug kann als normaler 
Schrott/ggf. als Edelschrott entsorgt werden. 
Grundsätzlich muss die Entsorgung gemäß 
den örtlichen Vorschriften erfolgen. Im Zwei-
felsfall kann das Handwerkzeug an den Her-
steller zur Entsorgung eingeschickt werden.

8 Service and Maintenance

To guarantee a long-life cycle time please 
keep the hand tool clean and take care of 
the hand tool in the same way, like you 
do with high precision tools. The movable 
parts of the hand tool should be oiled from 
time to time.

8.1  Daily Maintenance

The following steps have to be done daily to 
guarantee a long-life cycle time:

 

 

Remove dust, moisture and other resi- 

 dues with a clean and soft brush or a lint-  
 free cloth. Do not use hard or grinding 
 objects to avoid damages of the tool.

 

 

If you do not need the hand tool, store it 

 in a clean and dry environment. 

8.2  Periodical Review 

 

 

Properly trained personal should 

 

 

check and record the hand tool regu- 

 larly, depending on the frequency of use.

 

 

Check the hand tool for wear and tear, 

especially in the area of the crimping 
profiles.

9 Disposal 

The hand tool can be disposed as normal 
metal waste / if applicable as precious metal 
waste. The disposal has to be done according 
to the national government regulations. In 
case of doubt return the hand tool to produ-
cer for disposal.

Содержание 95942299

Страница 1: ...ELPARTS DE EN Abisolierzange Bedienhinweis Cable stripper Operating Instruction ...

Страница 2: ...ufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen Diese Betriebsanleitung gilt für folgendes Produkt Abisolierzange Gewährleistungsansprüche Haftung Wir lehnen jede Haftung für Schäden ab die durch Nichtbeachten von Hinweisen am Handwerkzeug oder in der Betriebsanlei tung entstehen Eigenmächtige Umbauten am Handwerkzeug schließen eine Haftung des Hers...

Страница 3: ...tikel Article Artikelnummer Article no 1 Messerset Standard 0 03 bis 16 0 mm im Lieferumfang enthalten Blade set standard 0 03 to 16 0 mm included in scope of delivery 95942299001 2 Messerset V Messer für PTFE Leiter 0 14 to 4 0 mm Blade set V blades for PTFE wires from 0 14 to 4 0 mm 95942299002 3 Messerset Ovalmesser 10 0 bis 16 0 mm nicht im Lieferumfang enthalten Blade set ovalblade 10 0 to 16...

Страница 4: ... that the cable is disconnected from the power supply before cutting 3 1 Leiter bis zur gewünschten Länge in der Messeröffnung positionieren Insert wire in the blade opening up to the wanted length 4 1 Längenpositionierer 6 zusammen drücken und auf die entsprechende Abisolierlänge des verwendeten Kabels einstellen Pinch the length locator together and slide it to the required stripping length of w...

Страница 5: ...mm Kabel austauschbar Stripping blades for 0 03 16 0 mm wire exchangeable ACHTUNG ATTENTION Beim Austausch der Messer nicht in die Schneide fassen Verletzungsgefahr Do not touch into the cutting edge during the exchange of the blades Risk of cutting 5 1 Die Austauschhilfe wird in die dafür vorgesehene Aussparung auf der Rückseite des Werkzeuges eingesetzt wie bildlich dargestellt The replacement u...

Страница 6: ...elp of a screwdriver 6 2 Geschlossener Zustand desWerkzeugs Werkzeug leicht schließen um den Fest steller wieder zu lösen Feststeller taucht in Festgriff ein Closed condition of the tool Close the tool to release the locking function Locking lever dips into the fixed handle 7 2 PUR Feder Block entnommen PUR spring block removed HINWEIS NOTE Der PUR Feder Block verhindert ein Zusammenschlagen des W...

Страница 7: ...ntsorgung Das Handwerkzeug kann als normaler Schrott ggf als Edelschrott entsorgt werden Grundsätzlich muss die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften erfolgen Im Zwei felsfall kann das Handwerkzeug an den Her steller zur Entsorgung eingeschickt werden 8 Service and Maintenance To guarantee a long life cycle time please keep the hand tool clean and take care of the hand tool in the same way l...

Страница 8: ...15 www herthundbuss com 14 Notizen Notice Remarques Notizen Notice Remarques ...

Страница 9: ... 4 ı DE 63150 Heusenstamm Herth Buss France SAS ZA Portes du Vercors 270 Rue Col de La Chau FR 26300 Châteauneuf sur Isère Herth Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE 5590 Achêne Herth Buss UK Ltd Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road Lye ı GB DY9 8RB Stourbridge Herth Buss Iberica C A 44 Poligono de Areta 31620 Huarte Navarra ı España ...

Отзывы: